Выбери любимый жанр

Ловушка для попаданки (СИ) - Тарасенко Алена - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Ведь речь даже о Робертосе не как о мужчине, а как о нашем телохранителе. Он просто обязан был выслушать мои тревоги и подозрения. Оценить уровень угрозы и опасности, дать знать мне и девочкам, как вести себя с незнакомцами. Вместо этого девочками занималась я. Беседу с ними тоже провела и все разъяснила. По крайней мере то, что знала сама. А это не так уж и много.

Как жаль, что сейчас я вынуждена быть сильной. Но такова жизнь.

И меня ждет еще не одно разочарование. Так что берем себя в руки, улыбка на губах, внутри уверенность. Все страхи и переживания пусть идут лесом. Это мой дом, моя территория. И здесь все будет так, как я захочу.

Ну что ж, арэши! Поиграем, раз вы так любите это занятие!

Ирри явилась одна. На вопрос, где Сэмир, ответила, что у него важные дела.

- И как это он отпустил тебя одну?- спросила я. На что драконица бросила на меня насмешливый взгляд и пророкотала:

- Знаешь, почему беременных дракониц так боятся?

- Легенды? Ну, и вы реально сильны?

- Детка... - начала Ирри, но заметив, как я поморщилась, спросила:

- Что?

- Этот арэш, Эрикарр. Так вот, он постоянно зовет меня Деткой.

Ирри сверлила меня взглядом, недовольно поджав губы, а потом выдала:

- Не волнуйся. Если что - я его на прогулку в горы приглашу.

- И как прогулка поможет мне не волноваться?!

- Миа, не тупи.

Драконица закатила глаза и недовольно взирая на меня, произнесла:

- Вот каждый в этом мире знает, что я сейчас такое, а ты... Да этот арэш от одного моего присутствия пообещает свалить, как только ужин закончится.

- А почему не до ужина, как только тебя увидит?

- Да кто в своем уме будет отвлекать беременную драконицу от поглощения пищи?! Ну, разве что тот, кто сам ею может стать.

Решив доверить Ирри этот вопрос, ушла переодеваться. Предоставила дракоше возможность самой раззнакомится с гостями.

Ирри пришла в черном облегающем платье. Ее животик уже хорошо виден был. Насколько я поняла, малыши должны явиться на свет через месяц. А что потом, не ясно. Будем надеяться, что малышам на первое время хватит матери. Я конечно буду наведываться, но постоянно жить с драконами не смогу. Обязательства на десять лет удержат на этом острове. Да и нравится такая жизнь. Есть возможность помочь оборотням и обучить некоторых из них.

С нарядом решила не заморачиваться. Платье в пол, на этот раз ткань напоминает шифон. Цвет бирюзовый, декольте все скрывает. Посмотрела в зеркало. Элегантная женщина напротив мне очень понравилась. Только взялась за прическу, как послышался шум. Крики и звук ломающейся мебели. Кто громит мой дом, кто посмел?!

Как была, босая и с распущенными волосами, бросилась вниз. Звуки раздавались из гостинной. Только вошла туда, как в меня полетела ваза. Очень красивая, подаренная матерью спасенного мною маленького оборотня. Она сама ее сделала, так как оплату мы с учениками не брали. В форме девушки, красиво разрисованная. Хорошо, что рядом оказался Эрикарр и успел поймать мой подарок.

- С тобой все в порядке?

- Да, но мой дом...

Я огорчилась. Очень. Робертос и Альедар решили выяснить отношения. В моем доме. В этой гостиной, которая наполнена сувенирами и памятными вещицами, приобретенными за время жизни на острове. Мебель не подлежит восстановлению. Все вокруг разбито и разрушено. Мой первый дом, который именно мой. Слезы навернулись на глаза, но я не дала им пролиться.

Эрик устроил дерущимся оборотням ледяной душ. Я видела ранения обоих, но не спешила на помощь.

- Ученик, когда исцелишь все раны Робертоса, займешся собой. Затем вы оба здесь все уберете. Без помощи домового и магии. После поговорим.

Развернулась, чтобы уйти, но увидела Ирри. Она осмотрела комнату и уже пыталась пошутить по этому поводу, но увидела, как я расстроилась. Мы молча ушли на улицу.

- Марун, мы будем ужинать в саду. Как насчет шашлыка? Наши наряды не совсем уместны для такой еды, но мне хочется.

- Одобряю. Твой шашлык - это вкуснятина. А наряды не проблема.

Ирри это чудо. Стоило ей взмахнуть рукой и мы оказались облаченными в легкие брючки и туники. Отправили вестника гостям о смене места встречи и дресскода.

- Значит, ты окончательно уверилась в том, что Робертос не твой мужчина?

- Не знаю, Ирри. Я запуталась. Очень расстроилась. Не ожидала такого от Робби.

- Он мужчина. Оборотень. Один из сильнейших. У него из-под носа пытаются увести любимую женщину. Тут любой взорвется. Я, конечно, тоже не одобряю такое поведение, но и ты постарайся его понять.

- Что понять, Ир?

- Что он не может без тебя. Пойми, Миа. У оборотней все иначе. Это не значит, что ты обязана принять его чувства. Но взять на себя ответственность придется. Не можешь сказать да, скажи нет. Он поймет и примет. И будет двигаться дальше. Или дай Робби шанс, или отпусти его. Пусть уедет на месяц-два. Успокоится и остынет, пока все не зашло слишком далеко.

Наш разговор прервали появившиеся гости. Я преставила их драконице, на что она ответила:

- Арэши. Давно никого из вашей братии не встречала.

Последний, кого помню - Аришаж Паоленс. Его на части разорвала моя подруга, Киюза. Представлеешь, Миа, кровь арэшей высших родов действительно голубая. Да-да, сама не верила, пока не увидела.

Хотя, сама еще можешь увидеть. Насколько я поняла, твои гости тоже из высших. А еще они оборзели, на тебе метка, дорогая.

- Какая метка?

- Большая и мне никак ее не отцепить. Хотя, есть один способ.

- Так чего же ты ждешь?

- Милая, ты расстроилась, когда комнату розрушили. Что ты скажешь, когда я потрепаю одного из присутствующих?!

Посмотрела на драконицу. Вот подруга, слов нет. Она увидела метку сразу по прибытии, но промолчала.

- Ирри, беременным нельзя отказывать. Хочется тебе развлечься, пожалуйста. Все для тебя, дорогая.

Драконица обрадовалась. Окинула взглядом мгновенно накрытый стол, учуяла аромат шашлыка и произнесла:

- Мы быстро. А то мясо остынет.

И потащила за собой Эрикарра. Ну как потащила, взяла мужчину за руку и повела за собой, как ребенка. Тот не сопротивлялся. Арэши вообще странно себя вели, как только увидели живот драконицы, так и начались странности. Мой вроде как бывший вообще старался не дышать. Когда драконица обнаружила метку, он сотворил сильнейшую защиту на всех присутствующих, включая меня. Да, я сама была в шоке. Он же этим высосал всю магию из себя, а драконица настроена поиграть. Что делать?

- Ирри?- позвала ее.

- Что, Миа. Ты сама мне разрешила, так что все по правилам. Не переживай, я тоже заметила. Так что немного потрепаю его и все. Так, для профилактики. Метку все равно так просто снять. Но оставить все, как есть я не могу. И ты забываешь о моей репутации, Миа. Все таки он посягнул на мое. И детки что-то тоже задумали.

- Мылышки опять активизировались?

- Ага, как только твою метку увидели, так и стали магией баловаться. Что-то там намутили, что вызвали изменения в итоге. Но ты не переживай, мы тебя не подведем. Дай только пять минут. Нам и одного раунда достаточно, чтобы поставить арэша на место.

Ирри увела Эрикарра, а я обратила свое внимание на оставшихся. Братец проводил недевольным взглядом удаляющихся для общения в уединении, и обратился ко мне:

- Миа, вы должны это остановить.

- Я должна?

- Вы не понимаете. Эрикарр не будет даже защищаться. У нас коныликт с драконами. Если произойдет еще один инцидент, то война неминуема. Перемирие шаткое. Все держится на волоске. Но если драконица причинит вред брату, отец этого так просто не оставит.

Опять проблемы.

- Почему он молча ушел с ней?

- Эрикарр мужчина. Для него непреемлемо поднять руку или свою магию на беременную женщину. В нашей империи женщина в положении - священна. Таким действительно ни в чем не отказывают.

- Что за метка?

- Вы назвали брата сокращенным именем. Это позволено только возлюбленной. Тем самым вы засвидетельствовали, что находитесь все еще под его покровительством, не смотря на расставание.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело