Выбери любимый жанр

Второй шанс (СИ) - "Arvinta" - Страница 146


Изменить размер шрифта:

146

— Наруто, им пришлось отступить, но от помощи они не откажутся, — от невеселых мыслей меня отвлекает негромкий голос Саске. — Готовься, сейчас нас призовут назад.

— Хай! — облегченно вздыхаю, раз не сказали сразу о потерях, значит их нет. Теперь осталось только подождать немного и я полностью уверюсь, что с ними все в порядке.

Проходит еще около пяти минут, прежде чем нас перемещают в мир Ястребов, где нас уже встречает Изэнеджи, который вежливо приветствует нас. Приходится затолкать свое нетерпение куда поглубже и вежливо поздороваться в ответ, вытерпев десяток минут неторопливой болтовни. Нет, я не против разговоров с ним и многие новости, что он пересказал весьма интересны, но сейчас было не время. Успокаивало одно, время в мире Ястребов тянется куда медленнее, чем в реальности, поэтому задержка не будет особо заметна. Да и в любом случае, это куда быстрее, чем добираться до наших самим. Ну, а учитывая еще и то, что нам надо скорее вернуться на остров Черепахи… стоит быть благодарной Ястребам, что они согласились помочь, ничего не требуя взамен. Точнее, единственное требование это вызывать в наш мир их почаще, плюс помощь в обучении молодежи (чакра шиноби и нашего мира действует на птенцов положительно, увеличивая их потенциал, как и скорость обучения в разы), но мы бы и без этого так делали. Уж очень помощники они хорошие и нам выгодно делать их сильнее. Впрочем, чтобы выполнить их требование, нам придется взять по одному ученику и, заручившись согласия Ястребов, дать им возможность записать свои имена в свитке Призыва. Не самая большая плата за такую помощь, верно?

Ровно через десять минут, Изэнеджи вспомнил, зачем мы собственно явились в их мир и соблаговолил отправить нас туда, куда мы стремились. Вовремя. Еще немного и мы бы окончательно потеряли терпение, а так смогли удержать лицо. Впрочем, стоило нам оказаться в небольшом лагере, что разбили команды моего и Саске братьев, как недовольство задержкой испарилось без следа, вместо него появилось удивление. Не ожидала я, что наши братишки соберут отряд в двадцать человек. Тем более, настолько сильных двадцать человек! Итачи, Аой, Норико, Шисуи, Карин, Неджи, Шикамару, Хана и еще парочка незнакомых мне ребят одного с моим братом возраста, а вот остальные оказались Учихами и Узумаки, в общей сложности ровно двадцать человек. Все помятые, но целые. Если у кого и были раны, о чем говорят прорехи и кровь на одежде, их уже давно подлатала Карин. Молодец! Не зря я ей протекцию давала, да и начальные знания вдалбливала. Ирьенин из нее вышел первоклассный, вскоре опыта наберется и даже ба-чан за пояс заткнет.

— Нет, я понимаю Норико с Карин, даже Шисуи, но остальные то, какими судьбами? — удивленно пялюсь на Хьюгу, а после перевожу взгляд на сестру Кибы. Мы никогда не были подругами, хотя неплохо общались, что там, что тут. Тут даже лучше, ибо я частенько забегала в госпиталь и лавку Яманако, там и сталкивались, споря до хрипоты о свойствах некоторых растений и как лучше выводить блох… правда, я из-за Учихи была скорее кошатницей, но спорить и находить общий язык нам это не мешало.

— Я была сокомандницей твоего брата, — мило улыбнулась Инузука. — К кому как не мне он мог обратиться за помощью?

— А? — кидаю взгляд на Неджи.

— Ты же назвала меня гением, — в ответ получаю ухмылку и полное ощущение, что надо мной издеваются. Решаю не заострять на этом внимание, позже уточню, и смотрю уже в сторону Нара.

— Мне лень воевать, — на мгновение отвлекшись от созерцания облаков, сообщил тот в ответ на мой взгляд.

— Да, вы, издеваетесь?! — возмущенно вскидываюсь на их слова, получая в ответ откровенный хохот. Впрочем, Саске, который перехватил меня поперек живота и заблокировавший руки, спас юмористов от парочки синяков. Жаль… обреченно вздыхаю и, дождавшись, когда они успокоятся, интересуюсь. — Удалось уничтожить нукенинов?

— Не всех, часть смогла скрыться, а мы не стали преследовать, еще в самом начале чудом избежав ловушек, — недовольно скривился Аой. — Ну, а позже непонятно откуда взялись белые бесполые создания, которые оттеснили нас даже из тех помещений, что мы захватили. Пришлось отступать и обезопасить лагерь барьером.

— Неужели они последовали за вами? — удивленно вскидываю бровь, пытаясь просканировать окружающую территорию и ничего не обнаруживая. Странно, не будет же братишка врать?

— Нет, они остались в пещерах, — отрицательно качнул тот головой. — Однако мы приняли решение не рисковать.

— Понятно, — согласно киваю, полностью одобряя такое решение.

— А что у вас? — в чужих глазах загорается дикое любопытство.

— Все получилось, — в голосе Саске звучит откровенное самодовольство. — Ни-сан, спасибо, что одолжил, — вокруг нас появляется фиолетовое свечение, а после не до конца сформированное Сусаноо моего жениха, протягивает клинок, которым пронзил Куро Зецу, Итачи. — Когда все нормализуется, надо будет распечатать сокрытое, а это под силу только тебе.

— Хорошо, — довольный кивок Итачи и теперь уже и вокруг него появляется незавершенное Сусаноо, которое принимает клинок и тот окрашивается в цвет его Призрачного Самурая. Хмурюсь, теперь я вспомнила! Меч носит название — Тотсука! Тотсука Цуруги! Сокровище времен Рикудо! Говорят запечатанные туда люди оказываются в гендзюцу, из которого невозможно выбраться. Только сейчас я понимаю, что все закончилось. Нет, проблема с Широ Зецу никуда не делась, но войны не будет! По крайней мере такой, какую запомнили мы. Широ Зецу, оставшиеся без предводителя, вряд ли станут серьезной угрозой объединенной армии, а отсутствие воскрешенных делает армию уязвимой. Не говоря уже о том, что нукенины, не получившие ожидаемой награды, скоро разбегутся, да и убить их куда легче, чем восставших мертвецов. Скоро, совсем скоро, все закончится и мы сможем жить в мире.

Продолжение следует…

========== Эпилог ==========

Не бечено!

Мы недолго пробыли с братишками, вскоре нам пришлось расстаться. Мы с Саске отправились назад на остров Черепахи, а отряды Итачи и Аоя потребовались Хокаге. Впрочем, нас к тому моменту мало что волновало. Мы решили временно притихнуть и не зря. Пусть нашу подмену никто не заметил, зато прибавилось наблюдателей и теперь так просто покинуть, да и проникнуть на остров возможности не было. Мы едва успели к прибытию первого джинчурики, которым оказалась Фуу! Милая и веселая девочка, с которой мы быстро нашли общий язык, несмотря на все недовольство ее сопровождающих. Затем пришли известия, что начались первые нападения Широ Зецу и нукенинов. Джинчурики стали прибывать один за одним, причем, из Ивы их принес с помощью своего дзюцу старик Ооноки. Мгновенно стало весело, ибо новый джинчурики Сона оказался маленьким мальчиком, который не долго стеснялся взрослых, быстро поняв, что тут большинство такие, как он. Ну, каюсь, я тоже приложила ручку к его раскрепощению, но дальше Акира уже раскрылся сам! Правда, никаких особых каверз он устраивать не мог, как и спрятаться от опытных шиноби, но побегать своих нянек заставлял знатно.

Последними из прибывших джинчурики были Гаара и моя ка-чан… радости нашей не было предела! Правда, только нашей. Уважаемые сопровождающие всех стран, явно не знали, на что способны сразу два сокровища Хокаге: жена и дочь. На моих сограждан теперь смотрели с диким сочувствием, а на нас со священным трепетом. Причем, причины для всех были абсолютно разными. Акира был в восторге от наших задумок, Фуу просто-напросто никогда не встречала таких ярких людей, Би-сан сам был тем еще выдумщиком и легко принял наши закидоны, а Югито-сан не думала, что джинчурики может быть настолько позитивен. Единственный, кто был более или менее подготовлен к нашим выходкам — Гаара, но того вообще было невозможно ничем смутить. Дико непробиваемый, зато друг верный и в помощи никогда не отказывающий. Ну, а остальные быстро смекнули, что сильно ограничивать нас не стоит, поэтому только следили, чтобы наш энтузиазм не нес особых разрушений, в остальном умыли руки.

146
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Второй шанс (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело