Выбери любимый жанр

Второй шанс (СИ) - "Arvinta" - Страница 111


Изменить размер шрифта:

111

— Вот ты где, — рядом, на каменный уступ, приземляется Саске и тут же накрывает меня полой своего плаща. Хм… надо же, я настолько погрузилась в мысли, что потеряла счет времени и не заметила, как перестала контролировать воздух вокруг меня и замерзла. Плохо, стоит уделить больше внимания подобным мелочам, но это не к спеху.

— Спасибо, Саске, — довольно вздыхаю и прижимаюсь к нему, он теплый, а мне холодно, не спасает даже то, что я вновь стала контролировать ветер вокруг себя. Холод уже сделал свое дело, а использовать чакру для согрева мне не хочется.

— Что случилось? — устало вздохнув и начав растирать мои заледеневшие ладони, негромко уточнил Саске.

— Волнуюсь, — коротко отзываюсь я, буквально млея от ощущения разливающегося по телу тепла. Странно, я использую чакру только для контроля воздуха в радиусе двух метров от нас, а согреваюсь невообразимо быстро. Впрочем, ничего удивительного, в объятиях Саске мне всегда горячо, пусть каждый раз и по разному.

— Конкретнее, — тихий хмык, Учиху похоже забавляют мои попытки быть лаконичной. Хотя он прав, подобное не в моих привычках, но трещать без умолку желания нет.

— Биджу волнуются, — морщусь, но голову в его сторону не поворачиваю, наоборот, старательно отвожу взгляд, делая вид, что куча облаков внизу, самое интересное, что я видела в своей жизни. — Сайкен передал, что свиток с запечатанным Исобу пропал, причем, согласно донесениям, что слышал его носитель, это сделали люди в черных плащах с красными облаками.

— Сайкен и Исобу это кто? — уточняет Саске после непродолжительного молчания.

— Рокуби и Санби, — кидаю на него недовольный взгляд и замечаю довольную усмешку на губах. — Ты специально, да?

— Отчасти, — насмешливый хмык в ответ. — Куда отправимся?

— Тем кто выкрал Исобу нужен Шукаку, потом Ниби и так далее по числу хвостов, — устало вздыхаю и вновь возвращаюсь к созерцанию раскинувшихся далеко внизу грозовых облаков. — Поэтому наш путь лежит в Кумо. Я знаю любимые места Би, добраться до них не сложно, а вот с Югито будет сложнее, но при помощи Гьюки ее подловить будет не сложно.

— Ястребы смогут вернуть нас завтра, но в то место, откуда нас забрали, — флегматично констатировал Саске.

— Замечательно! — тут же обрадовалась я. — Значит, мы сможем зайти за Чоумей! Тем более, то-сан передавал, что сейчас очередь Кумо принимать гостей.

— Хочешь подать заявку на прохождение испытания на чунина? — в его голосе проскочили откровенно ехидные нотки. — Не жалко обычных генинов? Да и разве уже не поздно, заявки-то отправлены!

— Совершенно нет! — обиделась я на подобные подозрения, тем более, я считала нечестным бой с генинами, слишком у нас разный уровень. Нет, при желании удивить меня им может удастся, но учитывая мою живучесть… они проиграют со стопроцентной гарантией, а лишать кого-то заслуженного повышения, я не хочу. — К тому же нам за удачное посольство дали нужный ранг! Зато как сопровождающие от Хокаге мы вполне сгодимся.

— Хм… ты уверена, что он согласится? — в голосе Учихи прозвучало откровенное сомнение.

— Он сам это предложил! — мгновенно отмела его подозрения, хотя стоит признать, они не беспочвенны. Правда, мне искренне интересно, что они не поделили? В голове почему-то засело упорная мысль, что меня, но не может же так быть, верно? То-сан самолично подписал договор о нашей с Саске помолвке и последующей свадьбы, более того, он сам его предложил! Впрочем, все может быть, а меня устраивает уже то, что убивать друг друга они не собираются, большего требовать я не имею права.

— Ну-ну, — с ехидцей протянул Саске. — Если так, то я согласен. Все же в Кумо неплохие шиноби и лучше пройти с генинами, чем идти тайком. Проблем много, а польза весьма сомнительна.

— Можно подумать, что так проблем будет меньше, — недовольно сморщилась я, а после задумалась. Если я правильно помню, биджу могут чувствовать друг друга на довольно большом расстоянии…

— Ты правильно помнишь, мы можем чувствовать, я даже больше скажу, мы можем общаться, хотя для этого надо быть на расстоянии прямой видимости, — согласился со мной Курама. — Только вот зачем тебе это?

— Хочу привлечь Гьюки твоей чакрой, — честно отзываюсь я и, стараясь предупредить бурю, что вызвали мои необдуманные слова, поспешно добавляю. — Но после твоих слов, хочу предложить тебе, подозвать поближе Мататаби. Думаю, она не откажется подойти и посмотреть на новое вместилище грозного Кьюби-но-Йоко, да и среди всех биджу, она самая любопытная. Не зря ее воплощение кошка.

— Любопытно, но рискованно, — мгновенно звучит недовольный ответ, Курама явно не хочет во всем этом участвовать, но понимает, что выбора у него особого нет, я все равно поступлю так, как считаю нужным. — Хотя с Мататаби может и прокатить, Гьюки в этом плане более осторожный.

— Ты лучше скажи, что ты ему успел по хвостам потоптаться, если не попрыгать, — не могу удержаться от насмешливого комментария, прекрасно помня отношения этих двоих.

— Я — нет, а здешний Кьюби — да, — тут же отозвался Рыжий, хотя я даже не спускаясь в подсознание, смогла ощутить самодовольную усмешку на его морде. Нет, ну, что он за биджу? И ведь он единственный с кем у всех биджу терки! Вот как он так умудрился?

— На данный момент, это одно и тоже, — недовольно цокаю языком. — Ну, хоть с Ниби ты не ругался и то, ладно.

— Не сравнивай меня с тем ничтожеством! - мгновенно взвился на мои слова Рыжий. Мда… совсем я позабыла насколько он бывает самовлюблен, хотя мне простительно, я же у него на особом положении и он даже не вспоминает, что я отношусь к роду «жалких людишек».

— Как скажешь, - желания ругаться нет, как и нарываться на трехчасовую лекцию о его величии, поэтому отвечаю я достаточно миролюбиво.

— То-то же! - мгновенно успокоился мой друг, а у меня закралось подозрение, что он и не раздражался на самом деле.

— Наруто, — ласково прозвучало у меня возле уха голос Саске, а его хватка стала жестче. — Ты сейчас перескажешь мне, во что втравливаешь своих мохнатых друзей. Я тебе поясняю, в чем ты не права и мы ищем более приемлемый план.

— Вот-вот! — мгновенно поддакнул Курама. — Согласен с Учихой, твой план имеет слишком много допущений, это плохо.

— Хочу с помощью Курамы дозваться до Гьюки или Мататаби, — отвечаю честно, ощущая, что лучше не врать, ибо это может плохо кончиться. К примеру, я натолкнусь на полный игнор аж с двух сторон. И если молчание Учихи в целом мне привычно, то вот отсутствие внутреннего советчика… приносит мне дискомфорт и это мягко сказано.

— Глупо, — Пожимает плечами Саске, но заметив, как я напряглась, невозмутимо добавляет. — К тому же Би брат Райкаге.

— Ты прав, — растерянно хлопаю глазами, наконец-таки понимая, что я во всем этом упустила! Если верить рассказам Гьюги о Би в том мире, Эй-сан запрещал ему покидать пределы страны. Если не сказать круче, без кучи присматривающего люда, он не мог свободно перемещаться даже по Каминари-но-Куни! Плюс у него была тройка учеников, которые были на пару лет меня старше и уже должны были иметь жилеты чунинов, если не джоунинов. Хм… как не погляди, плюсов при таком раскладе море, да и Гьюки довольно спокойный малый, особенно на фоне Курамы, значит, проблем при передаче быть не должно. Впрочем, на месте разберемся!

— Я всегда прав, — вновь этот самодовольный тон, который всегда побуждал во мне желание сделать какую-нибудь глупость, но я уже давно не маленький ребенок, поэтому давлю раздражение в зародыше.

— Саске, зачем ты меня искал? — не смотря на все мои старания, едва уловимые нотки недовольства все же слышны в моем голосе. — Ни в жизнь не поверю, что ты пришел только для того, чтобы посидеть со мной на краю обрыва! Тем более, когда я подобное предлагала, ты сам сказал, что тебя ждет тренировка.

— Обиделась, да? — кажется, мои слова его развеселили, но резкий удар локтем назад, заставил его охнуть и замолчать.

— Даже если так, то что? — поджимаю губы, борясь с диким желанием столкнуть этого красноглазого гада вниз. Все равно бесполезно, ему ведь не надо будет даже призывать Ястребов, его Сусаноо может отращивать крылья и он легко вернется назад.

111
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Второй шанс (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело