Выбери любимый жанр

Мертвое море (ЛП) - Каррэн Тим - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

            - Это не масло, Сакс, - сказал Фабрини. - Господи... потрогай эту воду... она как слизь. Тяжелая, болотистая, не знаю даже, какая.

            Пока двое спорили - а они спорили по любому поводу - Менхаусу в голову пришли некоторые мысли, но он не собирался их озвучивать. Не собирался говорить. Да, вода была не только склизкая, но и соленая, теплая, и густая, как желатин. И если б кто-то спросил, что она ему напоминает, он бы сказал, что околоплодную жидкость. Жаркая парная баня органического бульона, бурлящая и кипящая. Словно они плавали в самой большой в мире плаценте. Он помнил, что однажды, еще в средней школе, читал, что плацентарная жидкость по химическому составу очень близка к первобытным океанам Земли. Органический поток потенциала.

            - Не стоит об этом спорить, - наконец, сказал он, устав их слушать.

            Фабрини фыркнул.

            - А кто спорит?

            - Заткнитесь, - рявкнул Сакс. - Вы оба. Слушайте... Я что-то слышал.

            Все сразу же  замолчали. Они слушали, ощущая биение собственных сердец и воздух, поступающий в легкие. Потому что не ждали ничего хорошего от этого клубящегося тумана.

            Менхаус услышал сразу, и удивился, что не слышал раньше - далекий глухой стук, звук резкого трения чего-то обо что-то. Тум-тум, тум-тум.

            - Весла, - сказал Фабрини. - Это весла... кто-то гребет там.

            И все внезапно поняли, что он был прав.

            Ибо то, что они слышали, был стук весел об уключины, скрипучий и стонущий в ночи. Звук стал приближаться, хотя было сложно сказать, с какой стороны именно.

            - Эй, - закричал Фабрини, убежденный, что приближается спасение. - Эй! Сюда! Мы здесь!

            А потом закричал и Сакс. Они оба кричали в туман, и тот отражал их голоса с каким-то жутким свистом. Менхаус не присоединился к ним, потому что ему не нравился этот стук весел. В нем было слишком много отчаяния, спешки и паники.

            Не было похоже, что гребущие кого-то искали, скорее они спасались бегством.

            Но Сакс и Фабрини, казалось, не замечали этого, или не хотели замечать... Они продолжали кричать, пока из тумана не раздался высокий, скорбный вопль. И было в нем что-то пронзительное и истеричное, какое-то женственное, или даже девичье.

            Все тут же замолчали.

            Теперь из тумана раздалось еще больше криков. Теперь уже мужских, и в них звучал абсолютный ужас. От тембра этих голосов у Менхауса и остальных будто что-то захлопнулось внутри, и все почувствовали себя маленькими и беззащитными. Потому что, что бы ни происходило с теми незнакомыми людьми в невидимой лодке, это было в высшей степени ужасно.

            Крики стали прерывистыми.

            - Кто-то попал в беду, - тихо сказал Фабрини. - Может, нам нужно подгрести туда. Нужно... нужно что-то делать.

            - Нет, не думаю, что это хорошая мысль, - довольно спокойно ответил Сакс.

            На этот раз Фабрини согласился.

            Троица ждала в замершей воде, прислушиваясь и мечтая оказаться в любом другом месте. Скованные ужасом, они, словно три мальчишки, слушали, как нечто поднимается ползком по лестнице подвала посреди ночи.

            Возможно, если б все закончилось большой, неразгаданной тайной, они не приняли бы этому особого значения. Но этого не случилось. Ибо они услышали всплески и топот спотыкающихся в лодке людей. Глухие стуки. И всплески. А потом, прорвавшийся сквозь этот шум безумный, полный боли крик: "О, боже, о, боже, о, боже, помоги мне! Кто-нибудь, помогите! Не трогай меня, не трогай меня, НЕ ТРОГАЙ МЕНЯ..."

            Затем  крик прервался яростным грохотом, словно в лодку врезалась стальная балка. Менхаус почувствовал, будто что-то испарилось в нем. Может, кровь, а может, душа. Кожа туго натянулась, мышцы напряглись и непроизвольно сжались, словно стараясь уменьшить его тело, сделать его менее приметной мишенью. Во рту пересохло, хотелось одного - лишь крепче вцепиться в ящик.

            Ибо то, что случилось потом, было еще хуже.

            Сперва показалось, будто что-то гигантское и мясистое вылезло из болота, а потом раздался низкий, утробный рык, напомнивший Менхаусу рык тигра в туннеле. Он нарастал, дикий, гортанный рык, эхом разносясь в ночи. А потом... потом раздались треск чего-то рвущегося, всплески и влажный хруст. И наконец, какое-то чавканье и хрупанье, словно пес обгладывал кость.

            Менхаус дышал так тяжело, что был готов задохнуться. Он не хотел говорить, слова сами срывались с уст.

            - Останови это, Господи, останови это...

            Он почувствовал, как рука Сакса с силой вцепилась в его.

            - Тихо, - резко произнес тот. - Тихо, ради бога.

            Из тумана продолжали доноситься всплески. Наконец все стихло. Остались только они трое посреди ночи.

            Они ждали.

            И гадали, когда придет их черед.

3

            - Похоже, это крышка люка, - сказал Кушинг, проводя руками по длинному, прямоугольному объекту перед ними. Он был толстым и твердым, на нем легко могло поместиться человек шесть.

            - Он не утонет? - спросил Сольц.

            - Нет, не думаю. Держитесь за нее.

            Кушинг взобрался на предмет. Тот легко выдержал его вес. Он пополз по его мокрой, гладкой поверхности. Действительно, это была перевернутая крышка люка. Возможно та, которую в момент взрыва сорвало с правого грузового отсека.

            - Помоги мне залезть, - попросил Сольц.- Пожалуйста, быстрее.

            Кушинг схватил его за спасательный жилет и втащил наверх. После нескольких отчаянных попыток Сольц оказался "на борту".

            - Мы единственные выжившие, - сказал он. - Я знаю.

            Кушинг вздохнул.

            - Нет. Не может такого быть.

            - Нам нужно смириться с неизбежным, мой друг, - грустно произнес Сольц, словно маленький мальчик, потерявший щенка. - Нам конец. Вопрос лишь в том, как это случиться и когда.

            - Прекрати так говорить. Нас подберут с первым же лучом солнца.

            Сольц мрачно ухмыльнулся.

            - Да, да. Конечно.

            Кушинг молча уставился в туманную мглу. Если Сольц решил умереть, пусть это случится быстрее.

            - У меня пазухи болят, - держась за голову, простонал Сольц. Эта проклятая сырость... я ее не выдержу. Я сдохну от пневмонии еще до того, как прибудет спасательный катер, - кашляя и чихая, произнес он. - Этот ужасный воздух... я не могу им дышать.

            - Рано или поздно течение вынесет нас отсюда, - сказал ему Кушинг.

            Но Сольц, похоже, ему не поверил.

            - Почему... почему так пахнет? Чем-то мертвым или газом каким-то... Это же ненормально, правда? Ну же, Кушинг, ты же в этом разбираешься... разве воздух должен так пахнуть, даже в море?

            Кушинг потер глаза. Сольц. Господи. Этот парень даже в нормальной жизни был развалиной, а теперь... он стал только еще хуже. Из всех, потерпевших кораблекрушение. Но в чем-то он был прав. Пахло странно. Запах был застоявшимся, приторным, как на малярийных болотах в глуши Амазонки.

            Нет, это ненормально.

            Здесь все было ненормально.

            - Да, пахнет необычно, но не беспокойся. Это просто туман. Утром... он рассеется.

            - А что потом?

            Кушинг изучающе посмотрел на силуэт Сольца в тусклом свете.

            - Что ты имеешь в виду?

            Сольц снова сглотнул, словно стараясь удержать содержимое желудка.

            - Когда туман рассеется... что мы увидим?

4

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Каррэн Тим - Мертвое море (ЛП) Мертвое море (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело