Выбери любимый жанр

Бремя русских - Михайловский Александр Борисович - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

И вот опять к Хоару в гости пришел этот Паттерсон, с его масленой улыбочкой и насквозь фальшивыми манерами. Хоар его не любил, о чем он громогласно не раз разглагольствовал перед Колином. Впрочем, Хоар никого особо не любил, даже свою супругу и детей. Колин был, вероятно, единственным человеком, к кому он испытывал искреннее расположение – примерно такое же, как и к хозяйскому коню Бо.

Хоар давно дал ему понять, что он совсем не против, если Колин будет подслушивать разговоры с любыми его визитерами. Ему было интересно, что именно Колин думал о той или другой личности или о том или другом законопроекте. И Хоар зачастую полагался на суждения своего дворецкого. Единственное исключение составляли визитеры женского пола, которые зачастую наведывались в дом – ведь супруга и дети сенатора проводили большую часть времени в Бостоне или в летнем загородном доме.

К счастью, хозяин не был заинтересован в других мужиках – а вот Паттерсон, по рассказам его дворецкого, испытывал тягу к лицам одного с ним пола, как покойный президент Линкольн и многие другие «великие люди». У дворецких существовала своего рода «социальная сеть», и новости про их хозяев распространялись достаточно быстро – в свободное время они любили посудачить в некоторых питейных заведениях, ведь гостей в дом к хозяину приглашать не полагалось, разве что невесту, если таковая появится – да и ту только с согласия хозяина.

И вот теперь он снова сидел в специальном помещении недалеко от гостиной, откуда было слышно каждое слово.

– Хоар, – начал разговор взволнованный сенатор Паттерсон, – представь себе, я потратил немалые деньги и много времени на то, чтобы все люди, которые могли хоть чем-нибудь помешать нашим делам в Чарльстоне, сели в тюрьму – и сели надолго.

Ответный смешок сенатора Хоара был похож на поросячье хрюканье:

– Скажи-ка лучше, – сказал он отсмеявшись, – кем были те люди и чем они таким владели, что так тебе приглянулось. Ты же у нас специалист по коммерческим тяжбам и отъему чужого имущества.

– Ну, даже если это и так, – обиженно сказал Паттерсон, – это все равно были люди, чье положение в обществе и богатство давало им вес, достаточный для того, чтобы оказать сопротивление нашим планам.

– Ну ладно, – вздохнул сенатор Хоар, – раз уж ты пришел с этим ко мне, значит, с этими людьми у тебя что-то приключилось. Давай выпей виски, успокойся и начинай свой рассказ.

Колин услышал звон стакана, плеск наливаемого виски, а потом сенатор Паттерсон шумно выдохнул и заговорил:

– У меня среди надсмотрщиков есть свои доверенные лица, и они охраняли этих опасных людей. Один из охранников, некто Финбар, и еще несколько негров, выбранные им за тупость и свирепый нрав, стерегли моих пленников. Я строго-настрого приказал этим идиотам, чтобы они ни в коем случае не выводили моих пленников за пределы территории тюрьмы.

А они вместо этого зачем-то погнали всю команду в полном составе на остров Салливана, разбирать завалы форта Молтри. Полагаю, что на этом деле Финбар решил сделать свой маленький бизнес…

– Ну, погнали их на остров Салливана, – удивленно спросил сенатор Хоар, – так что в этом такого? Расскажи, черт возьми, что после этого случилось?

– А случилось вот что, – сказал Паттерсон, – вскоре после того, как закончился шторм, на остров Салливана пошла смена. И она увидела только пять мертвых негров и никаких следов ни Финбара, ни охраняемых им заключенных. Все они исчезли.

Правда, на следующий день в местной полиции моему человеку рассказали, что к ним приходил какой-то негр-рыбак, который рассказал, что перед началом шторма он видел на острове Салливана каких-то зеленых человечков. Этот болван-негр заявил, что это были призраки или русалки. Полицейские как следует побили его – негры любят рассказывать страшные сказки, а им будто делать больше нечего, как слушать чьи-то россказни. Тем более что от него за милю разило перегаром.

Но вот они, как назло, даже имени этого негра не записали. Да и не найти его теперь – наверное, он испугался новых побоев и спрятался подальше.

– А какие-нибудь следы остались?

– В том то и дело, что нет. В той части острова сплошная трава и песок. А незадолго до пересменки еще и дождь лил как из ведра. Он смыл все следы на песке. Неграми, судя по всему, успели полакомиться стервятники и бродячие собаки. То же, что от них осталось, полицейские попросту выбросили в море, привязав к ногам по тяжеленному камню.

Эти придурки даже не проверили, отчего умерли те негры – может, от испуга, а может, и от пуль. Правда, негр – ну тот, что пришел в полицию – про стрельбу ничего не говорил. Во всяком случае, выстрелов он не слышал.

– А куда тогда делись заключенные? – спросил сенатор Хоар. – И твой этот, как его – Финбар – он-то куда делся? Если у тебя он там был такой доверенный, то не дай бог всплывет где-то живой и наболтает лишнего. Греха потом не оберешься.

– Не знаю, куда они провалились – может, прямиком в ад, – зло сказал Паттерсон. – Мне кажется, что это были никакие не русалки. Но куда же все-таки подевались все эти люди? И что это были за зеленые человечки?

– В английских газетах писали, – сказал сенатор Хоар, – что королева Виктория тоже вдруг начала искать зеленых русских человечков. Причем прямо на заседании парламента. Позору англичанам было не обобраться. Может, и у того негра, после того как он надрался местной самогонки, тоже такое же помешательство?

– Будем надеяться, что все обстоит именно так, – тяжело вздохнул Паттерсон. – Ладно, я пойду. Хотел тебя просто предупредить, что у нас на Юге происходит что-то совсем уже непонятное.

Когда Паттерсон прошел к входной двери, Колин уже был на своем посту. Он поклонился и открыл дверь, выпуская гостя. Тот, как обычно, даже не удостоил Колина взглядом.

25 (13) октября 1877 года. Утро. Порт-Саид, Русская эскадра Индийского океана. Командующий эскадрой контр-адмирал Иван Иванович Бутаков

Наша эскадра в составе полуброненосных фрегатов «Генерал-адмирал» и «Герцог Эдинбургский», фрегата «Светлана», корветов «Богатырь» и «Аскольд», клиперов «Крейсер» и «Джигит» вошла на внутренний рейд Порт-Саида, едва только яркое солнце поднялось над горизонтом. Перед входом в Суэцкий канал нас уже ждали. Первым мы увидели серый силуэт корабля флота Югороссии без привычных нам парусов и мачт с вантами, и с большими белыми цифрами «715» на борту. Как я понимаю, он был назначен нашей эскадре для сопровождения и усиления.

Степана Степановича Лесовского уверили, что командир и штурмана этого корабля, носящего название «Сметливый», знают район нашего будущего плавания чуть ли не как свой собственный карман.

Неподалеку от него на якорях стояли крашенные такой же серой краской пароходы РОПиТа с людьми и грузами для конечного пункта нашего маршрута. Одним словом, к походу к персидским берегам все было готово, и ждали только нашу эскадру.

Как только корабли встали на якорь, мы вместе с вице-адмиралом Лесовским сошли с борта флагманского «Генерал-адмирала» на берег в Порт-Фуад, там, где раньше располагалась британская контора Суэцкого канала. Перед самым нашим выходом из Кронштадта «Дядька Степан» именным рескриптом государя был назначен наместником его императорского величества на Индийском океане и тем самым моим непосредственным начальником.

Заботой вице-адмирала Лесовского была организация нашего нового морского порта в самом узком месте Ормузского пролива. Ну, а я должен был тем временем демонстрировать в западной части Индийского океана Андреевский флаг.

Заложенный адмиралом Лесовским порт в самое ближайшее время будет соединен железной дорогой с территорией Российской империи и таким образом станет нашими воротами в Индийский океан. Неисчислимы богатства лежащих на его берегах стран: Персии, Индии, Сиама, Цейлона и Мадагаскара. На два последних острова государем нам велено обратить особое внимание, дабы склонить местных владык к союзу и переходу в российское подданство.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело