Уроки поцелуев - Ли Джейд - Страница 25
- Предыдущая
- 25/59
- Следующая
– Именно сюда я приводила джентльменов. Такое романтичное место. Хотя мужчины гораздо меньше обращали внимание на окружающую обстановку, чем я, – сказала Каролина, наморщив лоб.
Упоминание «джентльменов» мигом освежило в памяти Джеффри причину, по которой он привел сюда Каролину. Отойдя от ее пленительного тела, он поправил фрак и сделал глубокий вдох.
– Ты не можешь продолжать это безумие, Каролина.
– Но…
– Нет. Ты не можешь целоваться с каждым встречным, – перебил ее Джеффри.
– Но я так и не делаю!
– Ну да, ты выбираешь только элегантных и красивых, – съехидничал он.
– Да нет же! Я выбираю тех, кто подходит для той части моего эксперимента, которой я занимаюсь в данный момент, – обиженно выпалила она.
Джеффри становилось не по себе, когда он пытался понять, что именно могло заинтересовать ее в громадном мистере Лутсе. Он уже готовился потребовать от Каролины подробных объяснений, когда золотой лист упал с ветки прямо ей на грудь. Джеффри машинально протянул руку, чтобы смахнуть его, но, коснувшись ее теплого тела, понял, что не может оторваться. Каролина охнула, почувствовав прикосновение его пальцев, и покраснела, отчего ее тело стало еще жарче.
Джеффри поспешно убрал руку, удивляясь и злясь из-за того, как она действует на него.
– Ты не можешь продолжать этот балаган! Это аморально, неприлично и жестоко! – сказал он.
Каролина отпрянула, услышав ярость в его голосе, но сдаваться не думала.
– Аморально? Неприлично и жестоко? – переспросила она.
Джеффри кивнул, уверенный в своей правоте.
– А то, как вы флиртуете с богатыми наследницами ради их приданого, это верх приличия?
Джеффри побледнел. Она ударила по больному месту. То, чем он занимался, было так же низко, как и то, чем занималась Каролина. Просто общество смотрело на браки по расчету снисходительнее, чем на эксперименты с поцелуями. И это еще больше убедило Джеффри в том, что ему нужно уговорить ее забыть об этом. Он должен сделать так, чтобы она поверила ему.
– Ну хорошо. Это попросту опасно. Забудь о своей репутации, Каролина, и о реакции тети, когда она узнает, чем занимается ее дорогая племянница.
Каролина побелела как полотно, но Джеффри не умолкал:
– Рано или поздно тебе попадется мужчина, которого невозможно будет усмирить одним удачным ударом, и что тогда?
Каролина задумчиво закусила нижнюю губу.
– В любом исследовании есть опасности, милорд.
Джеффри застонал, гадая, есть ли предел ее странностям. Но Каролина приложила к его губам руку в перчатке, не давая ему возможности что-то сказать.
– Но я согласна – это никуда не годится. Я как раз собиралась обсудить с вами этот вопрос.
Джеффри покачал головой, наконец заставив себя убрать ее пальцы со своих губ.
– Каролина, о чем, черт побери, ты говоришь? – прошипел он сквозь стиснутые зубы.
– О вашей любовнице, милорд.
У Джеффри было такое ощущение, что его с головой окунули в ледяную воду. Каролине в очередной раз удалось шокировать его.
– Что?
– Ваша любовница, милорд. Насколько я понимаю, у вас она есть.
– Ну…
Почему он обсуждает с ней такие вопросы?
– Вы совершенно правы – мои теперешние методы абсолютно неэффективны. Несмотря на то что в большинстве случаев я способна контролировать ситуацию, признаю, что с некоторыми более крупными джентльменами мне будет нелегко справиться. В особенности если они… подходят к делу с излишним энтузиазмом.
– Как в случае с мистером Лутсом.
Каролина побледнела, и Джеффри сразу пожалел, что напомнил ей об этом олухе.
– Должна признать, что поцелуй с ним напомнил мне стрижку овец.
– В смысле?
– Представьте, как себя чувствуют бедные ягнята. Их хватает человек вдвое больший, чем они, и ловко снимает с них шерсть. Правда, хвала небесам, мистер Лутс не успел стащить с меня одежду с той скоростью, с которой мои рабочие стригут овец.
– И слава богу, – ответил Джеффри.
Ему страшно было даже вспоминать это. Он мог лишь надеяться, что для Каролины эта неприятность послужит хорошим уроком.
– Ну да. А еще мне кажется, что до меня кто-то уже занимался исследованиями этой темы, – добавила Каролина и покраснела.
– Уверяю тебя, до тебя никто не проводил такого эксперимента.
– Думаю, вы правы, – с облегчением улыбнулась она. – Но я не могу целовать каждого встречного джентльмена. Иначе мне потребуется много лет, чтобы провести статистический анализ.
Джеффри удовлетворенно вздохнул. Наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки.
– Поэтому мне необходимо опросить женщин, которые посвятили жизнь поцелуям с джентльменами.
Джеффри уже знал, чего она хочет.
– Я не позволю тебе разговаривать с моей любовницей.
Она вздохнула, словно ожидала такого ответа.
– Ну что ж. В таком случае мне придется посетить публичный дом.
– Ну уж нет! – закричал Джеффри.
Каролина испуганно взглянула на него, и он понизил голос.
– Господи, Каролина, ты же умная девушка. Неужели ты не понимаешь, насколько это опасно? Ты очень рискуешь репутацией.
– Конечно знаю…
– Со сколькими мужчинами ты целовалась сегодня?
Она вытащила записи и сверилась с ними, прежде чем ответить.
– С четверыми, но…
– С четверыми! Боже правый! К утру от твоей репутации ничего не останется!
– Ничего подобного. Я попросила каждого поклясться, что они ничего никому не расскажут. За исключением мистера Лутса, но я не думаю, что он захочет кому-то говорить о сегодняшнем инциденте.
Она с укором взглянула на Джеффри.
– Неужели ты настолько наивная? – рявкнул он.
– Вы же не хотите сказать, что они будут обсуждать это друг с другом? – Каролина испуганно посмотрела на него. – Ведь они же поклялись честью!
Джеффри вздохнул, понимая, что объяснять ей бесполезно. Каролина никогда не поймет желания молодых парней похвастать любовными подвигами перед другими.
– С кем ты целовалась? Я поговорю с каждым из них.
Каролина раздраженно отмахнулась от еще одного упавшего на нее листика.
– Ну хорошо. Но это только усиливает мою решимость поговорить с вашей любовницей. Потому как очевидно, что джентльменам понятие чести незнакомо.
Джеффри ухмыльнулся. За эту ночь она уже дважды уступила ему. Возможно, он начинает понимать, как вести себя с этой неотразимой девушкой.
– Назови мне их имена, Каролина, – тихо сказал он.
Она прочитала ему имена, записанные на листке. Запоминая каждое из них, Джеффри с облегчением понял, что, за исключением мистера Лутса, Каролина удачно выбрала подопытных. Большинство из них были хорошими мужчинами, которые не станут намеренно вредить ей.
Репутация Каролины была в безопасности. По крайней мере, сегодня.
Остается только разобраться с ее просьбой встретиться с его любовницей. Каролину ни в коем случае нельзя подпускать к этой женщине. Неизвестно, что может натворить эта распутница Луиза. Несмотря на то что Каролина была очень умной и начитанной девушкой, она попросту не готова узнать о сексуальных отношениях.
– Ну хорошо. Я поговорю с этими джентльменами сегодня. Подожди здесь, пока я не приведу твою тетю.
Он улыбнулся Каролине, вынимая полдюжины осенних листьев из ее волос.
– Ты выглядишь так, словно тебя катали по земле.
Она усмехнулась, нежно смахнув золотистые листья с его головы, и его сердце бешено заколотилось.
– В этом большой недостаток акаций и романтических свиданий. От них столько неприятностей.
Джеффри остановил ее, зная, что не сможет сдерживаться вечно. Но вместо того чтобы отпустить ее руку, он прижал ее к губам и поцеловал.
– Каролина, кто-то из этих мужчин целовал тебя слишком грубо?
Он умолк, не зная, как задать следующий вопрос.
– Они были аккуратны с тобой?
Каролина, словно завороженная, наблюдала за тем, как он целует ее руку. А он с наслаждением стянул с нее перчатку, наблюдая за тем, как ее глаза широко распахиваются от удивления.
- Предыдущая
- 25/59
- Следующая