Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт - Орлова Анна - Страница 63
- Предыдущая
- 63/83
- Следующая
Какое блаженство!
– Немедленно отправляемся к нему, – заметил Мердок, испортив мне весь кайф. – Это действительно срочно.
Чайник громко клацнул. Пожалуй, сделаю я лучше кофе. Этот день тянется так долго, и еще неизвестно, чем и где закончится.
Поминая про себя неугомонного Мердока незлым тихим словом, я нехотя влезла в опостылевшие туфли и поковыляла к чайнику…
Этим вечером рецидивист Сидоров очень напоминал цыпленка.
Во-первых, его лицо еще отливало нездоровой желтизной, а во-вторых, госпожа Соловьева хлопотала вокруг него, как курица-наседка.
– Ванечка, может, тебе еще бульона принести? Или молока?
– Чаю, – хрипловато ответил Сидоров, натягивая одеяло повыше.
– Доктор не разрешил, – растерялась заботливая невеста. – Я водички тебе принесу, ладно?
И упорхнула, бросив на меня неприязненный взгляд.
– Говорят, – как бы извиняясь, заметил Сидоров и потер саднящее горло, – я очнулся благодаря очаровательной девушке…
– Это моя сестра, – пояснила я, опускаясь на стул у его постели. – Видно, Розочка произвела на вашу невесту неизгладимое впечатление.
– Именно, – он разгладил складки одеяла.
– У нас не слишком много времени, – заметил Мердок, останавливаясь за моей спиной. – Так что предлагаю поговорить по существу.
– Как скажете, – Сидоров сгорбился. – Клянусь вам всем святым, меня подставили. Я обещал Лиле завязать, и намеревался сдержать свое обещание. А тут вдруг… Обидно же!
– То есть вы не крали? – строго спросила я. – Откуда же на месте преступления ваши следы? Только не говорите, что все подделали и подбросили!
– Да нет, – он глубоко вздохнул. – Думаю, вы отлично понимаете, что никто не хочет брать на работу рецидивиста. А я ведь в самом деле намеревался исправиться! Домом обзавестись, работой, детишками…
В голосе Сидорова послышалась глухая тоска.
Надо же, он правда хотел бросить воровать! Интересно, это влияние невесты или просто подкрадывающаяся старость и загубленное по тюрьмам здоровье?
– Понимаю, – вздохнула я. – А почему вы не пришли ко мне?
– Полагал, что вы считаете меня конченым человеком и не станете со мной возиться, – признался он хмуро. – Вот и мыкался по вакансиям, получая везде от ворот поворот. Однажды меня зазвал к себе сосед, Ихтиар, и начал соблазнять весьма денежным заказом…
– И? – подбодрила я, чуть подавшись вперед. – Что дальше?
– Я отказался, – будничным тоном сказал Сидоров. – Я дал слово Лиле и не собирался его нарушать. Сказал почти в шутку, что охотно бы согласился на законную работу, если бы он ее предложил…
– И он предложил? – догадалась я. – Позже?
Сидоров кивнул.
– Спустя несколько дней. Речь шла о небольшой подработке. Требовалось завести и перегнать на другую площадку сломанный экскаватор. В указанном месте меня встретил мужчина, который представился хозяином.
– Гном? – быстро уточнила я.
– Нет, – покачал головой Сидоров. – Человек, около сорока. Очень худой, долговязый. И я ничего дурного не заподозрил. А когда вернулся домой, водяной мне прислал записку. Мол, ты попался, теперь или делай, что говорят, или пойдешь снова по этапу. И постскриптум, что в полицию обращаться не стоит, там есть свой человек.
Мы с Мердоком переглянулись.
Как говорится, ларчик просто открывался.
– А что вам вообще предлагали? – осведомился Мердок. – Посвящали ли вас в суть предстоящего дела?
– Лишь в общих чертах, – повел угловатыми плечами рецидивист. – Требовалось проникнуть в дом и вынести артефакт.
– И что вы предприняли? – отрывисто спросил Мердок.
В голосе его слышалось явственное напряжение. С чего бы?..
Постойте… Я тряхнула головой, в которой никак не умещалась простая и очевидная мысль. Неужели Сидорова пытались подрядить влезть к нам домой? Или в офис бабули? Или мы с Мердоком вообще ошибаемся, и к этой истории Кукольник не причастен?
– Я собирался пойти к вам, – хмуро признался Сидоров. – Однако сразу побоялся, решил расспросить того тролленка. Он ведь в курсе этой истории и общался с вами.
– То есть, – медленно произнесла я, – вы хотели выяснить, не продалась ли я Кукольнику?
– Поймите, я ведь не знал, как поступить! – Сидоров саданул небольшим, но крепеньким кулаком по одеялу. – Поэтому и опоздал. Вернулся домой, а там меня уже ждали.
Дверь в палату распахнулась, и влетел недовольный врач.
– Больному нужен покой! – с порога строго заявил он.
– Будьте любезны, доктор, еще два вопроса, – попросил Мердок негромко и вновь повернулся к Сидорову. – Кто вас отравил, вы также не имеете представления?
Тот покачал головой.
– Меня… кхм, в уборную повели. По возвращении обнаружил на столе передачу от Лили.
– Полагаю… – начал Мердок.
– А откуда Ихтиар это все знал? – не выдержала я.
Сидоров посмотрел на меня, как на умственно отсталую, и даже сбился на блатную речь:
– Он же стукач! Все об этом в курсе. Лягушек своих и червяков везде посылает, вынюхивает…
– Все, – перебил доктор, за спиной которого маячила госпожа Соловьева со стаканом воды. – На сегодня посещения окончены.
Пришлось уходить восвояси.
А спину жег подозрительный взгляд Лили Соловьевой.
Вдруг мы посягнем на ее сокровище?
В этот час сквер у больницы был тих и пуст.
Откуда-то доносились приглушенные голоса и стук посуды. Видимо, у пациентов как раз время ужина.
Мердок махнул рукой в сторону пустующей лавочки.
Я послушно опустилась на жесткое сидение и, подумав, сбросила туфли.
Уф, как же хорошо! Теперь можно и перекурить.
– Так что дальше будем делать? – поинтересовалась я, вынимая из сумочки новую пачку.
Что-то в последнее время я действительно много курю… Но хотелось хоть как-то перебить отдающий антисептиками больничный дух.
Мердок покосился на меня, но промолчал, только губы сжал.
А ведь он пари проиграл!
Я немного повеселела – переспорить этого всезнайку было приятно – и чиркнула спичкой.
– Поговорим с Чандлером насчет Басюна? – предложила я, затягиваясь. – С доказательствами пока негусто, но уже ясно, в каком направлении копать.
– Боюсь, Стравински, – Мердок медленно покачал головой, – в версии о причастности Басюна слишком много натяжек.
– Почему? – не поняла я. – Все как раз отлично складывается. Такой себе семейный подряд. Сын добывает тела, мама поднимает их в качестве зомби, а отец использует для своих целей. О, кстати! Ярый же говорил, драконьи артефакты как-то там помогают со вторым обликом. Может, поэтому они Басюну и понадобились?
Мердок задумчиво прохаживался туда-сюда по чахлому больничному скверику.
Затем с сожалением покачал головой, повернулся и опустился на лавочку рядом. Еще и руку положил на спинку позади меня.
Я от неожиданности чуть дымом не подавилась.
– Многое в эту схему не укладывается, – произнес он, повернувшись ко мне вполоборота. – Зачем кому-то из означенных лиц привлекать ваше внимание? Ведь к семейству Стравински они отношения не имеют. Далее, весьма странно, что Басюн и Ясная, по вашим словам, не скрывают своих отношений. Кроме того, зачем им понадобилось совершать кражи именно в том районе, где работает Басюн?
– Ну, Ясная-то в другом. Может, они как раз хотели, чтобы на нее ничего не указывало? – предположила я неуверенно, уже понимая, что Мердок прав.
Он пожал плечами и продолжил безжалостно:
– Однако это не объясняет ни похищения мадам Цацуевой, которая, по словам ее сестры, приветствовала похитителя как знакомого. Ни отравления Сидорова, поскольку у Басюна не было возможности отравить его пищу. Ни вовлечения в преступную деятельность водяного Ихтиара, который едва ли мог быть знаком с замначальника РОВД, патанатомом или охранником кладбища. Слишком много неувязок.
– Может, им еще найдутся объяснения? – предположила я со слабой надеждой.
Мердок лишь взглянул на меня, и я поспешила погасить сигарету.
- Предыдущая
- 63/83
- Следующая