Выбери любимый жанр

Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Кристи Агата - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Мотив: возможно, личная неприязнь, возникшая в результате общения с убитым.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (с полуночи до 1.30 подтверждается полковником Арбэтнотом, а с 1.15 до 2.00 – проводником).

Свидетельства против него: никаких.

Подозрительные обстоятельства: не имеется.

Проводник Пьер Мишель. Гражданин Франции

Мотив: отсутствует

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (Э.П. видел его в коридоре в тот момент, когда из купе Рэтчетта раздался мужской голос в 12.37 ночи. С 1.00 и до 1.16 утра подтверждается двумя другими проводниками).

Свидетельства против него: никаких.

Подозрительные обстоятельства: найденная форма проводника говорит за него, так как создается впечатление, что ее использовали специально, чтобы бросить на него подозрение.

Эдвард Мастермэн, гражданин Великобритании. Полка № 4, второй класс.

Мотив: возможно, личная неприязнь, возникшая в результате общения с убитым.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (подтверждается Антонио Фоскарелли).

Свидетельства против него: никаких.

Подозрительные обстоятельства: единственный человек, которому найденная форма могла оказаться впору. Однако маловероятно, что он свободно владеет французским.

Миссис Хаббард, гражданка США. Купе № 3, первый класс.

Мотив: не имеется.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра – не имеется.

Свидетельства против нее: никаких.

Подозрительные обстоятельства: рассказ о мужчине, который якобы был у нее в купе, подтверждается показаниями Хардмана и горничной Шмидт.

Грета Олссон, гражданка Швеции. Полка № 10, второй класс.

Мотив: не имеется.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (подтверждается Мэри Дебенхэм).

Примечание: последняя, кто видел Рэтчетта живым.

Княгиня Драгомирова, натурализованная гражданка Франции. Купе № 14, первый класс.

Мотив: близко знала семью Армстронгов. Крестная Сони Армстронг.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (подтверждается проводником и горничной).

Свидетельства против нее: никаких.

Подозрительные обстоятельства: не имеется.

Граф Андрени, гражданин Венгрии. Купе № 13, первый класс.

Мотив: не имеется.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (подтверждено проводником, за исключением периода с 1.00 до 1.15).

Графиня Андрени, гражданка Венгрии. Купе № 12, первый класс.

Мотив: не имеется.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра. Заснула, приняв трионал (подтверждается ее мужем и наличием трионала в туалетном шкафчике).

Свидетельства против нее: никаких.

Подозрительные обстоятельства: не имеется.

Полковник Арбэтнот, гражданин Великобритании. Купе № 15, первый класс.

Мотив: возможно, личная неприязнь, возникшая в результате общения с убитым.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра. Общался с Маккуином до 1.30 утра. Потом прошел в свое купе и больше из него не выходил (подтверждается Маккуином и проводником)

Свидетельства против него: никаких.

Подозрительные обстоятельства: ершик для чистки трубок.

Сайрус Хардман, гражданин США. Купе № 16, первый класс.

Мотив: не известен.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра не выходил из купе (подтверждается Маккуином и проводником).

Свидетельства против него: никаких.

Подозрительные обстоятельства: не имеется.

Антонио Фоскарелли, гражданин США (итальянец по происхождению). Полка № 5, второй класс.

Мотив: не известен.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (подтверждается Эдвардом Мастермэном).

Свидетельства против него: никаких.

Подозрительные обстоятельства: использованное орудие убийства соответствует его темпераменту. (Мнение месье Бука.)

Мэри Дебенхэм, гражданка Великобритании. Полка № 11, второй класс.

Мотив: не имеется.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (подтверждается Гретой Олссон).

Свидетельства против нее: никаких.

Подозрительные обстоятельства: случайно подслушанный Пуаро разговор и отказ что-либо объяснять.

Хильдегарда Шмидт, гражданка Германии. Полка № 8, второй класс.

Мотив: не имеется.

Алиби: с полуночи до 2 часов утра (подтверждается проводником и ее хозяйкой). Легла в постель, была разбужена проводником приблизительно в 12.38 и прошла к своей хозяйке.

Примечание: Все свидетельские показания пассажиров подтверждаются заявлением проводника, что никто не входил и не выходил из купе Рэтчетта между полуночью и часом ночи (когда он сам вышел в соседний вагон) и между 1.15 и 2.00 утра.

– Как вы понимаете, – пояснил сыщик, – это просто précis [68] всех показаний, которые мы слышали, изложенное в удобоваримом виде.

Месье Бук с гримасой на лице вернул ему документ.

– Не слишком воодушевляет, – заметил он.

– Тогда, может быть, вот это понравится вам больше? – с легкой улыбкой произнес Пуаро, вручая ему еще один листок.

Глава 2

Десять вопросов

На бумаге было написано:

Вещи, которые требуют объяснения:

1. Носовой платок с инициалом Х. Кому он принадлежит?

2. Ершик для чистки трубок. Его обронил полковник Арбэтнот или кто-то другой?

3. Кто был одет в алое кимоно?

4. Кем был мужчина (или женщина), выдававший себя за проводника?

5. Почему стрелки часов указывают на 1.15?

6. Произошло ли убийство именно в это время?

7. Произошло ли оно раньше?

8. Произошло ли оно позже?

9. Можем ли мы быть уверены, что Рэтчетта бил ножом только один человек?

10. Как еще можно объяснить характер нанесенных ему ран?

– Ну что же, давайте посмотрим, что мы можем здесь сказать, – предложил месье Бук, просветлевший при виде новой интеллектуальной задачи. – Начнем с носового платка. И давайте, ради всего святого, рассуждать методично и здраво.

– Обязательно, – кивнул Пуаро с удовлетворением.

Месье Бук продолжил слегка менторским тоном:

– Инициал Х связан с тремя лицами: миссис Хаббард, мисс Дебенхэм, чье второе имя Хермиона, и с горничной Хильдегардой Шмидт.

– Ах вот как! И кто же из этих троих?

– Сложно сказать. Но я думаю, что выберу мисс Дебенхэм. Дело в том, что ее свободно могут называть вторым именем, а не первым. Кроме того, она уже у нас на подозрении. Тот разговор, который вы случайно услышали, mon cher, вызывает некоторые вопросы, так же как и ее отказ объяснить его.

– Что касается меня, то я ставлю на американку, – сказал доктор Константин. – Платок очень дорогой, а всему миру известно, что американцы всегда платят не глядя.

– И вы оба исключаете горничную?

– Да. Она ведь сама сказала, что платок принадлежит представительнице высшего общества.

– А вторая улика – ершик для трубок? Его обронил полковник Арбэтнот или кто-то другой?

– Это будет потруднее. Англичане не будут тыкать ножом в своего противника, здесь вы абсолютно правы. Я склоняюсь к тому, что ершик подбросил кто-то другой, с целью подвести нашего длинноногого англичанина под подозрение.

– Как вы сами сказали, месье Пуаро, – вмешался доктор, – сразу две улики – это слишком большая небрежность. Я согласен с месье Буком. Платок – это реальная промашка, поэтому никто и не признаётся, что он принадлежит именно ему. А вот ершик – это поддельная улика. И в качестве подтверждения этой мысли мы видим, как полковник совсем не нервничает и открыто признается, что курит трубку и пользуется именно такими ершиками.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело