Выбери любимый жанр

Свет в оазисе (СИ) - Дельта Марк - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Алонсо только пожимал плечами. Он не успевал отвечать на этот шквал вопросов.

В глазах Росарио вдруг появилось странное, мечтательное выражение ...

... Алонсо замялся. Как-то неудобно было в отсутствие Мануэля подвергать критике точность его воспоминаний.

- Вероятно, дон Мануэль смотрел на поединок с такой точки, с которой ему показалось, что Ла Вега выронил меч, хотя на самом деле этого не произошло, - сказал он и, чтобы как-то справиться со смущением, взял с тарелки крупное красное яблоко с белым пятном.

Росарио звонко рассмеялась, вскочила с места и хлопнула в ладоши! На ее лице играл румянец.

- Получилось, Алонсо! - воскликнула она. - Это невероятно! Если бы не вы, я прожила бы всю жизнь, так и не узнав о своем даре!

- Что у вас получилось, донья Росарио? - не понял он.

- Получилось изменить реальность, Алонсо! Войти в несбывшееся! Я - орбинавт!

Алонсо словно ударила молния.

- Откуда вы знаете это слово?! - он вскочил на ноги.

- Ах, да, вы же не помните нашего разговора. Ну, конечно, как же я сразу не сообразила! - спохватилась Росарио. - Прошу вас, сядьте, постарайтесь успокоиться. И держитесь за стол, иначе можете упасть вместе со стулом от того, что я вам сейчас скажу.

Наклонившись в его сторону, Росарио почти шепотом произнесла:

- Несколько минут назад я объяснила вам, что Мануэль изменил реальность во время поединка Гарсиласо де Ла Веги с сарацинским воином, произведя переход в такой виток реальности, в котором Ла Вега не выронил меча и поэтому победил. А сделал он это, вспомнив ваши слова о том, что сон похож на явь. Мануэль сказал себе: "Если это мой сон, то все будет так, как я пожелаю". И так и произошло!

Алонсо растерянно смотрел на Росарио. Голова его готова была разорваться.

Мануэль - орбинавт?

- Но это еще не все! - прервала Росарио ход его мыслей. - После этого вы рассказали мне про рукопись "Свет в оазисе".

Услышав это название, Алонсо выронил ножик, и тот со звоном упал на пол. Лучшего доказательства того, что она действительно изменила виток реальности, быть не могло. Откуда иначе она знала бы эти слова?!

- Я же предупреждала, чтобы вы не падали со стула! - засмеялась Росарио. - Но и это еще не все. Когда вы рассказали мне про орбинавтов, я решила попробовать изменить реальность. Если это способен делать мой сын, подумала я, то, как знать, быть может, и я на это способна? И у меня получилось! Ах, Алонсо, Алонсо, вы же полностью изменили весь ход моей жизни! Без вас я никогда бы не узнала, что я - настоящая волшебница!

Ему казалось, она сейчас либо пустится в пляс, либо бросится ему на шею. Он вскочил из-за стола, обогнул его и обнял оторопевшую Росарио.

- Я так рад за вас! - восклицал Алонсо. - Да и за себя тоже! Ведь это такая невероятная удача: найти орбинавта! Дед говорил, что иногда орбинавты не встречаются в течение нескольких поколений подряд. Вы осознаете, какая вы редкость, донья Росарио?!

Хозяйка Каса де Фуэнтес мягко отстранила его.

- Так принято поступать в Гранаде? - спросила она с удивлением. - Обнимать матерей своих друзей?

- О, простите мне мою несдержанность! - Алонсо стало жарко от залившей его лицо краски. - Я так обрадовался за вас, что совершенно потерял голову!

- Похоже, так и было, - рассмеялась Росарио. - Да, ладно, Алонсо, не так все это важно. Вы ведь уже извинились! Все эти условности меркнут по сравнению с тем, что я только что узнала о себе! Кстати, вы же собирались разрезать яблоко, пока я вас не отвлекла. Пожалуйста, сделайте это.

Все еще пунцовый, Алонсо взял со стола чистый нож и разрезал яблоко на четыре части.

- Точно, как в тот раз! - радости Росарио не было предела. - Я могла бы предсказать, как вы это сделаете, ведь я уже это видела. Вы провели ножом в точности в этом же месте, где на боку белое пятно. И опять на четыре части. Не на две, не на восемь. На четыре! Кажется, я уже начинаю придавать значение глупым пустякам!

- Что вы чувствовали, когда меняли реальность? - Алонсо начал приходить в себя. Ему пришло в голову, что он может позволить себе задавать такие вопросы, ведь Росарио на самом деле ничего бы не узнала о своих способностях, если бы не он. К тому же Алонсо с семнадцати лет пытался понять, в чем состоит таинственный дар орбинавтов. Уже одно только это давало ему определенное право на нескромные расспросы.

- Я как-то еще не успела это осмыслить, - замялась Росарио, пытаясь вспомнить свои переживания. - Знаете, это какое-то странное чувство, будто прямо через меня проходит какая-то ткань... Ткань бытия ... Нет, Алонсо, я пока не могу этого объяснить. Могу лишь сказать, что была пульсация в затылке.

- Пульсация? - Алонсо привстал. - Как будто, там что-то вспыхивает?

- Что-то вроде того.

- Мне знакомо это чувство. Оно возникает всякий раз в "сказочных снах" и держится какое-то время после пробуждения.

- Что такое "сказочные" сны? - с интересом спросила Росарио и тут же перебила себя: - Нет, дорогой Алонсо, простите меня, но сейчас я так взбудоражена, что просто не смогу вас выслушать! Обещайте рассказать мне про "сказочные сны" в следующий раз!

- Конечно, я непременно сделаю это.

- И приходите сюда чаще! С кем еще я смогу делиться своими новыми приключениями! Подождите! - она вытянула вперед ладонь, словно прося его ничего не говорить, и в глазах ее появилось странное мечтательное выражение...

... На этот раз было холодно и промозгло для прогулок в лесу, и они сидели в небольшой столовой, рядом с кухней. Росарио угощала гостя свежевыпеченными лепешками с перетертой оливковой мякотью. От мяса Алонсо отказался, сказав, что не голоден, хотя небольшую горячую лепешку с удовольствием попробует.

- В таком случае давайте перейдем в приемную залу и попросим принести нам еду туда, если вы не возражаете, - предложила Росарио. - Я бы хотела показать вам интересный старинный трактат по алхимии.

- По алхимии? Вы интересуетесь этим? - удивился Алонсо.

- Нет, не особенно. Но в книге красивые иллюстрации. Думаю, вы как знаток их оцените.

Вскоре они уже сидели в креслах возле клавесина, и Алонсо с интересом рассматривал огромный том. Книге было никак не меньше двухсот лет. Это действительно было интересное издание, но титульный лист не сохранился, и поэтому Алонсо не смог определить ни названия трактата, ни имени автора.

Росарио коротко вскрикнула и наклонилась вперед, схватившись за голову. Алонсо ринулся к ее креслу.

- Вам плохо, донья Росарио?!

Из стоящего на низком столике графина он налил воды в чашку и поднес к ее губам...

- Вам плохо, донья Росарио?!

Хозяйка замка держалась двумя руками за виски, наклонившись вперед, и длинные черные волосы почти касались стола, за которым они сидели. Прямо за спиной Росарио, за окном столовой, лежал в тени внутренний двор замка. На столе стоял кувшин с водой. Алонсо налил воды в чашку и поднес ее к губам Росарио. Она с усилием отпила, громко задышала и выпрямилась. Лицо ее было белым, как полотно.

- Что это было? - спросила Росарио.

- Вы меняли реальность, не так ли?

Она коротко кивнула.

- Где находилась точка ветвления? - спросил Алонсо.

- Вы хотите сказать, с какого момента я начала изменения?

- Да. В рукописи этот момент называется точкой ветвления, а время, которое прошло от этой точки до момента, когда орбинавт решил совершить переход в другой виток, называется глубиной ствола.

- Я начала менять реальность с того момента, - слабым голосом объяснила Росарио, - когда с полчаса назад вы сказали, что сыты и готовы лишь слегка перекусить. Вместо того, чтобы остаться здесь и разговаривать об орбинавтах, мы перешли в зал, поели там немного, а затем я показала вам одну старинную книгу. И когда прошло около получаса, то есть когда мы подошли примерно к тому же моменту времени, который у нас сейчас в этом витке, у меня в голове что-то взорвалось! И мы каким-то образом снова оказались в первоначальном витке!

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело