Моя двойная жизнь (ЛП) - Реллисон Джанетт - Страница 3
- Предыдущая
- 3/47
- Следующая
Он посмотрел на меня, в действительности видя меня первый раз. В его голосе чувствовалось замешательство.
— Нет, — замешательство это плохо, но потом его голос стал нормальным и он пожал плечами. — Нет, пока нет.
Я положила одну руку на полку, прислоняясь к ней. Я не могла скопировать позу Терезы с одним локтем, но по меньшей мере я могла бы позаимствовать немного её небрежности.
— Ты хочешь пойти со мной?
Как оказалось, не стоит соблазнительно прислоняться к книжным шкафам. Полдюжины книг вылетели с обратной стороны в следующий проход. Кто-то крикнул:
— Эй, осторожнее!
— Извините, — крикнула я в ответ.
Я надеялась, что не поранила того, кто был с другой стороны стеллажа — это было бы не удивительно с моим везением: я бы попала в историю как первая девушка из Моргантауна, которая флиртуя совершила убийство.
Я повернулась обратно к Тревору, но он казался больше заинтересованным дырой, которую я создала на полке, чем ответом на мой вопрос. Я посмотрела сквозь неё, чтобы увидеть, на что он смотрит.
Два парня стояли спиной к стеллажу. Казалось, никто не пострадал. Они уже не обращали внимания на книги на полу. Рядом с ними был Гектор.
Я узнала голос Роба Велла. Он был одним из самых популярных парней и обычно не разговаривал с людьми, настолько далекими от его мира, как Гектор.
— Главное в американских девушках, -сказал Роб. — Это то, что они ожидают, что ты будешь впереди. Ты должен стоять на самом деле близко к ним и касаться их, если хочешь привлечь их внимание.
— Ага, — сказал Джефф Савадж. Он был бывшим парнем Терезы и защитником в футбольной команде. — Звони им пять или шесть раз на дню, чтобы показать им, что ты хочешь дружить.
— Часто и неожиданно заходи к ним домой, — сказал Роб. — И если девушка скажет, что ты её преследуешь, значит, ты ей нравишься.
Внезапно это многое объяснило в странном поведении Гектора.
Я действительно не обдумывала свои следующие действия. Я толкнула вперед несколько книг так сильно, как могла. Они ударились в парней с ужасным звуком.
Я облокотилась на почти пустую полку.
— Они ударили вас? Извините, у меня развивается склонность к несчастным случаям, когда я слышу, что парни учат случайных людей преследовать меня.
Роб и Джефф рассмеялись и убежали. Гектор следовал за ними с красным лицом. Библиотекарь подошла ко мне, в её голосе слышалась смесь беспокойства и злости.
— Что здесь произошло?
— Несчастный случай, — сказала я. — Думаю, полка шатается.
Библиотекарь оказалась не настолько легковерной, как Гектор. Я не только должна была собрать книги, но и увидеть Миссис Каллахан, директора. Она прочитала мне лекцию об уважении к школьной собственности, и потом оставила меня после уроков.
— Ты одна из лучших учениц в этой школе, — сказала она мне. — Я ожидаю от тебя большего.
Это было неприятно.
Я пропустила остаток мировой истории, поэтому я пошла к шкафчику, взяла домашнее задание и размышляла во время своего наказания. Меня интересовало, что бы сказал мне Тревор, если бы я не опустошила книжную полку. Он оставил меня на месте преступления, как только библиотекарь пришла кричать на меня. Я испортила все свои шансы с ним? Я была даже не уверена, слышал ли он то, что Роб и Джефф говорили Гектору. В этом случае, я выглядела абсолютным психом, приглашая его на танцы и кидаясь книгами. Он возможно думал, что наше свидание будет состоять из моего общения с невидимыми друзьями и рассказов о моей прошлой жизни в качестве единорога.
О чем я не волновалась, так это о реакции Терезы на то, что я пригласила Тревора. О чем, оглядываясь назад, мне лучше было подумать.
Новости быстро разошлись с помощью СМС.
Я не знаю, как именно Тереза заполучила мою фотографию из школьного альбома, которую сделала администрация, ту, где я стояла рядом с вывеской "Старшая Школа Моргантауна" позируя с Лори в футболках Национального Научного Общества. Но меня бы не удивило, если бы это случилось, когда я оставалась после уроков.
На фотографии, я держала учебник по дифференциальному счислению, а Лори показывала калькулятор, на котором было больше кнопок, чем на клавиатуре компьютера. Мы обе старались выглядеть легкомысленно. Какая ирония. Шутки отличников.
Тереза вырезала Лори и поместила мою фотографию в свой блог с кучей остроумных комментариев. мой любимый: "Любой идиот может держать учебник по диференциальному счислению, вот доказательство!!!!!!!!!" Конечно, это имело бы больший эффект, если бы она правильно написала слово "дифференциальному". Или если бы она поставила поменьше восклицательных знаков. В действительности, знаки, выстроенные в ряд, создавали у читателя ощущение, что она придумала пунктуационную версию танцевального номера.
Но я не могу винить Терезу за то, что случилось потом. Я даже не могла себе представить, что фотография приобретет известность или как она изменит мою жизнь.
Глава 2
На следующий день я не видела Тревора до урока физики. Я ожидала, что он повернется, чтобы поговорить со мной, скажет мне свой ответ насчет танцев. Может быть даже подшутит надо мной из-за падения книг о Римской Империи. Но он не смотрел на меня. Что это было, учитывая ситуацию с танцами? Я не заслуживала ответа? Или в беспорядке, возникшем в библиотеке, он забыл, о чем я его спросила?
Когда урок закончился, я перегнулась через стол и постучала по его спине кончиком карандаша.
— Привет, Тревор, — сказала я, стараясь говорить легко. — Я была слишком занята вчера, бросаясь книгами в людей, чтобы услышать твой ответ насчет танцев. Ты хочешь пойти или нет?
Он собрал свои книги со стола с напряженным выражением лица.
— Ах, это, — несколько секунд он ничего не говорил. Потом он выдавил действительно медленное "Коне-е-ечно", как будто хотел отговорить себя во время ответа.
— Отлично, — сказала я. Но я не имела это в виду.
Очевидно, его радость по поводу нашего свидания была примерно такой же, как желание быть съеденным голодными комарами. И теперь я не только должна была заплатить за это свидание, я должна была мириться с недостатком увлеченности с его стороны. Я улыбнулась ему, сказав, что мы обсудим детали позже, потом провела остаток дня сожалея, что пригласила его.
В тот вечер Лори пришла подбодрить меня. Она перебирала мой шкаф с одеждой, решая, что я должна надеть на танцы.
— Итак, у Тревора есть сомнения насчет танцев, но это не значит, что ты ему не нравишься. Может быть, он волнуется, что свидание поставит вашу дружбу под угрозу.
Я сидела на кровати, наблюдая за ней и не ответила. Его болезненный ответ поставил нашу дружбу под угрозу.
Лори сказала:
— Может быть, он нервничает по поводу перевода отношений на следующий уровень.
На следующий уровень. Как будто это компьютерная игра.
Может быть, он надеялся, что его пригласит кто-нибудь другой, — сказала я.
Лори дошла до конца в моем шкафу. Она закрыла дверку со стуком.
— Думаю, тебе нужно пойти и купить что-нибудь новое. Что-нибудь действительно потрясающее.
— Как будто это что-нибудь изменит.
— Изменит. Это естественный способ привлечения партнера. У павлинов яркие перья. У рыб — длинные хвосты, у женщин — молл, — она махнула в моем направлении. — Пришло время поразить его твоим стилем.
Так я оказалась в молле в поисках поразительного. Как оказалось, всё поразительное еще и очень дорогое.
По большей части я растерялась от разнообразия. Я не знала, какие текстуры сочетаются и как подбирать украшения. Я провела всю жизнь, нося голубые джинсы и футболки.
В итоге я подобрала наряд, который стоил недорого. Мне еще нужно было заплатить за ужин, билеты и фотографии. Я также разорилась на несколько новых вещей для школы. Мне не стоило этого делать. Моих сбережений на колледж и так едва хватало, но каждый день. когда Тревор флиртовал с мной на физике и игнорировал меня за обедом, отсылал меня в молл в поисках поразительного.
- Предыдущая
- 3/47
- Следующая