Черный бархат - Грэхем Линн - Страница 46
- Предыдущая
- 46/59
- Следующая
Пока она переводила дух, мокрая насквозь и дрожащая от испуга и озноба, он молча смотрел на нее золотистыми глазами, в которых Хелен, вопреки ожиданиям, не заметила ни капли злости. Окончательно сбитая с толку его гипнотизирующим взглядом, она позабыла все извинения, придуманные по дороге.
— Ты промокла, — наконец произнес он. — Прими горячий душ. А я приготовлю чай.
— Дэн… — робко сказала Хелен, но он решительно стал снимать с нее пальто.
— Ступай в ванную, Хелен! Поговорим позже.
Она поднялась по лестнице наверх, спиной ощущая его взгляд, и прикусила губу, сдерживая слезы. Ей стало стыдно перед ним за свой поступок. Он пытался защитить ее от неприятностей, предупреждал ее, а она тайком выскользнула на улицу ради встречи с женщиной, с которой, судя по всему, даже незнакома. Какая черная неблагодарность по отношению к Дэну! Что он после всего этого о ней подумает?
Хелен стояла под горячим душем, пока не собралась с духом для предстоящего малоприятного разговора. Наконец она облачилась в махровый халат и спустилась вниз, готовая к гневной отповеди за ее предательский поступок.
Дэн сидел в кресле в гостиной, вытянув ноги, рядом с ним на столике возле кушетки дымилась чашка с горячим чаем. Хелен присела на самый краешек и потупилась. Пока она пила мелкими глотками из большой чашки, Дэн молчал, закинув голову и прикрыв глаза.
— Ты ее видела? — наконец спросил он, пригвоздив ее взглядом к месту, как только она пошевелилась.
— Да, — выдохнула она.
На его лице не дрогнул ни один мускул, оно оставалось бесстрастным. Выдержав паузу, он тихо попросил:
— Расскажи мне, как все случилось, с самого начала, пожалуйста.
— Прости меня, Дэн, — прошептала она.
— Я хочу знать все подробности вашей встречи, — повторил свою просьбу Дэн. — Не волнуйся, рассказывай спокойно, все уже позади, ты дома.
Хелен опустила голову и положила руки на колени, сжав кулаки.
— Я поехала на машине, оставила ее неподалеку от того места, где мы с тобой видели эту женщину из окна такси, и пошла по улице. Накрапывал мелкий дождик, но вокруг еще сновали прохожие. Мне было не страшно. И вдруг я заметила ее…
— Ты подошла к ней? — невозмутимо поинтересовался Дэн.
— Да. Я заговорила с ней, но она сделала вид, что не замечает меня. Я не отступала, и она резко обернулась.
— И что случилось потом? — спросил Дэн, с тревогой вспомнив, как обошлась эта женщина с двумя мужчинами, тоже проявившими излишнюю настойчивость.
— Я спросила, знает ли она меня, представилась ей, она долго разглядывала меня и приказала убираться, — ответила Хелен.
— И ты так и сделала? Ты немедленно ушла?
— Нет, — призналась Хелен, с трудом скрывая волнение. — Пойми, Дэн, я слишком долго разыскивала ее, чтобы так легко отступить при первой же трудности. Даже ее враждебный настрой не испугал меня.
— Враждебный? Боже мой, Хелен! — ахнул Дэн. — Ты недооценила ее, эта женщина — убийца!
— Как ты можешь утверждать это, не имея никаких улик? Разве ты сам до конца в этом уверен? — вспыхнула Хелен.
— Хорошо, успокойся и продолжай рассказ.
— Я только сказала, что уже давно ее ищу и готова ей помочь, если нужно… — Хелен нахмурилась и отвела взгляд, не решаясь признаться в своем глупом поступке. — Короче говоря, — продолжала она, решив утаить от него, что дала незнакомке визитную карточку, — я убедилась, когда подошла к ней поближе, что я ее раньше никогда не видела. Вернее, сперва мне почудилось, что она смутно напоминает мне одного человека, с которым мы расстались много лет назад. Но она твердо сказала, что не знает меня, и снова велела мне уйти. Пошел сильный дождь, и я ушла. Вот и все.
— Значит, ты спокойно ушла под сильным дождем, Хелен? — невозмутимо спросил Дэн.
— Ну, не совсем так. Сначала я шла спокойно, но потом оглянулась и увидела, что эта женщина даже не сдвинулась с места, несмотря на ливень. И это меня так испугало, что я поспешно завернула за угол дома и бросилась бежать, словно за мной гнался опасный хищник. Внутренний голос сказал мне, что, как только я скрылась из виду, она побежала следом.
— Значит, ты почувствовала реальную угрозу, исходящую от нее? — уточнил Дэн.
— Да, пожалуй, — вздохнула Хелен.
— Постарайся вспомнить, что тебя напугало сильнее всего! — попросил Дэн, подавшись всем корпусом вперед от нетерпения: рассказ Хелен все больше заинтриговывал его.
— Два момента, — сказала Хелен. — Если не принимать во внимание того, что я внезапно осознала, насколько глупо себя веду, приставая на улице к незнакомке. Во первых, меня поразило ее лицо: неестественно белое, как у клоуна на цирковой арене, вблизи оно производило жутковатое впечатление. Мне показалось, что эта женщина умышленно наложила специальный грим и накрасила губы ярко— красной помадой, чтобы скрыться под этой маской. Темные очки закрывали глаза, но я все таки увидела их выражение и содрогнулась: они словно бы остекленели. Я тотчас же повернулась и ушла.
— А что еще напугало тебя?
— Одна деталь, но это сущая ерунда, ты мне, пожалуй, и не поверишь… — замялась Хелен. — Полнейшая чепуха!
— Мне довелось выслушать столько чепухи на своем веку, что вряд ли ты меня удивишь. Рассказывай, здесь важна любая мелочь! Так что же это?
— Ее странный голос! Хриплый и тихий, словно простуженный. Порой он переходил в шепот, и вот тогда мне становилось страшно…
Хелен помрачнела и опустила голову, борясь с желанием рассказать Дэну все до конца.
Дэн медленно встал и, взяв Хелен за руки, поднял с кушетки. Сжав ее ладони, он пристально взглянул ей в глаза и сказал:
— За время, пока я в Лондоне, я видел эту женщину несколько раз. Сперва я принял ее за проститутку, она привлекла мое внимание необычным нарядом и странным поведением, и я решил проследить за ней.
— Ты ничего не говорил мне об этом. — Хелен удивленно посмотрела на него. Прочитав в ее взгляде ревность, Дэн улыбнулся.
— Она заинтересовала меня как психиатра, а не как озабоченного молодого холостяка, решившего немного развлечься, — пояснил он. — Так вот, я почувствовал профессиональное любопытство к этой особе и пошел за ней следом. Пожалуй, любой полицейский поступил бы так же в схожей ситуации. А я частенько сотрудничаю с полицией в Америке, консультирую их экспертов по различным вопросам, связанным с психическими отклонениями у правонарушителей. И вот, представь себе, Хелен, я вскоре остановился! По той же причине, по которой поспешила уйти ты: я ощутил животный страх, вернее сказать, первобытный смертельный ужас. С такими, как она, лучше беседовать, когда они крепко связаны и отделены от тебя стальной решеткой. Но это еще не все! На моих глазах она до смерти напугала двух крепких мужчин, прошептав им несколько слов. По видимому, они не относились к тому типу представителей противоположного пола, который интересует ее, и лишь поэтому остались живы. Им крупно повезло, Хелен! Ей нужен крупный мужчина лет пятидесяти, именно таких она убивает. У меня нет доказательств, но есть чутье и богатый опыт. Хелен молчала, опустив голову.
— Значит, эта женщина тебе незнакома? — спросил с подозрением Дэн.
— Нет, — ответила Хелен, решив не морочить ему голову своими догадками о ее руке и походке. В конце концов, многие люди так ходят, она сама это видела в кино. Все это игра ее больного воображения, не более того, подумала Хелен и твердо повторила: — Нет! Она не похожа ни на одну из моих старых знакомых.
— В таком случае, Хелен, дай мне слово, что ты никогда больше не станешь бродить одна по ночному Лондону. Ты разобралась в своих ощущениях, приняла решение и должна выполнять его. Ты обещаешь, что новых срывов не будет?
— Обещаю, Дэн, — честно сказала она. — Я сама так подумала, когда благополучно добралась до автомобиля. Это был глупый, необдуманный поступок. Больше я так делать не буду.
Дэн сжал ладонями ее голову и заглянул в глаза, пытаясь прочитать мысли.
— Хорошо, удовлетворенный увиденным, сказал наконец он. — Ты перенесла испуг, промокла до нитки, но все же благополучно вернулась домой. Давай навсегда забудем об этом!
- Предыдущая
- 46/59
- Следующая