Выбери любимый жанр

Ремесло Теней: Игла Дживана (СИ) - Титов Роман Викторович - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Вдруг, потеряв ко мне всякий интерес, его светлость опять обратился к слуге:

— Спасибо, Изма. Пока можешь быть свободен, но не отходи далеко.

Быстро поклонившись своему хозяину и Аверре, мект бесшумно исчез за абсолютно незаметной с этой стороны дверкой, из которой мы все только что явились.

Только когда мы остались одни, Аверре выступил вперед и, наконец, соизволил поприветствовать графа:

— Ваша светлость, — сказал он, немного склонив голову. — Благодарю, что согласились уделить нам долю своего времени. Понимая вашу крайнюю занятость, смею заверить, что у меня нет намерений, задержать вас надолго.

Слушая его полную заискивающего подобострастия речь, я с трудом удержался от того, чтобы не удивиться ей вслух. Никогда бы не подумал, что мастер Аверре способен так стелиться. Тем не менее, Занди воспринимал его слова, как должное, с едва проявившейся на лице улыбкой.

Он отвечал:

— Не стоит, мастер. Для друзей, тем более, столь давних, у меня всегда найдется время. Располагайтесь, прошу, — и указал рукой, унизанной драгоценными перстнями, на группку ближайших кресел, стоявших полукругом рядом со столиком из чистого хрусталя. — Выпьете чего-нибудь?

— Благодарю вас, с удовольствием, — улыбнулся Аверре. — Лучшего агарисса, чем меройский, я никогда не пробовал.

Пока граф отлучился к минибару, спрятанному в стене за шторой, я отошел от края балкона и уставился на мастера в немом вопросе: как давно они были знакомы и насколько близко? Аверре, разумеется, это проигнорировал, так что мне ничего не оставалось, кроме как усесться на указанное его светлостью место и подождать.

— Отчего вы не прикажете прислуге приготовить напитки? — не ведаю к чему, поинтересовался мой наставник.

Занди сказал:

— У меня редко бывают гости. Да и потом, я предпочитаю ухаживать за ними самостоятельно. Не все на свете можно доверять слугам, знаете ли. Изма, конечно же, исключение. А вы, молодой человек, что будете пить? — Это была первая фраза, с которой он обратился ко мне.

Слегка растерявшись, я ответил:

— Просто воды. Спасибо.

Граф никак не прокомментировал этот выбор и спустя пару минут возвратился, с подносом в руках и стоявшими на нем большим графином, с плескавшейся густой темно-сиреневой жидкостью, и тремя бокалами. Один из бокалов был наполнен водой и мелко наколотыми кусочками льда, в двух других уже находилось вино.

— Прошу вас, — проговорил хозяин замка, опуская поднос на стеклянный столик, зажатый между креслами.

Аверре первым протянул руку за напитком и, поднеся бокал к губам, сделал щедрый глоток. Довольно причмокнув, он блаженно закатил глаза.

— Великолепный агарисс. Просто великолепный.

— Рад, что вам нравится, — отозвался граф, присаживаясь напротив и тоже пригубив вина. — А вот ваш спутник остановил свой выбор на воде. Интересно, почему?

— Сказалось воспитание на закрытой планете, — отмахнулся Аверре. — К тому же, он, как я знаю, не поклонник инопланетных напитков. Ох уж эта мне нынешняя молодежь! Ко всему относятся с подозрением.

— Понимаю, — произнес Занди с оттенком одобрения в голосе. — Вы, может быть, и правы, юноша, — иногда лучше всего следить за тем, что пьешь и ешь, особенно, если ты находишься в незнакомой тебе среде. Но иногда, оставаясь среди определенного круга, такое поведение может быть воспринято негативно.

В этот момент я как раз потянулся за водой, но услышав его слова, нерешительно замер, что вызвало усмешку моего наставника. Пришлось выдавить из себя извиняющуюся улыбку, а мысленно пообещать припомнить это Аверре при первом же удобном случае.

— Кстати, как ваше имя?

— Ах, простите, ваша светлость, — моя оплошность, — тут же откликнулся мастер, не дав мне рта раскрыть. — Позвольте представить вам моего новоиспеченного ученика и помощника Сета Эпине.

Вот тут взгляд графа Занди из просто любопытного превратился в цепкий.

— Эпине? — вскинув брови, переспросил он. — Это правда? Хм… То-то мне почудилось в его лице нечто знакомое.

Я не успел как следует удивиться, а Аверре отвечал ему совершенно будничным тоном:

— Да, это ее сын.

Было видно, как сильно ему хотелось, чтобы его светлость оставил эту тему в покое, но тот, как будто, ничего не замечал и продолжал открыто пялиться на меня.

— Но разве такое возможно? Я думал, лейры не способны иметь детей.

Чувствуя сильное неудобство, я поерзал в кресле, пока мастер с серьезным видом кивал:

— Все верно. Так и есть.

— Тогда что же?..

Но Аверре не дал ему договорить:

— Ах, на самом деле, это не столь глобальный вопрос, который мог бы служить темой для разговора. Давайте оставим его на потом?

— Погодите, — наконец, сказал я. — Вы что, были знакомы с моей мамой?

Граф, кажется, не понимал, почему я задал этот вопрос, а Аверре с недовольным видом потянулся к своему бокалу.

— Твоя мама была удивительной женщиной, — сказал Занди. — Потрясающей лейрой, лучшей, да простит меня твой наставник, из тех, что я когда-либо встречал.

— И давно это было? — прищурившись, поинтересовался я.

Но граф, кажется, сообразил, что позволил себе сказать лишнего и потому мой вопрос просто проигнорировал, переменив тему:

— Кстати, Аверре, как давно вы были на Риомме? Ходят слухи, Совет Лордов в очередной раз что-то затевает. Я, честно говоря, не любитель доверять всякой болтовне, но очень хотел бы знать, известно ли об этом что-нибудь вам?

— Едва ли скажу что-то новое, ваша светлость, — пожал плечами Аверре, расслабившись после очередного глотка агарисса. — Уже почти год я не поддерживаю связь с имперским правительством — исследования, сами понимаете, — так что свежими новостями не обладаю.

Я думал, у меня вот-вот мозг взорвется, но никто этого, кажется, не заметил.

— Однако же, — возразил Занди, игнорируя мой вопросительный взор. — Я не поверю, что вы не следите за тем, что происходит в Совете. Слишком уж многое зависит от их решений, в том числе и судьба тех, к кому вы принадлежите.

Аверре встретил взгляд графа с каменным выражением лица и вселенским спокойствием.

— Лейры находятся вне политических течений и государственных структур, — сказал он. — Они не подчиняются никому, кроме Навигатора и своего кодекса. А я не подчиняюсь даже им.

— Я знаю, — согласился Занди. — Но Риомм считает иначе.

— Риомм всегда считал иначе. Даже когда после Войны лейров, пытался признать нас вне закона.

— Вы и так вне закона, — хмыкнул граф. — Хотя, не понимаю, в чем был смысл этого, если официально вы все считаетесь давно вымершими.

— Ну, в этом нет ничего удивительного. Лейры основательно встряхнули галактику и многие переживали, чем может это аукнуться в будущем. — Одна бровь мастера вопросительно изогнулась: — В итоге, разве они оказались неправы?

Занди отвел взгляд.

— Все относительно, — сказал он. — Вы оставили Адис Лейр, а ваша сестра не оставила попыток найти и уничтожить их. Или я чего-то не знаю?

— Не оставила, — подтвердил Аверре. — Рисса слишком упряма, чтобы понять бесплодность всех ее попыток выкорчевать лейров.

О том, что у моего наставника имеется сестра, я тоже не подозревал, но это только укрепило меня в желании узнать о его прошлом еще больше.

— Тяжело вам вести борьбу с собственной сестрой? — поинтересовался граф.

Взгляд Аверре сделался немного печальным.

— Надеюсь, мне будет позволено не отвечать на этот вопрос.

— Понимаю. — Мимолетная улыбка скользнула по холеному лицу боиджийского правителя. — Говорят, Совет реформировал один из секретных отделов Тайной Канцелярии?

— Да, я читал в новостях, что Сенат одобрил проект Риссы и утвердил указ о преобразовании Департамента внешних исследований в нечто автономное.

— То есть, это правда?

— Думаю, да, — кивнул Аверре. — Правда. Теперь Департамент находится под контролем лица, подотчетного только моей выдающейся сестре.

Со структурой властных организаций самого могущественного режима галактики я был знаком не столь хорошо, чтобы различать суть деятельности их многочисленных подразделений, но даже мне было известно об этом самом неутомимом сборище охотников на лейров.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело