Выбери любимый жанр

Коварные связи (ЛП) - Джастис А. д. - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Если вы не являетесь гостями этого отеля, я вынужден попросить вас покинуть помещение. Вероятно, ее там нет, но даже если она там, то явно не хочет с вами разговаривать. Вы мешаете другим гостям, — ответил охранник, указывая на лифты, предлагая Булу и Риперу уйти.

Бул твердо стоял на своем.

— Я не уйду, не поговорив и не убедившись, что с ней все хорошо. Вы можете войти в ее номер и посмотреть все ли ней в порядке?

— Нет, я не могу без уважительной причины. И у нас нет никаких причин думать, что она намерена причинить себе вред. Вы можете уйти по собственному желанию, или я арестую вас за незаконное проникновение. Ваш выбор, — угрожающе произнес охранник.

— Пойдем, Бул. Мы не сможем ей ничем помочь, если оба окажемся за решеткой, — вздохнул Рипер, поворачиваясь к лифтам.

Бул нехотя с тяжелым сердцем направился за ним. Чейз знала, что ей угрожает опасность, и она прекрасно понимала серьезность своего положения. Но она почему-то поставила себя еще в большую опасность, находясь в Майами, где ее хорошо знали.

— Знаешь, — произнес Бул охраннику, — если с ней что-нибудь случится, я вернусь повидаться с тобой.

— Это угроза? — спросил охранник.

— Нет, бл*дь, это обещание, — ответил Бул, прежде чем пойти на выход из отеля за Рипером.

Как только они оказались на тротуаре, Бул достал из кармана сотовый и набрал номер Чейз. Звонок перешел на голосовую почту, тогда он набрал номер ее номера в отеле. Он решил попеременно названивать ей на сотовый и номер в отеле, пока она не ответит.

* * *

Чейз сидела, наслаждаясь видом на океан, открывающемся с ее террасы, обдуваемая бризом Майами. Она все еще была в халате, подложив под себя ноги, и допивала последний бокал вина. Вторая бутылка опустела, и у нее кончились слезы. Она проглотила содержимое бокала, с трудом проскользнула в раздвижные стеклянные двери, войдя в свой номер.

Она услышала звонок мобильного телефона из спальни, но не предприняла никаких попыток найти свой телефон. В течение нескольких секунд, ее телефоны звонили наперебой, словно это был не ее номер, а приемная, наконец она взяла трубку.

— Алло? — тихо просила она.

— Чейз! Ты в порядке? — воскликнул Бул, он был так рад, что, наконец, дозвонился до нее.

— Я в порядке, — солгала она. – Просто немного пьяна, — она не стала уточнять, что не немного, а слишком много. И по-видимому ей показалось это смешным, потому что она не смогла сдержать свой смех.

— Чейз, мне нужно с тобой поговорить, — нежно произнес Бул. — Я могу подняться?

— Ой, подожди, кто-то стучит в дверь, — пьяно произнесла Чейз, растягивая слова.

— Нет! Не открывай! — завопил Бул, но было уже слишком поздно. Она положила трубку на прикроватный столик и направилась к двери.

Он услышал, как она, направляясь к двери, просила подождать, потом как отперла дверь. Затем он услышал, как она спросила: «Что вам нужно?» И в ее голосе отчетливо слышался страх, а его сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Как только он услышал шум борьбы, ему показалось, что он сойдет с ума.

— На нее напали! — прокричал он другим мужчинам, бегом направляясь в отель.

Бул, Рипер, Джон, Шадоу и Рэбель влетев, столкнулись в холле со службой безопасности отеля. Несмотря на то, что Бул объяснял, что ей необходима помощь, команда безопасности не позволяла им подняться к ней в номер. Рассредоточившись, они стали следить за лифтами и выходами, но Чейз нигде не было.

Рипер вызвал управляющего отеля и представился, и наконец убедил его подняться к ней в номер. Менеджер вернулся и сообщил, что Чейз в номере не обнаружил, стал извиняться за возникшие проблемы.

Рипер и Бул вышли из отеля, присоединившись к другим трем мужчинам на улице, которые встретили их с каменными лицами.

— Что? — спросил Бул.

Джон указал на мигающие огоньки в ночном небе.

— У них на крыше был вертолет, они увезли ее на нем. Она в руках Кордовы.

Бул не отрывая глаз следил за движением вертолета, пока он не исчез в ночном небе, отправляясь в сторону океана. — Куда они ее везут?

— Я не знаю, сынок, — ответил Джон, понимая, что вопрос адресован ему. — Я проник в их организацию не до такого высокого уровня.

Бул почувствовал, как у него замораживается кровь, как правило такое происходило, когда он участвовал в секретных операциях группы «Дельта». Старые тренировки не пропали даром. Он может внутренне быть совершенно спокойным, наблюдая и выжидая подходящего момента. Но при необходимости инстинкты убийцы без всякого сомнения окупятся с лихвой.

Он был готов отомстить, как только доберется до этих людей.

— Я только что разговаривал с Брайаном. Он обнаружил план полета вертолета. Они направляются к докам в нескольких милях от берега. Мы должны перехватить ее, прежде чем они пересадят на другой вертолет или куда-то уплывут с ней, — проинформировал их Шадоу.

Рэбель сказал:

— Мне нужно сделать звонок, я скоро вернусь.

Глаза Рипера были приклеены к черному горизонту, пока он представлял, что может случиться с его сестрой, если они не доберутся до нее вовремя. Он взглянул на Була, заметив беспокойство в его глазах, но он также видел товарища, с которым вместе служил в армии много лет. Его бритвенно-острые края создали из него смертельное оружие, а также его врожденное недоверием ко всем, подозревая всех в коварных намерениях, и плюс его изнуряющие тренировки, сделали из него машину для убийств.

Он был удивлен, и для Ноя явилось настоящим откровением, что Бул был действительно влюблен в его сестру. Для Була это была больше, чем обычная работ — Кордова забрали у него Чейз. Рипер хорошо узнал Була за эти годы, так хорошо, насколько вообще человек может узнать другого. Он даже не сомневался, что ни один мужчина в организации Кордова, если что-то случиться с Чейз, просто не устоит перед ним.

— Выдвигаемся. У меня есть друг в береговой охране. У нас имеется стоящая причина, чтобы осуществить обыск у них на корабле. Парень разрешил нам поехать вместе с ними, но мы должны оставаться на катере береговой охраны, пока они будут обыскивать корабль, — объяснил Рэбель.

— Я не могу, сынок поехать с тобой. Если они увидят меня, мое прикрытие будет раскрыто, и они наверняка убьют ее. Я посмотрю, что можно нарыть здесь — может парни о чем-нибудь обмолвятся, — сказал Джон.

— Я… я должен быть там, когда они найдут ее, — ответил отцу Бул.

Джон кивнул в знак понимания.

— Сынок, послушай, эти ребята не стесняются убивать и выбрасывать тела за борт. Не поворачивайся к ним спиной.

— Однозначно, — ответил Бул.

Отец и сын расстались, а парни из «Стил Секьюрити» бросились к докам, а Джон отправился на встречу с местной командой, надеясь, что кто-то из них протрепится и ему повезет, и он сможет услышать что-то о местонахождении Чейз.

18.

Несмотря на то, что «тюрьма» в виде президентского люкса с видом на океан, была определенно самой роскошной. Однако, это все же была тюрьма для Чейз. Она подумала, что такой привлекательный мужчина напротив нее, не мог быть руководителем организации Кордова.

Он выглядел слишком молодым и изысканным, чтобы возглавлять такую преступную группировку. Его улыбка была теплой и гостеприимной, а глаза были глубокого шоколадно-коричневого оттенка, волосы немного длинные, черные и вьющиеся на концах. Если отойти от всего его стиля, то он был слишком отполированным, но при этом имел какой-то плутоватый взгляд, который был очень привлекательным.

— Здравствуйте, мисс Стил. Я Рико Кордова. К сожалению, нам не представилась возможность познакомиться раньше. Прошу прощения за обстоятельства нашей встречи, но, боюсь, другого выбора у меня не было, — заверил он ее своим шелково-гладким латинским акцентом.

— Вы могли бы просто пригласить меня выпить, — проворковала в ответ Чейз. — Люкс просто восхитительный и компания намного лучше, чем в моем номере.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело