Выбери любимый жанр

Второй шанс (СИ) - "Arvinta" - Страница 107


Изменить размер шрифта:

107

— Надо же, успели! — удивленно заметил Аой-ни, блаженно развалившийся прямо на полу и лениво жующий травинку. С трудом сдерживаю насмешливое фырканье, прекрасно понимая, что обидеть меня никто не собирался и плюхаюсь рядом с ним. Мгновение, возле меня садится Саске, который так и не выпустил мою руку.

— Да, ладно тебе! — возмутился Итачи. — Мой отото порядочный парень и ничего бы предосудительного не сделал!

— Угу, действительно, — вместо ни-сана ответил Джирая, который с блаженным видом пил чай. — Он бы не сделал ничего предосудительного… с невестой.

— Да ну вас! — возмутилась я, с трудом сдерживая желание рассмеяться. — Зачем позвали, обломщики?

— Время вашего ученичества близится к концу, — издали начал эро-сеннин, осторожно подбирая слова. — И хотя я считаю, что вам еще многому стоит научиться, останавливать вас мы не имеем права…

— Скажу проще, куда вы собрались податься после? — оборвала словоизлияния друга ба-чан.

— Думаю, на полгода отправиться к Клану Гама, — переглянувшись с Саске, отзываюсь я. — Нам нужно стать сильнее, а там время идет быстрее, чем реальном мире, поэтому мы успеем многое. К примеру, я хочу довести режим санина до кондиции, а то… — морщусь и продолжаю, — десять минут не выход, тем более, после я практически беззащитна, да и в остальном… В общем, тренировки, тренировки и еще раз тренировки.

— Согласен, я же уйду к Ястребам, — кивнул Саске и хмуро заметил. — Только неудобно, связи нет.

— Хм… Саске, а твои Ястребы не хотят заключить контракт с умной, красивой и обаятельной куноичи? — высказываю давно вертящееся на языке предложение. — Фукасаку-сан против не будет, у них с ними нейтралитет, а против Змей вообще чуть ли не договор.

— Хорошая идея, — мгновенно одобрила ба-чан, остальные просто кивнули, отдав ей право озвучивать общую мысль. — Только вот, это не позволит нам держать с вами обоими контакт, что плохо.

— У ни-сана нет второго контракта, хотя я не видела и первый, — сдаю Аоя с потрохами. — Да и со мной будет контакт сразу у двоих, уверена, то-сан и эро-сеннин будут навещать меня на горе Мьебокузан едва ли не ежедневно… Ну, то-сан точно, ибо ка-чан умеет быть убедительной.

— Неплохая мысль, — согласно кивает ба-чан. — Саске?

— На счет Наруто уверен, а вот про Аой-сана нужно будет уточнить, — с задумчивым видом соглашается мой суженый.

— Тогда решено, — хлопает в ладоши ба-чан. — Пересекаете границу с Хи-но-Куни вы в нашем обществе, а после уходите на тренировки. Когда закончите, Наруто связывается с Джираей и Минато, чтобы условиться о месте встречи и мы возвращаемся в деревню.

— Нет, — коротко отрезал Саске.

— Что нет? — недоуменно приподнимает брови Сенджу.

— Мы свяжемся с вами не сразу, — виновато улыбаюсь и развожу руками. — Вначале нам нужно будет уладить кое-какие дела.

— Надеюсь ничего противозаконного? — Мгновенно нахмурившись, уточняет Цунаде похрустывая костяшками рук.

— Ну, в некотором роде, да, — с сомнением отзываюсь я, не зная, насколько противозаконна передача чакры биджу. В конце концов, подобные преступления еще никто до меня не совершал.

— Так в некотором роде или противозаконно? — мрачно уточнила ба-чан.

— Скорее нет, чем да, — недовольно морщусь. — Не волнуйся, не попадемся.

— Это, конечно, успокаивает, — даже не пытаясь скрыть сарказм замечает Аой-ни.

— Не возмущайся, — недовольно зыркаю в его сторону, а после спохватываюсь. — Кстати, ни-сан, а ты кое-что передать оджи-сану сможешь?

— Конечно, а что? — явно удивляется моему вопросу Аой.

— Вот, — достаю из печати свитки, которые я припасла для своего пользования. Все равно я их уже запомнила и научилась использовать, поэтому они лишний груз.

— Это что? — удивленно принимает протянутые свитки он.

— Это то, что я не отдала сразу, — пожимаю плечами и получаю в ответ понимающий кивок, а после свитки исчезают из моих рук и Аой обращается уже к Саске. — Когда будем подписывать контракт?

— Когда пересечем границу, — коротко отзывается он.

— Замечательно, — заключает ни-сан и гибко подымается. — Нам пора, не скучайте.

— Действительно, — хмыкает Джирая. — Мне тоже пора, как и тебе, Саске. Завтра будет трудный день, нужно хорошенько отдохнуть.

— Хорошо, — недовольство в голосе моего суженого, а после я чувствую, как по моей щеке скользнули чужие губы и он встает. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — эхом отзываюсь, смотря, как мужская часть команды покидает нашу палатку.

— Позовите Сакуру, хватит ей на улице ошиваться, — фыркает им в спину Цунаде, но ответа уже не дожидается. Впрочем, он и не нужен. Спустя пару минут после ухода мужчин, в палатку просачивается Харуно, которая выглядит крайне недовольно, но вопросы не задает, просто обреченно вздыхает и начинает обустраивать место для сна. Правильно, кстати, делает, ответов все равно не получит, но хоть не так обидно.

Продолжение следует…

Комментарий к Глава 67. Возвращение

Я выставила новый драбблик “Тоска” - https://ficbook.net/readfic/4065964, кому интересно, милости просим по ссылке.

========== Глава 68. Изэнеджи ==========

Не бечено!

К моему огромному неудовольствию, уйти в план призывных животных сразу нам не удалось, ибо вначале нужно было соблюсти минимальные формальности. Если конкретнее, мило улыбаясь пересечь границу, а после еще и выдержать прощание с послом Дайме. Мда… только Датара ведает, сколько сил и нервов мне пришлось потратить, чтобы Саске не прибил самурая ненароком. Впрочем, Рьюноске-сан был умным человеком, поэтому определенную границу не переступал, но вот пощекотать себе нервы… это он делал с удовольствием. Ну, а то, что отдуваться за его вольности приходилось мне, его явно не волновало. Чтоб ему каждую ночь Курама снился! Он же умудрился мне прощаясь вручить целую рукопись с цитирую: «Стихами посвященными воплощению Аматерасу*, что он встретил в своем странствии во славу земного воплощения Небесного хозяина**». Впрочем, это сильно урезанный вариант его напыщенной речи, после которой мне и досталось его творение. Правда, просуществовало оно не долго, буквально до того момента, когда мы отошли от делегации на достаточное расстояние, а потом у меня ее отобрал Саске и под понимающими взглядами мужской части нашей компании сжег в пламени Аматерасу. Мда… мир еще не видел настолько нетривиальное использование одного из сильнейших дзюцу Клана Учиха. В общем, не дали мне прочитать чужое творение, а жаль. Хотя озвучивать эту мысль я не стала, видя недовольный взгляд своего жениха.

В общем, проводив грустным взглядом быстро догоревшую рукопись, я бодрым голосом поинтересовалась, идем дальше или нет? Мгновенно успокоившийся Саске тут же благосклонно кивнул и мы попрыгали дальше. Нет, могли бы и прямо оттуда уйти, но ради маскировки было решено отойти подальше от оживленных мест, а уже потом подписывать контракт и уходить в разные планы. Впрочем, было еще одно но, которое не позволяло покинуть общество санинов сразу. Мы хотели немного побыть с близкими, которых нам совершенно не хотелось оставлять, все же ни я, ни Саске никак не привыкнем, что они живы. Ну, а в моем случае, я еще не привыкла к тому, что у меня есть семья и по ни-сану я буду скучать неимоверно. Аой стал для меня невообразимо близок и не важно, что он частенько хочет меня прибить за все мои шуточки! Это ему никогда не мешает тепло улыбаться и дарить небольшие подарки, причем делать это так, будто это само собой разумеющееся. Приятно и непривычно, я только сейчас начала понимать, что этого долго не будет, ведь время в мире Призыва идет в два с лишним раза быстрее. Тут пройдет полгода, а там больше года, точнее не меньше четырехсот дней.

— Думаю, мы достаточно удалились от населенных мест, — негромко заметил остановившийся Джирая, едва прошло ровно полдня с момента, как мы расстались с послом Дайме.

— Да, — нехотя согласился Саске, который так же, как и я не желал расставаться с братом. Впрочем, это не мешало нам в глубине души поблагодарить эро-сеннина, что взял на себя неприятную обязанность озвучить проблему.

107
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Второй шанс (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело