Выбери любимый жанр

Младший граф. Трилогия (СИ) - "Родривар Тихера" - Страница 115


Изменить размер шрифта:

115

   Так же мысленно, я приказал Даллу выколачивать, из пойманных диверсантов, всю возможную информацию дальше - чем больше, тем лучше. - Мне казалось, что их задание не ограничивалось всего лишь попыткой устроить какое-то безобразие только на флагмане - для этого сверхсекретные блоки не добывают, и тайком пронести их на борт корабля не пытаются. - С лихвой хватило бы и какой-нибудь эффективной отравы в системах циркуляции воздуха. Самозваного "резидента" Далл кстати, велел просто арестовать и посадить в карцер - для дальнейшего выяснения обстоятельств его появления на Тунде, в более спокойной обстановке. Между тем, корабль моих гостей, пилотируемый Магнастражами, приземлился тут же, на этом же не то космодроме, не то арене без трибун - прямо за моей яхтой, и дроиды, оставив его, бодро потрусили по направлению к своим собратьям, стоящим рядом с ней. Только мне уже было не до этого - я, наконец, оказался лицом к лицу с остальными членами Совета. Что ж, с этими телепатическими переговорами все произошло достаточно быстро - и хозяева встречи, кажется, ничего не заметили. Может, мы и встречались с кем из них в мой прошлый прилет - тогда я под иллюзорные маски, как ни старался, заглянуть сумел далеко не у всех, с кем имел контакт. А более радикальные способы, по понятным причинам, применять, для удовлетворения собственного любопытства, не мог. Ну, вот теперь выпал шанс познакомиться с истинными владыками Тунда в более близкой обстановке.

   Познакомить меня с коллегами взялась Алирра, представляя каждого из них по очереди. Старого вифида звали К"Серрим, более молодую версию Йоды - Медар Акав. - Красноглазого смуглого мужика, что так странно пялился на меня, пока мы подходили к их компании - Ла"Сиф Ит-Араг: имечко точно не староситское. Последними были краснокожие потомки истинных ситов - мужчину, довольно пожилого, звали Терик Вайкан, а женщину, тоже не молодую - Лиа Мелако. Потом, так же официально, присутствующим был представлен ваш покорный слуга. Во время взаимного представления, стоящие поодаль остальные Чародеи, незаметно придвинулись, и почти обступили нашу группу, не доходя, впрочем, нескольких шагов - словно соблюдая некую незримую дистанцию. В принципе, могли бы и не подходить - Сила давала возможность слушать разговор издали, если уметь. - Очередная местная заморочка? - сейчас, похоже, увидим. Между тем, покончив с представлением, Алирра предоставила право говорить дальше, от лица остальных членов Совета, К"Серриму.

   Вот тут все потихоньку и завертелось. Как оказалось, "лезть на броневик" для местных никакой надобности не было - то ли сам докладчик, толи кто то еще, создали нечто вроде гигантского "зеркала" над импровизированной площадью, где проходило собрание - в нем, как на огромном экране, отражалось все что происходило внизу - разве что ракурс изображения был несколько иным, как будто зритель смотрел на него не снизу вверх, как было бы логично при зеркальном отображении, а скорее со стороны, сбоку: словно в воздухе повис мираж. Ну и, любой звук тоже разносился по площадке от одного края до другого тоже весьма внятно и отчетливо - даже если происходивший разговор был негромкий. Все притихли. Вифид, как оказалось, был мастером потрепать языком: так много словесной воды за раз на меня не выливали еще с бытности студентом университета на Рудриге. Начав издалека, постоянно ссылаясь на какие-то местные реалии и разборки, К"Серрим - после того, как завладел вниманием аудитории - перешел к текущим проблемам Тунда и галактики вообще. Между тем, мастера-чародеи как то слегка расслабились - ставшая на непродолжительное время напряженной, атмосфера собрания явно успокоилась. Кое-кто, похоже, даже заскучал - да и направленные на себя чужие взгляды я стал ощущать как то менее концентрированно, что ли. Таак-с! - А вот и опять Далл: удалось, наконец, вытащить из пленных главную цель их прилета. - Подключиться к корабельным коммуникациям флагмана, и взяв под контроль станции управления и боевые компьютеры, попытаться - ни много, ни мало - захватить абордажной атакой всю нашу эскадру. Или, по крайней мере, ее главные силы - под прикрытием действий диверсантов, которые должны были если и не отключить, то совершенно запутать наши средства наблюдения и связи, с планеты вот-вот готовы были взлететь абордажные суда с вражескими форсъюзерами, поддержанными наемниками. - Неплохо задумано: если бы им удалось обмануть сторожевые системы и вахтенных, у них вполне могло и получиться. Что же, не будем разочаровывать противника: даю распоряжение передать силам вторжения кодированный сигнал на начало операции, как будто бы от имени схваченных диверсантов - ну и, поскольку одного из захваченных чародеев удалось-таки склонить к сотрудничеству, продублировать все это записью его подтверждения успешности диверсии обычными словами. Далл, вскоре, докладывает о выполнении указаний, и сообщает, что у них все готово для приема новых "гостей": и ионные пушки, и абордажные боты и усыпляющий газ - а уж кто из них кто, и с чем прилетел, разбираться будем потом, когда всех повяжем.

   Так, а течение потоков Силы слегка изменилось - К"Серрим все еще продолжал растекаться мыслию по древу, а в окружающей нас толпе снова появились какие-то агрессивные всплески эмоций. Ого, а это уже интересно: глава моих сопровождающих он"гат"акэ, Легкий Туман, сообщил, что за корабль Алирры и Гелона, который стоял поодаль за моей яхтой, и перекрывал, соответственно, часть обзора ее сканерам, проскользнули несколько каких-то личностей. - Кто именно, и сколько, Легкий Туман сказать не мог: оставленные на поверхности челнока "лишние" датчики, прицепленные там Магнастражами, которые пригнали челнок обратно, давали весьма искаженную картину - таинственных товарищей кто-то неплохо прикрыл Вещественной Иллюзией, которая показывала всем, что на месте этой группы якобы пустое место. К тому же, и само расположение этой необычной засады было прикрыто корпусом тунданского челнока - и, как следствие, из окружающей меня и советников толпы, их тоже вряд ли кто сейчас мог видеть. Ну вот, похоже, что мой противник уже начал действовать, и это его "группа поддержки"? - очень даже может быть. - Только, место они выбрали что-то очень странное: их-то не видно, тем более под маскировкой, но и они стрелять никак не смогут. Или я чего-то не понимаю, или нам приготовят "дуэльную площадку" где то по ту сторону от стоящих кораблей! Тогда, сейчас кто-то попробует накалить обстановку, не иначе - пора уже переходить к обострению: просто так, без повода, драку начинать никто не будет, не кабак, однако. Собственно, накалять толпу начал как раз докладчик - он перешел в своих речах к моей персоне, и цели моего прилета на Тунд. Собрание заволновалось, а градус напряженности поднялся еще выше. Оно и ясно - я тут, понятное дело, никто и звать меня никак: приперся хрен с бугра, права качать! - А этот товарищ, кто бы он ни был, для них свой. И где же ты, господин враг - чего тебе еще нужно, чтобы начать действовать? - или я ничего не понимаю, или Совет сейчас, устами одного из своих членов, ведет дело к прямой эскалации конфликта. - Причем, мне только что пришло в голову, что если я о личности врага сужу пока чисто гадательно, то Совет Мудрых этого типа уже вычислил - и теперь готовит какую то пакость, причем не только ему, но и мне тоже. Наконец, в толпе кого-то прорывает.

   - Надо же, слепой, не способный различить собственный путь, собирается указывать его зрячим! - Насмешливый голос явно имеет в виду меня.

   - Обвинения надо доказывать, иначе слова так и останутся словами. - Чей-то другой голос, более спокойный по тону, доносится с другого конца площади.

   Шум в толпе нарастает, и сильный голос К"Серрима с трудом перекрывает его.

115
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело