Выбери любимый жанр

Игра чёрными (СИ) - Орлов Иван Алексеевич - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

 – Спасибо тебе, – ответил Станислав, – как живёшь?

 – Сплошная работа. Думала, даже сюда не получится вырваться. Особенно сейчас, когда идут все эти акции протеста…

 – Ладно, давай не будем о плохом.

 Майя согласилась с ним.

 – Кем ты стал, наверное, директором развлекательного центра, как Заир Кананнен, или получил наследство, как Люси Грэм?

 – Не знал, что можно так круто сменить профессию.

 – Увы, похоже, деньги решают многие проблемы.

 – Богатых дядюшек у меня нет, так что пришлось пробиваться самому. Сейчас занимаю должность управляющего строительной компании. Мы строим новый исследовательский центр имени Хьюза. Работы невпроворот, но, если честно, бюрократии намного больше. Просто диву даёшься! Часть денег поступает из бюджета, и нужна такая строгая отчётность, что раз пять подумаешь, прежде чем закажешь стройматериалы за более высокую цену.

 – К сожалению, наши законы до сих пор несовершенны.

 – Это верно. Я, кстати не так давно ездил в отпуск к себе на родину. Погода стояла отличная, не чета здешней. Отдохнул, даже купался в озере! Поехали со мной в следующий раз!

 – Я бы рада, но, если честно, не знаю, когда смогу, – Майя приуныла.

 – Не вешай нос, Майша! Всё образуется!

 – Хм… Майша… – улыбнулась Бекетт, – моё студенческое прозвище.

 – Ты же так забавно говорила тогда букву «ш», – улыбнулся Станислав.

 – У меня были пластинки на зубах! Ох, нет, – смущённо рассмеялась Майя, коснувшись пальцами губ, – я была ужасной!

 – И даже с ними – самой симпатичной девушкой нашего потока! И остаёшься ей до сих пор.

 – Стас, – Майя посмотрела в глаза мужчине, – скажи, почему ты меня тогда бросил?

 – А, – раздосадовано выдохнул Станислав, посмотрев вбок, – глупый был, молодой. Побежал за красной юбкой Долорес, и всё равно ничего хорошего не вышло. И тебя потерял, и она меня бросила.

 – Я, ведь больше ни с кем не встречалась после тебя.

 – Ты меня обманываешь! Такого быть не может.

 – Может, – ответила Майя. – Но сейчас уже поздно начинать сначала.

 – Почему поздно? Я не женат, ты, как вижу, не замужем. Быть может, как-нибудь встретимся…

 Слова Станислава прервала мелодичная трель, раздавшаяся из сумочки Майи. Беспроводной модуль связи на запястье женщины сообщал о входящем вызове, посылая сигнал на наушник, лежащий в сумке. Больше всего на свете Майя сейчас хотела оставить его там. Помедлив пару секунд, она мысленно отругала себя за несерьёзность, вынула аппаратик из сумочки и посмотрела на небольшой дисплей: номер из пула ОГК, но абонент не определён.

 – С работы? – спросил Станислав. Майя кивнула.

 – Стас, мне нужно ответить, – словно извиняясь, сказала она.

 – Конечно, – согласился мужчина, и Майя надела наушник, принимая вызов.

 – Госпожа Бекетт, это Кенни Битт, из дата-центра, – раздался голос из динамика.

 – Слушаю вас, что случилось?

 – Я думаю, вам стоит увидеть. Мы приняли сигнал системы СИК с пропавшего военного корабля, который направлялся на Гинору. Вы не поверите, сигнал пришёл с Тиоры!

 – Что? – хорошее настроение мигом улетучилось. Станислав, поняв важность звонка, одной рукой указал Майе куда-то в сторону, а другой легко прикоснулся к талии, приглашая отойти. – Минутку, Кенни, – женщина инстинктивно подчинилась, и вскоре они оказались в укромном закутке, куда не долетал шум вечеринки. – Говорите!

 – Сигнал системы СИК пришёл с Тиоры, госпожа Бекетт, – снова повторил работник дата-центра. – Пассажиры корабля мертвы.

 – Все умерли одновременно?

 Фраза Майи вызвала озабоченность на лице Станислава. Он нахмурил брови.

 – Нет, судя по данным, они долгое время находились в состоянии стресса, и умирали не сразу. Последним погиб пилот, и был до этого абсолютно спокоен!

 – Что это значит? – вырвалось у Майи.

 – Это ещё не всё, – затараторил Кенни, – я не понимаю, как это возможно, но система СИК передаёт новые данные и, похоже, это видеопоток.

 – Коды СИК невозможно взломать! – взгляд Майи заметался, перепрыгивая с одного предмета на другой.

 – Коды в порядке, данные СИК не затронуты, трансляция идёт открытой кодировкой! Видеопоток стандартного типа, но к нему добавляется идентификатор СИК! Я такого никогда прежде не видел!

 – Ждите, скоро буду! – бросила Майя и отключилась. Она посмотрела на Станислава. – Прости, Стас, мне нужно срочно ехать.

 – Я понимаю. Жаль, конечно. Пойдём, я провожу тебя.

 Они вышли из дверей отеля, и Хафид, стоящий неподалёку, услужливо распахнул дверцу электрокара.

 – Извини, что так вышло, – сказала Майя, повернувшись к Станиславу, – долг зовёт.

 – Ничего страшного, – улыбнулся мужчина, – мы обязательно встретимся, обещаю. Я же знаю, где тебя найти.

 Он взял на прощание руку Майи в свои большие ладони. Повинуясь внезапному порыву, она приподнялась на носочках, быстро поцеловала его в щёку и торопливо побежала по ступеням вниз.

 – В штаб-квартиру ОГК! Скорее! – бросила она Хафиду и захлопнула за собой дверцу машины.

Глава 30. Майя, Крис. Соломинка в океане

  В пустом кабинете, гулко отражаясь от стен, звучали слова с большого экрана.

 – Сегодня решением экстренного заседания правительства в связи с трагической смертью президента Хиромацу на должность временного исполняющего обязанности президента был назначен министр военного ведомства Зак Айро, – скороговоркой тараторил диктор. – В своём первом обращении ко всему народу он пообещал как можно быстрее взять под контроль ситуацию в Индо-Китае, а также решить проблему межпланетных перелётов, удовлетворив требования миллионов людей, вышедших на улицы с акциями протеста. Давайте ещё раз послушаем его обращение.

 Картинка сменилась, и на Майю с экрана теперь смотрело сосредоточенное лицо новоявленного президента.

 – Уважаемые граждане Союза Свободных Планет, – проговорил он, – я вынужден сообщить вам, что сегодня в результате покушения был убит президент Лестер Хиромацу. Мы все потрясены этим, и я приложу все усилия, чтобы виновные были наказаны. Материалы дела будут доступны журналистам и общественности, чтобы никто не усомнился в честности расследования. Мне очень жаль моего коллегу и наставника господина Хиромацу, под руководством которого я проработал много лет. Мы проводим президента, павшего от руки убийцы, со всеми почестями. Он был великим политиком и человеком. Время его правления характеризовалось стабильностью и процветанием, но все мы сейчас оказались перед лицом новой угрозы, и не можем терять время, держа долгий траур.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело