Выбери любимый жанр

Ремесло Теней: Игла Дживана (СИ) - Титов Роман Викторович - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Да, почему Боиджия? — добавила госпожа Даггер. — Почему выбор пал именно на нас? Думаете, у нас есть эти Тени?

— Существует несколько причин, по которым ваш мир интересует наше Агентство, — ответила Эйтн, не обратив внимания на насмешливый тон графской тетки, — но, я боюсь, что не имею права об этом говорить.

Я услышал достаточно, чтобы понять, в какую сторону ветер дует и был готов, причем, в прямом и переносном смысле: три выпитых на голодный желудок бокала вина ударили в голову сильнее, чем ожидалось. Короче говоря, я был изрядно навеселе, хотя, как мне на тот момент казалось, ясности мысли нисколько не утратил. Во всяком случае, каждое слово, произнесенное Батуловой племянницей, отпечатывалось в моем мозгу четко, словно на бумаге. Я догадывался, о каких причинах она говорила, и, пытаясь играть в переглядывания с наставником, надеялся найти в его лице подтверждение своим догадкам. Мне не терпелось знать, зачем Риомм ищет Иглу Дживана тоже.

Словно угадав мои мысли, Эйтн мельком глянула в мою сторону, но тут же отвернулась. В тот миг меня будто ледяной водой окатили. Вздрогнув от неожиданности и сделав шумный вдох, я уставился ей в спину широко раскрытыми глазами: что это такое было?! Вознамерившись подойти и спросить, я успел сделать лишь несколько шагов, прежде чем крепкая рука наставника опять перехватила меня и потащила в сторону балкона.

— По-моему, тебе уже достаточно, — проговорил он. — Пойдем-ка, проветримся.

Возражений для этого у меня не нашлось, и я покорно поплелся за ним.

Слегка спотыкающейся походкой я вышел на ночной воздух и сразу же почувствовал себя бодрее — легкий прохладный ветерок приятно остудил лицо и освежил мысли.

— Не стоило тебе так увлекаться алкоголем, — заметил мастер, вставая рядом со мной у перил.

Слегка смущенный от того, что меня еще ни разу не видели в состоянии опьянения, я пробормотал:

— Наверное, да. Извините.

— Ну, технически-то это моя вина, — со смешком отозвался Аверре. — Мне не надо было заставлять тебя пить первый бокал. Но только первый. Все остальные уже целиком на твоей совести.

Я попытался улыбнуться ему сквозь непонятно откуда взявшуюся тошноту.

— Кстати, ты еще неплохо держишься для новичка, — добавил он. — Помню свою первую пьянку — это был настоящий кошмар. Следующим утром я не мог вспомнить и половины из того что произошло, а когда все-таки вспомнил, то готов был провалиться от стыда. — И весело рассмеялся.

Я попытался не отстать, хотя это был немалый подвиг, учитывая состояние, в котором находился мой желудок, вот-вот грозивший подняться на бунт, и сказал:

— Для такого я еще слишком мало выпил.

Аверре кивнул, громко хихикнув:

— Но исправлять мы это не будем. Оставим данный пункт твоего образования на более подходящее время.

Оба ненадолго замолчали. Дыша как можно глубже, я привалился к перилам. Внизу, укрытый бархатным ночным покрывалом, угадывался Мероэ. Видимо, фонари здесь не пользовались спросом и лишь в единицах городских окон горел свет. Я все думал, к чему было столь неожиданное проявление заботы со стороны Аверре? Спонтанные проявления альтруизма были ему так чужды, как дикарю любовь к цивилизации. Заботой здесь не пахло точно, так что я приготовился слушать продолжение, которое, к слову, не заставило себя ждать.

— Итак, что ты думаешь по поводу всего этого? — сказал он, повернув ко мне голову.

— Я думал, у вас только одна сестра.

Брови наставника хмуро сошлись на переносице.

— Не тот ответ, который я ожидал от тебя услышать, — произнес он задумчиво. — Ну и что с того? Что могло бы ей помешать завести детей?

— Но ваша фамилия…

— Эта причуда целиком и полностью на совести Риссы, — отмахнулся Аверре. — Она развелась еще до появления Эйтн на свет и настояла на том, чтобы девочка получила нашу фамилию.

Я изобразил непонимание:

— А как же ее отец?

Мастер посмотрел на меня как-то странно:

— Я понимаю твое желание казаться особенным, но все-таки, полагал, что тебя заинтересует не это. Еще ни разу я не встречал мужчину, которого общение с Эйтн оставило бы равнодушным. Ты будто ее не заметил и меня это удивляет.

Радуясь полутеням графского балкона, я немного нервно хихикнул, надеясь, что факт моего смущения остался незамеченным.

— Вы зря так считаете, мастер. Ее нельзя не заметить.

Аверре усмехнулся:

— На самом деле, ты первый, кто отзывается о моей племяннице настолько сдержано.

— Просто у меня слов не хватает, — ответил я, и это было чистой правдой. Описать Эйтн оказалось так же сложно, как объяснить на пальцах красоту полярного сияния. — И все же, почему вы мне о ней раньше не сказали?

Аверре ответил сухо и просто:

— Потому что в том не было никакой необходимости.

— Разве? — удивился я. — Она работает на Риомм и руководит организацией, которая хочет «изучать» таких, как мы с вами под микроскопом. И это, по-вашему, не повод? К тому же, она здесь, в Мероэ, и собирается искать то, что сами вы, мастер, спите и видите. И вас это не беспокоит?

— Кажется, свежий воздух пошел тебе на пользу, — заметил он. — Слишком хорошо соображать стал.

— Она ведь знает, кто вы? — спросил я, хотя ответ был очевиден: достаточно вспомнить Красноволосую Ридж и наш с ней разговор.

— Естественно.

— А вы не боитесь, что это может обернуться проблемами?

Но, как обычно, вместо ответа Аверре лишь загадочно на меня посмотрел.

— Вот ты возьми и попробуй выяснить это, — проговорил он. — Сосредоточившись на Игле, я не могу уделить данному вопросу достаточно внимания, так что целиком и полностью полагаюсь на тебя. Ты прав, появление Эйтн игнорировать нельзя. Не являясь лейром, она все равно может быть весьма предприимчивой и опасной соперницей. Будь осторожен при общении с ней и постарайся воздержаться от любимого занятия и не лезть в ее голову.

По правде говоря, слова наставника я воспринял, как своего рода шутку, причем несмешную, но спорить не захотел.

— Сейчас я хочу, чтобы ты просто понаблюдал за ней. Граф питает к Эйтн заметную слабость, но мы должны знать, насколько сильную, чтобы это не стало роковым обстоятельством. Попытайся составить общую картину их взаимоотношений. Предвидеть угрозу — значит наполовину нейтрализовать ее.

Я представил себе Занди и Эйтн как пару. Получилось неубедительно.

— Кажется, они совсем недавно знакомы. Неужели вы думаете, что между ними что-то есть?

Мастер устремил на меня серьезный взгляд.

— Ты мыслишь немного не в ту сторону, — сказал он. — Где бы она ни появлялась, Эйтн всегда производит особое впечатление на окружающих, будь то мужчины или женщины, неважно. Это преимущество, которым она отлично пользуется при необходимости. Устоять ее природному очарованию практически невозможно, а если учесть, что после пребывания у махди эмоциональное состояние Занди несколько нестабильно, это может вылиться в нечто еще более опасное. Граф важен для меня в качестве союзника, а видеть его у нее на побегушках совсем не хочется. Явившись сюда, она четко дала понять, что собирается побороться за Иглу, а стало быть, будет использовать все имеющиеся в своем распоряжении уловки.

Хотя я так до конца и не понял, с чем предстояло мне столкнуться в лице леди Эйтн, однако с дальнейшими вопросами на эту тему пришлось повременить. Услышав приближающиеся шаги со стороны залы, мы повернулись на их звук и увидели предмет беседы собственной персоной, неторопливо шедшую к нам.

В причудливой игре теней балкона Эйтн казалась еще прекрасней. На ее фарфоровом личике блуждала загадочная полуулыбка и адресована она была, в первую очередь, моему наставнику. Меня же здесь как будто не существовало.

— Дядя, — обратилась Эйтн, — я боялась, что ты уже ушел.

В ответ Аверре изобразил искреннее удивление:

— Разве я мог позволить себе исчезнуть, даже не поговорив с тобой? — Он выступил навстречу племяннице и нежно сжал ее в своих объятьях. — Я очень рад тебя видеть, дорогая.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело