Выбери любимый жанр

Лучшее во мне - это ты! (СИ) - "Ahe" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Джон пробежался взглядом по знакомому меню и остановил свой выбор на кролике по-лигурийски, а Шерлок заказал себе мясную фритатту, приготовленную на пару, хотя совершенно не ощущал чувства голода.

В ресторане играла музыка. Шерлок старался подобрать слова, чтобы начать разговор. Впервые он испытывал с этим проблемы. Джон же наоборот вел себя слишком уж непринужденно и явно не желал нарушать эту тишину, пока не придет Алан.

Шерлок поставил локти на стол и задумчивым взглядом посмотрел на доктора. Приглушенный свет, приятный запах от ароматических свечей. В зале заиграла мелодичная композиция на итальянском (ссылка на прослушивание – http://ahe-shoroh.tumblr.com/post/57393465871)

Появилось желание сказать все сразу, про свои сомнения, чувства, пусть он даже не до конца с ними разобрался. Разум тут же отбросил эту идею, не видя в этом необходимости.

Si dice che l’amore da assuefazione \Говорят, что любовь – привычка,

Начать с того, что он пересмотрел свои взгляды?

non puoi durare una vita così \ Ты не можешь вот так прожить всю жизнь.

Он чувствовал, что где-то внутри произошли огромные перемены.

di questa regola io sono eccezione \ Я исключение из этого правила,

Все теперь было по-другому.

non so abituarmi a quei tuoi occhi che mi dicono sì. \ Я не могу привыкнуть к этим твоим глазам, которые говорят мне да.

Воспринимался Джон уже совершенно иначе и не так, как раньше.

E come sempre nasce tutto per gioco \ И как всегда, все рождается из шутки,

Теперь вдруг он ощутил себя безнадежно влюбленным.

le grandi cose hanno bisogno di poco \ Великие дела довольствуются малым.

Бесконечно пытающимся добиться взаимности.

poi la tua faccia quando fai la sicura \ Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,

sai cosa c’è non so più andare via andare via da te. \ Знаешь, что? Я больше не могу уйти, уйти от тебя.

Он понял степень своего заблуждения, когда говорил, что сможет обойтись без него.

E’ inevitabile inaсcettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.

Шерлок впервые почувствовал себя идиотом…

è inconcepibile, inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

..который так долго не мог понять эту совершенно простую истину, взяв во внимание лишь несколько фактов.

Vorrei che fosse solamente attrazione \ Хотел бы я, чтобы это было бы всего лишь влечение,

Никогда прежде не дававшая о себе знать ревность. Нарочно грубое поведение.

e invece no c’è in ballo molto di più \ Но нет, но тут все гораздо серьезнее.

Гениальный консультирующий-детектив сам не смог с первого раза дать оценку своим чувствам.

tutti i miei istinti sono in competizione \ Все мои инстинкты борются друг с другом

io non capisco se sei paradiso o schiavitù \ Я не знаю, ты рай или рабство.

Совершенно запутавшись в них, так что теперь не понятно как поступить.

A questo punto sono fuori controllo \ С этого момента я не поддаюсь контролю,

Mi fa paura ma di certo non mollo \ Мне страшно, но, конечно же, я не сдаюсь.

- Почему ты так пристально смотришь на меня? – голос Джона взволнованный.

poi l’espressione che fai quando mi parli \ Эффект, что ты производишь на меня, когда говоришь,

sai cosa c’è non voglio andare via andare via da te \ Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.

Шерлоку вдруг понял, что ему безумно нравится тембр Джона.

E’ inevitabile inacettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты все для такого, как я.

И в целом он находил этого человека прекрасным во всем!

è inconcepibile, inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me. \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

Каждая хорошо знакомая морщинка, глубина этих глаз… Все вызывало какой-то внутренний восторг!

L’apoteosi di una storia perfetta, \ Апофеоз идеальных отношений,

Он был всегда рядом и терпел любые выходки.

sai c’è alchimia non sono uno che aspetta \ Это алхимия, я не тот, кто ждет,

Никогда не требовал ничего взамен тому, что давал.

so che queste cose non finiscono mai \ Знаю, что эти дела бесконечны,

e allora adesso lo sai non so più andare via andare via da te. \ И тогда теперь ты знаешь, я не в силах больше уйти, уйти от тебя.

Он тот, кто всегда был нужен! Тот, с кем хотелось просыпаться по утрам! С кем хотелось проводить каждую минуту! Чьи мыслительные способности не так раздражали! Когда этот человек успел проникнуть так глубоко?

Sono annientato sono fuori controllo \ Я уничтожен, не поддаюсь контролю,

mi hai spaventato ma di certo non mollo \ Я испуган, но, конечно же, я не сдаюсь.

Это было необходимо озвучить.

poi la tua faccia quando fai la sicura \ Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,

sai cosa c’è non voglio andare via andare via da te. \ Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.

Джон чуть ослабил галстук. Шерлок захотел снова дотронуться до его руки.

E’ inevitabile inacettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.

Крепко сжать её.

è inconcepibile inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

И не отпускать…

E’ inevitabile inaccettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.

Ведь больше не нужно никого искать и соблазнять…

è inconcepibile inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

Джон Уотсон всегда будет рядом!

Шерлок выбрался из потока собственный мыслей и сразу заметил, что Джон с интересом поглядывал на него, не в силах понять, что такое произошло с ним, раз он полностью проигнорировал вопрос, лишь улыбнулся.

- Шерлок? – Джон еще раз сделал попытку привлечь к себе внимание.

- Джон, – Шерлок подался чуть вперед, – я хочу тебе сказать… – дверь резко открылась и на пороге, во всем великолепии, предстал Алан. Холмс резко оборвал свое предложение. – Это тот, о ком я думаю? – Он указал пальцем на вошедшего, который никак не проходил дальше.

- Здравствуй, – радостно произнес Алан, обращаясь к Шерлоку, которого тут же перекосило. Джона подобная реакция удивила.

- Я был в Лондоне и решил зайти… – начал было Алан.

- Прекращай уже поток этой лжи, – перебил его Шерлок, – пришел ужинать, верно?

Алан обиженно поджал губы, Холмс, не вставая отодвинул для него соседний стул. Тот устроился на нем. Джон перевел взгляд с одного на другого. Особой химией между ними и не «пахло».

- Хорошо выглядишь, – Алан адресовал эту фразу Джону, – тебе идет.

- Вижу, ты не слишком изменился, – процедил Шерлок, – все продолжаешь пользоваться всякими уловками и раздариваешь комплименты, пытаясь казаться милым.

- У меня был прекрасный учитель, Шерлок! – взвился Алан.

- Я думаю, что мне стоит оставить вас одних, – Джон положил руки на подлокотники, собираясь отодвинуть стул.

- Подожди, – остановил его Шерлок, – это наш ужин.

Джон покосился на Алана. Тот был явно не доволен происходящим.

– Впервые вижу, чтобы ты кого-нибудь останавливал, значит, ты не так бессердечен, – как бы случайно обронил эту фразу Алан.

- Могу тебя успокоить, я продолжаю жить по принципу – никаких оправданий, извинений и сожалений. Поэтому сразу внесу ясность, если ты рассчитываешь на секс, то это только в твоих снах, дорогой, – не скрывая сарказм, произнёс Шерлок.

Джона позабавило, как после этой фразы лицо Алана стало пунцовым.

- А как же наши два года? – бывший любовник выразительно посмотрел на детектива, вызвав у него только сардоническую улыбку.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лучшее во мне - это ты! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело