Шепчущие - Коннолли Джон - Страница 60
- Предыдущая
- 60/78
- Следующая
– Вы с Гарольдом об этом говорили?
– Нет.
– Почему?
– Меня это не касалось, а Гарольду расспросы могли бы и не понравиться. Он, наверное, понимал, что я вижу их или слышу, но в здешних краях совать нос в чужие дела не принято.
– Не пытались понять, чем он занимается?
Гиган неловко заерзал.
– Думал, может, хочет снова открыть мотель. Гарольд говорил об этом иногда, но денег на восстановление у него не было.
– И?..
Гиган упорно не смотрел мне в глаза.
– Гарольд любил покурить «травку». Я тоже. Он знал, где ее достать, а я платил. Много не брал, ровно столько, чтобы пережить долгие зимние месяцы.
– Гарольд был дилером?
– Нет, не думаю. Просто у него был поставщик.
– Но вы считаете, что он мог хранить наркотики в мотеле, так?
– Возможно. Особенно если он хотел заработать на открытие мотеля.
– А взглянуть соблазна не возникало?
Гиган снова замялся.
– Разве что однажды. Когда Гарольда дома не было.
– И что вы увидели?
– Все комнаты были заперты, но некоторые недавно открывались. Древесные стружки, вся земля взрыта. И борозды на траве, как будто внутрь закатили что-то тяжелое.
– А вы никогда не видели, что они заносили?
– Фуру ставили так, чтобы легче было разгружать, то есть задом к мотелю. Что они там переносят, я так толком и не разглядел.
«Толком не разглядел».
– Но что-то все-таки разглядели?
– Вам это покажется странным.
– Поверьте, странным мне уже ничего не кажется.
– Ну, это была, наверное, статуя. Вроде тех, греческих. Белая, знаете, как в музее. Я сначала подумал, что это тело, но у нее не было рук. Как у Венеры Милосской. Только эта была мужская.
– Черт, – пробормотал я. Значит, не наркотики, а антиквариат. Джоэл Тобиас полон сюрпризов.
– Вы уже говорили с полицией?
– Нет. Они, наверное, и не знают про меня.
– Поговорите с ними завтра утром, только попозже. Расскажите то же, что и мне. И последнее. Полиция считает, что Гарольд покончил с собой три дня назад. Плюс-минус. Вы слышали в это время выстрелы?
– Нет. Я ездил в Бостон, навещал родных и вернулся позавчера. Наверное, Гарольд покончил с собой, когда меня не было. Он точно застрелился?
– Думаю, что да.
– Тогда почему он забаррикадировался в комнате? В кого стрелял перед смертью?
– Не знаю.
Я сделал знак бармену – повторить. За спиной у меня открылась дверь, но я не оглянулся. А вот Станден и Гиган встрепенулись, лица их изменились и даже просветлели после наших мрачных разговоров.
– Похоже, кому-то сегодня может подвалить удача. – Гиган поправил волосы. – Надеюсь, этим кем-то буду я.
Я осторожно обернулся, но женщина уже стояла рядом.
– Вас угостить, мистер Паркер? – спросила Кэрри Сандерс.
Глава 28
Гиган и Станден поднялись на выход.
– Похоже, опять ни черта не выйдет, – вздохнул Гиган. – Прошу прощения, мисс.
– Не извиняйтесь, – отмахнулась Сандерс. – И к мистеру Паркеру у меня вопрос профессиональный, а не личный.
– То есть я еще могу на что-то рассчитывать? – оживился Гиган.
– Нет.
Он огорченно вздохнул, а Станден утешительно похлопал его по спине.
– Пойдем, пусть поболтают о своих делах. У меня дома припасена бутылочка, попробуем решить твои проблемы.
– Виски?
– Нет. Спирт. Только его разбавлять чем-то надо.
Гиган бросил прощальный взгляд в направлении Сандерс, и парочка, извинившись, двинулась к выходу. Парень явно засиделся в лесу, и я подумал, что если он чего-нибудь не предпримет в ближайшее время, то станет угрозой для всей лесной живности.
– Ваш фан-клуб? – поинтересовалась Сандерс, когда официантка принесла ей бутылку «Микелоб ультра».
– Только часть.
– А у вас поклонников больше, чем я ожидала.
– Группа небольшая, но стабильная, в отличие от вашей клиентской базы, которая, похоже, сокращается день ото дня. Может, стоит подумать о смене профессии или заключить сделку с похоронной конторой.
Она нахмурилась. Один – ноль в пользу задиры.
– Гарольд Проктор не был моим пациентом. Медикаменты ему выписывал местный врач. Я связывалась с ним, предлагала принять участие в моем исследовании, но он не захотел и за профессиональной помощью ко мне не обращался. И мне не нравится ваше пренебрежительное отношение к тому, что я делаю, и к умершим бывшим военнослужащим.
– Не читайте мне нотаций, доктор Сандерс. Вы не спешили с предложением помощи при нашей последней встрече, когда у меня сложилось впечатление – как оказалось, ложное, – что мы хотим одного и того же.
– И чего же именно?
– Выяснить, почему члены небольшой группы, люди, знающие друг друга, кончают жизнь самоубийством. Вместо этого вы предложили общие слова и дешевый анализ.
– Выяснить вы хотели не это.
– Нет? Вас в вашей психической школе учили телепатии, или вы работаете над этим сами, на досуге, когда устаете от собственной надменности?
Сандерс посмотрела на меня в упор.
– Что-нибудь еще?
– Да. Почему вы не заказали настоящую выпивку? Мне даже неловко.
И тут она не выдержала. Улыбка у нее была милая, жаль, пользовалась она ею нечасто.
– Настоящая выпивка? Вроде бокала красного вина? У нас же не церковные посиделки. Остается только удивляться, что бармен не выволок вас на улицу и не побил палкой.
Я откинулся на спинку стула и поднял руку, признавая поражение. Сандерс отодвинула пиво и подозвала официантку.
– Мне то же, что у него.
– Кто-нибудь подумает, что у нас свидание, – заметил я.
– Такая мысль может возникнуть только у слепого, который к тому же еще и глухой.
Смотреть на нее было приятно, но желающему подкатить к ней на интимном уровне пришлось бы надеть броню для защиты от шипов. Официантка принесла вино. Сандерс пригубила и, не выказав активного неодобрения, сделала еще глоток.
– Как вы меня нашли? – поинтересовался я.
– Копы сказали, что вы в Рейнджли. Один детектив, Уолш, даже описал вашу машину. Он также порекомендовал мне проколоть вам шины, чтобы вы точно остались на месте. На всякий случай.
– Я остался не совсем по своей воле.
– Копы убедили? Они должно быть очень вас любят.
– Чувство это временное, но взаимное. Как вы узнали о Гарольде Прокторе?
– Полицейские нашли в доме мою визитку, а его врач сейчас вроде бы в отпуске, на Багамах.
– Неблизкий путь ради человека, которого вы не очень хорошо знали.
– Бывший солдат. Еще одно самоубийство. Это моя работа. Копы надеялись, что я смогу пролить свет на обстоятельства его смерти.
– Смогли?
– Я была у него дома только один раз. Гарольд жил один, много пил, судя по запаху, покуривал «травку», и у него не было достаточно прочной поддержки – или вообще не было.
– Другими словами, подходящий кандидат в самоубийцы?
– Он был очень уязвим психологически, вот и все.
– Но почему именно сейчас? Из армии Проктор ушел лет пятнадцать назад, а то и больше. Вы говорили, что посттравматический стресс может проявляться до десяти лет, но пятнадцать – это уж слишком.
– Этого я объяснить не могу.
– Как вы вышли на него?
– Консультируя бывших солдат, я просила назвать тех, кто, возможно, пожелает принять участие в программе, или тех, кому, по их мнению, требуется неформальный подход. Кто-то из них назвал Гарольда.
– Не помните, кто именно?
– Нет. Надо посмотреть записи. Может быть, Дэмиен Пэтчет, но наверное не скажу.
– А не мог это быть Джоэл Тобиас?
Она нахмурилась.
– Джоэл Тобиас психиатров не переносит.
– Так вы к нему обращались?
– Последний курс физтерапии он проходил в «Тогусе». В программу входила и психологическая помощь. Его приписали ко мне, но большого прогресса мы не достигли. – Сандерс пристально посмотрела на меня поверх бокала. – Он ведь вам не нравится, да?
– Я едва знаком с Тобиасом, но то, что знаю о нем, мне не нравится. У него большой грузовик с большим трейлером. Там можно много чего спрятать.
- Предыдущая
- 60/78
- Следующая