Выбери любимый жанр

Визит из невыразимого (СИ) - "Pinhead" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Так ты соскучился или это тебя раздражает? — осторожно спросил Гарри.

— Хм, — Рон пожал плечами, — не знаю. Скорее, и то, и другое.

— Что ты скажешь о работе в секторе по борьбе с неправомерным использованием магии? — сделал он другу давно уже продумываемое им предложение.

Рон немедленно скосился на него.

— Это же, если я припоминаю, в твоем отделе? — спросил он после паузы.

— Именно так, — кивнул Гарри, выдерживая безразличное выражение лица.

— Что ж… хмм… конечно, это не Аврорат, но…

Гарри было хорошо известно, что данное подразделение в составе Отдела магического правопорядка выполняло сейчас практически номинальные функции. Его обязанности во многом дублировались другими подразделениями, Авроратом, в частности, и его сотрудники почти не совершали самостоятельных расследований, а зачастую занимались лишь поддержкой. Напортачить, работая в таком месте, надо было сильно умудриться. Правда, зарплата там была небольшая, но в ситуации Рона и это было хорошо. Да и самому Гарри было намного проще договориться с начальником отдела Фоссетом, чем с Долишем. Озрик Фоссет возглавил Отдел правопорядка сразу после войны, этот красноносый добродушный толстяк, судя по его внешнему виду, был сам не прочь иногда пропустить рюмочку-другую, а потому и к былым прегрешениям Рона отнесся бы сквозь пальцы. Хотя это только Гарри считал его толстяком, на самом деле, он был просто полный, рослый мужчина, всю жизнь проведший на природе, вдали от города, и по странному стечению обстоятельств попавший в высокий кабинет на работу, к которой вряд ли был приспособлен. Видимо, у Кингсли, в свое время, не нашлось больше доверенных людей.

— А когда… ну, в смысле… приступать? — Рон оторвал его от размышлений.

— Я должен еще кое с кем переговорить. Скоро. Вот, доведем до конца это дело…

— Скажи… а Гермиона… работает же сейчас с тобой?

Он почему-то напрягся от этого простого вопроса, хотя, вроде бы, не чувствовал себя в чем-то виноватым. С другой стороны, судя по тому, по какому поводу они сегодня собрались, неудивительно, что Рона могла волновать безопасность его супруги.

— Да. И я изо всех сил стараюсь, чтобы с ней… ничего не случилось!

— А она всё равно лезет на рожон, так?

— Н-ну… — он ни в коем случае не хотел жаловаться, но его так и подмывало.

— Знаешь, она в последнее время как с цепи сорвалась.

— В каком смысле?

— Не знаю, чего от нее и ждать. Вся какая-то нервная…

«Неудивительно. Почти не спит».

— …дома, бывает, не появляется сутками. Я ничего не хочу такого сказать, Гарри, но ты бы ее как-то… приструнил, что ли.

Он обернулся и пристально посмотрел на Рона.

«Приструнил? Интересно, кто из нас двоих тут ее муж?!»

— Рон, неужели ты думаешь, я не пытаюсь? Она только злится.

— И всё-таки, Гарри, постарайся там как-нибудь на нее воздействовать. Ты для нее всегда был особенным… авторитетом. Впрочем, ты и сам это знаешь.

— Я стараюсь. Ты не поверишь, я даже хотел отстранить ее от этого дела. Куда там!

— Может быть, дело не в деле… — сказал Рон куда-то в пространство.

— Ты это о чем? — он нахмурился. — Я не понимаю.

— Это я так, — Рон дернул головой и отмахнулся ладонью, — всякие мысли вслух. Не обращай внимания.

Гарри с облегчением заметил, что их жены возвращаются обратно, потому что этот разговор тяготил его всё больше и больше. Они встали, и он сразу же оказался рядом с Гермионой, возвышаясь над ее пышными локонами. В этот момент…

Конечно, будь он женщиной, он бы заметил всё это давным-давно. Сразу. Как только подошел бы сегодня к ней на расстояние двух-трех шагов. А так он понял только сейчас, когда глубоко вдохнул, стоя над ее волосами.

Запах! От нее ничем не пахло. Точнее, от нее пахло ею самой. Гермионой. Легкий, едва заметный мускусный запах женщины, когда, лаская, скользишь над ее телом, а твой нос находится в нескольких миллиметрах от ее кожи. Кроме этого не было ничего. Ни духов, ни дезодоранта, ни даже шампуня. В любой другой ситуации он бы возбудился, но не сейчас. Сейчас, как только он это почувствовал, он тут же заметил и всё остальное.

Да, Рон и вправду выглядел нормально. Даже хорошо. Но она… По мере того, как он вглядывался в нее, он замечал и кое-как, наспех причесанные волосы, и мятую мантию, и свалявшуюся в черные катышки тушь на ресницах и следы помады на губах. Именно следы, словно это всё, что оставалось со вчерашнего дня. Она вообще выглядела так, словно спала в одежде, а потом встала и пришла на церемонию, даже не приняв душ.

«Какого черта?..»

Даже когда она ночевала на работе, она так не выглядела. Всё необходимое у нее постоянно было с собой. А тут! Возможно, просто домашняя ссора. Но в этом случае, зная Гермиону, в таком виде, скорее, должен был придти Рон, если она, к примеру, среди ночи выставила его из квартиры, и он потом спал на скамейке где-нибудь в парке. Вообразить себе ночующую в парке Гермиону у Гарри не хватило бы всей его фантазии, даже если бы он собрал и поскреб ее с самого донышка. Значит, дело было в другом, но в чем, он ума не мог приложить. Ни одной правдоподобной версии не рождалось.

— Пойдем, поговорим с моим братом, — обратился Рон к жене, указывая в толпе на Джорджа, и она молча кивнула. Они медленно пошли через зал, какое-то время Гарри провожал их взглядом, а потом повернулся к Джинни.

— Ты заметила, что сегодня с Гермионой?

— А? — кажется, она витала где-то в собственных размышлениях, и он отвлек ее. — Знаешь, Гарри, мне надо отлучиться… ну, ты понимаешь… по своим делам, — она виновато улыбнулась. — Я скоро.

Он остался один и снова опустился на стул. Выступления кончились, и к нему подошло сразу несколько его коллег, чтобы выразить соболезнования, но он их почти не слушал. В голове крутилась какая-то мысль… Что-то такое Рон только что сказал. Какую-то ерунду. Он попытался высмотреть в зале его фигуру, обнаружил вместе с Гермионой где-то совсем далеко, и вдруг до него дошло. Рон сказал, что собирается подойти, поговорить с братом. И это после того, как тот выпер его из магазина чуть больше недели назад?! Очевидно, что Рон солгал, чтобы от них с Джинни отделаться, но сделал это совершенно неубедительно, не зная, что Гарри в курсе происшествия в магазине.

Он встал, коротко извинился и попытался приблизиться в толпе к своим друзьям, насколько это было возможно, чтобы они его не заметили. Всё происходящее совершенно перестало ему нравиться, и он банально собирался подслушать, о чем они говорят. Аврорский навык взял свое, хотя, скажи ему раньше кто, что он будет намеренно подслушивать своих лучших друзей, он мог бы и по лицу за такое отоварить.

Он опоздал совсем чуть-чуть. Парочка успела исчезнуть из виду буквально за секунду, когда оживленно беседующая компания из пяти магов заслонила их от взора Гарри. Он огляделся, и увидел перед собой только стену, задрапированную фиолетовым бархатом. Хотя на миг ему показалось, что бархатный полог едва заметно колышется в одном месте. Он подошел вплотную и, заглянув между двумя полотнищами ткани, обнаружил там дверь, очевидно, в служебное помещение. Из-за двери слышались голоса.

Он успел только расслышать, что Гермиона что-то говорит мужу срывающимся голосом, но конкретных слов не разобрал. Ответ Рона прозвучал резко и как-то скомкано, из-за чего Гарри смог понять только последний отрывок — «…чем именно?» «Так чем именно?!» — повторил Рон так же резко и добавил, словно выплюнул: «Этим?!», и Гермиона тут же издала задыхающийся полувскрик-полувсхлип. «Пожа… пожалуйста, Рон, не надо! Не здесь!» — выдавила она, и Гарри вдруг понял, что он сейчас подслушивает совсем не то, что должно было предназначаться для чужих ушей. Похоже, это всё была игра. Их игра, его друзья таким образом пытались разнообразить свою близость. Он покраснел и тут же отошел от злополучной двери, на чем свет стоит ругая себя за собственные подозрения. Да, возможно, это выглядело странно и грубовато, но они имели на это полное право, выдумывая собственные способы. Возможно, гимнастика, устраиваемая Джинни в постели, тоже кому-то могла показаться странной.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело