Выбери любимый жанр

Чемпионка Слизерина (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

      Я ускорилась и неслась вперед, больше не отвлекаясь на дивные подводные виды. По часам выходило, что я уже истратила двадцать минут из отпущенного времени. Неожиданно я увидела наше школьное привидение, Плаксу Миртл. Она носилась среди рыбок и даже что-то напевала. Привидения я не уважала, только Кровавый Барон был исключением из правил. Обычные привидения — трусы, побоявшиеся уйти за грань, как положено приличным мертвецам. Барон же специально наложил на себя наказание за убийство любимой женщины. Он счел, что смерть — слишком простой выход из положения. Уважаю, это было сильное решение. Поэтому я не стала тратить время на разговоры с дурочкой, метнула в нее невербальное «Релацио», два красивых желтых жалящих луча сорвались с палочки. Ей, конечно, от этого никакого вреда не было, но с дороги она убралась. Так, с палочкой наперевес, поплыла дальше, и наконец услышала знакомую песню. Вокруг меня закружились русалки, их грязно-зеленые гривы проносились в опасной близости от моего лица, в лапах русалки держали примитивные копья. Прикольно было бы захватить трофей, но тут их слишком много, могли и обидеться. Песня становилась все громче, я миновала огромный камень с рисунками, потом еще один. Неожиданно русалки метнулись вниз, а я увидела пять неподвижных фигурок, плотно привязанных за ноги. Это же ученики! Ужас какой, ну что за жестокость! Я тревожно обвела глазами пленников и увидела Милли! Она спокойно дрейфовала в воде, тихая и покорная, а ее прекрасные волосы развевались в такт движению. Русалки охраняли «наши сокровища», они лениво кружили вокруг ребят, вот один из них проплыл слишком близко, Милли как будто дернулась. Дальше я плохо помню. Кажется, я била заклинаниями направо и налево, с помощью «Диффиндо» срезала веревки и принялась обвязывать ребят всех вместе, чтобы вытащить наверх. Подплыл удивленный Седрик, я ему жестами объяснила, что делать и приняла бой. Тут появился Гарри и Крам, мы прикрывали отход Седрика наверх. Крам рвал противников зубами, Поттер швырялся какими-то кипящими лучами воды, а я била на поражение фирменным «Секо» декана. Так мы и устремились наверх, все вместе. Кровища за нами текла рекой, меня зацепило, Виктор тоже выглядел бледно, Поттер держался. Примерно на середине я поняла, что мой час истек, подхватила Гарри и рванула наверх из последних сил.

Русалки обиделись и разбудили-таки Кальмара с большой буквы. Но он не успел. Когда мы выбралась из озера, поддерживая друг друга, с трибун раздался единый стон:

— Ах!

Потом маги загалдели, а мы сбились в плотную кучу, телами закрывая дорогих нам людей и направили палочки в сторону проклятого озера. Над озером взвилась огромная туша и пропала, обдав всех брызгами и разорвав волшебный экран.

      К нам подбежала Флер Делакур, она почему-то выбыла из соревнования и пыталась всех перецеловать, прилетела мадам Помфри и пыталась растащить нас, чтобы осмотреть, но мы сцепились намертво и едва дышали. Наконец примчался Дамблдор, наколдовал всем огромные одеяла и клятвенно заверил, что опасности больше нет. Тут нас отпустило. Я крепко обняла Милли и закутала ее в свое полотенце. Ничего, Милли нужнее, а я — не сахарная, не растаю. Кто-то бросил на меня согревающие чары, я обернулась и успела заметить спину декана в толпе.

Милли тревожно закричала:

— Мадам Помфри, подойдите скорее! Инди истекает кровью.

      Я задумалась, у кого-то течет кровь? Седрик быстро прокричал «Ферула», моя левая рука оказалась плотно забинтована. Крамом занимался лично директор Каркаров, он что-то пошептал и длинный разрез на ноге его Чемпиона начал бледнеть и закрываться на глазах. Тем временем Дамблдор беседовал о чем-то с высунувшейся из воды русалкой.

Он побледнел и громко сказал:

— Судьи, подойдите.

Минут пять они совещались и недоверчиво переглядывались. Наконец наш директор выдал решение:

— В связи с тем, что Чемпионы действовали все вместе сообща, как одна команда, каждый из них, кроме мисс Делакур, получает равное количество баллов.

Толпа на трибунах ужасно шумела, Дамблдор громко закричал «Тишина», все притихли. Он продолжил:

— Итак, все Чемпионы получают по сорок баллов, мисс Делакур — двадцать пять. Никому судьи не дали максимальное количество баллов, так как двенадцать русалоидов и один гриндилоу получили серьезные травмы, к счастью, никто из них не погиб. Мисс Поттер-Роул запрещается приближаться к Черному озеру сроком до окончания школы.

Снова все уставились на меня, но я широко улыбалась продрогшей Милли и больше ни на кого не обращала внимания.

— Все Чемпионы продемонстрировали высокие бойцовские качества и смекалку. Мисс Поттер-Роул и мистер Поттер использовали жабросли, мисс Делакур и мистер Диггори — заклинание «Головного пузыря», а мистер Крам — сложнейший вид неполной трансформации в акулу. Молодцы!

      Второй тур завершился, мы вернулись в замок. Весь вечер школа ходила ходуном, к нам в гости пришли ребята с корабля, Крам рассказывал в лицах, как мы дрались, а я молча обнимала Милли и старалась не выпускать ее из поля зрения ни на минуту. Вот тебе урок, Белинда, дружба с тобой может быть смертельно опасной для хорошей чистой девочки из приличной семьи.

Декан лично отвел друзей на корабль через час после отбоя, даже баллы не снял. Впереди — третий Тур.

Примечание к части Уважаемые читатели! Глава маленькая, чисто второй тур. Продолжение - в среду. Следующая глава, как обычно будет большего объема.

Глава 8

      Второе задание неожиданно сблизило Чемпионов. Как-то само собой получилось, что Седрик и Чжоу перебрались за стол Слизерина, Флер Делакур мялась пару дней, а потом решительно устроилась возле Виктора. Нужно сказать, что она стала вести себя гораздо скромнее, совершенно перестала использовать свои чары и тихо мило улыбалась. Я нашла минутку и очень вежливо попросила ее вообще не смотреть в сторону Нотта. Она в ответ расплакалась:

— Пожалуйста, Белинда, прости меня. Когда я волнуюсь, чары сами включаются. Ты спасла мою маленькую сестренку, я тебе очень обязана. Хотя ваш директор говорит, что ей ничего не угрожало, я ему не верю. Клянусь, даже дышать в сторону твоего парня не буду.

Я хмуро насупилась:

— Он жених Милли, а не мой парень.

Она отчаянно закивала:

— Тем более. Ты ее так сильно любишь. Если бы какая-то вейла попыталась охмурить жениха Габриэль, я бы ее голыми руками разорвала. Знаешь, я уже не рада, что участвую в этом Турнире. Мне не нужна победа, ничего не нужно. Только моя сестра рядом нужна, и пусть мир катится в тартарары. Дождаться не могу, когда все это закончится.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело