Выбери любимый жанр

Полное собрание баллад о Робин Гуде - Кантор Максим Карлович - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Робин Гуд и удалой коробейник

Стать коробейником легко:
Клади товар в мешок
И отправляйся далеко –
И вот мужик пошел.
Но лиходеев встретил он
В чащобе на пути,
То Робин и Малютка Джон,
Их трудно обойти.
– Что ты в мешок там натолкал?
Мне любопытно жутко!
– Зеленый шелковый кафтан
И тетива для лука.
– Мне впору будет твой кафтан
И тетива сгодится.
Ополовинь мешок, братан,
Придется поделиться.
– Такому не бывать вовек:
Весь Ноттингем обшарь –
Не родился тот человек,
Что отберет товар.
Снял коробейник с плеч мешок,
Поставил у ноги.
– Попробуй сдвинь хоть на вершок,
А лучше сразу сгинь.
Сцепились в драке мужики,
Вспотели, не сдают.
Джон крикнул: – Руку придержи!
Ты, парень, в драке лют.
А Робин Гуд смотрел на бой
И громко хохотал:
– Дохляк бы справился любой –
Верзила оплошал!
– Раз так, берись за дело сам,
А мне придется лечь.
На место Джона Робин встал
И обнажил свой меч.
Рубились до тех пор, пока
Кровь брызнула струей.
– Стоп! Вот тебе моя рука,
Ты правда удалой.
Ну, коробейник, назовись.
Я имя знать хочу.
– Ты назовись, а я ни в жизнь!
Уж лучше помолчу.
Сам говори, как вас зовут –
Быть первым не резон.
– Меня прозвали Робин Гуд,
А вот Малютка Джон.
– Теперь и я могу сказать:
Пришил я одного.
Мне жить в родном краю нельзя –
Я беглый Гэмбл Голд.
– Раз ты тот самый Гэмбл Голд,
Что скрылся за моря,
Ты теткин, стало быть, приплод –
А значит, мы – родня.
И спрятали они мечи,
Обнялись – и в кабак.
Бутылки в пляс, стакан стучит,
И свечи гонят мрак.

Робин Гуд и лесничий

Как Феб золотой благодатной весной
Растопит и льды и сугробы –
Все вспыхнет вокруг; берет Робин лук,
Уходит шататься в чащобу.
С добычей отряд его ждал назад,
Пока по весенней глуши,
Он с луком бродил; вдруг лесничий спросил:
«Куда ты, приятель, спешишь?»
Сказал Робин Гуд: «Охотничий труд –
Оленя ищу на обед.
В рассветную рань коль встретится лань,
И лани скажу я “Привет!”»
– Не слишком спеши – совет от души.
Здесь принадлежат королю
Олень и земля, – захочешь стрелять,
Так я тебя остановлю.
– Кто зверя здесь бьет тринадцатый год,
Тому все олени сродни,
Здесь мой дом потому, что я в нем живу,
А грамоты мне не нужны.
Лес этот мой: небо над головой,
Деревья, олени, листва –
В этом клянусь, за это дерусь,
Свои охраняя права.
К чему эти споры, когда для раздора
Годится широкий клинок.
Не тратя пустого и лишнего слова,
Лесничий пырнул его в бок.
Но Гуда врасплох застать он не смог –
Ударом встречает удар.
У Робина меч прошел столько сеч,
Что лишняя драка – как дар.
Лесничий хватил врага что есть сил –
Ударом сбил Робина с ног,
Но Робин не хил, он сразу вскочил –
С размаху ответил как мог.
Почти что угробил – но выстоял Робин,
И бьют с разворота вдвоем –
Рубить не устали, и брызги от стали
Посыпались звездным дождем.
Со звоном и лязгом, как злая зараза,
Которую не перемог,
Железом в железо, свиреп до зареза,
Клинок разбивает клинок.
Клинки больно ломки, и к черту обломки,
Сломались мечи пополам.
Взялись за дубины, чтоб близкой кончиной
Помочь заработать попам.
Врага Гуд дубасил, и рожу расквасил,
И сам получил по зубам.
Как цеп на гумне – дубье по спине,
И тучами пыль к облакам.
И так – три часа, и каждый устал,
Но вот изловчился лесничий:
Так треснул в висок, что кубарем с ног –
И Робин его стал добычей.
– Умеешь отвесить, за раз – даешь десять,
Бьешь так, как не смог бы и сам,
С такою отвагой – да в нашу ватагу
Гулять по зеленым лесам!
Держи этот перстень – как знак, что мы вместе,
За храбрость берем тебя в стан.
Тот, кто не робеет и драться умеет, –
Такому я сердце отдам.
И в рог трубит Робин, зов грому подобен,
Как только услышат рожок,
Сто верных стрелков, лихих молодцов,
Спешат по десяткам дорог.
Вот первым пришел к нему Маленький Джон,
Закутан в зеленый наряд,
Могуч и огромен: – Ты звал меня, Робин?
И вышел из леса отряд.
– Вот наши ребята – крепки, бородаты,
Не хочешь ли в нашу семью?
Меч ратной работы и лук для охоты,
В приданое сразу даю!
Без слова лесничий взял вольный обычай,
Он рад был бежать от муштры –
И не кончился день, им попался олень
На жаркое вечерней поры.
Они пили и ели, плясали и пели,
Делили на всех каравай,
За нового брата здесь пьют до заката –
Ты, знай, наливать успевай.
Не вчера он родился, а все же дивился –
Лесничий таких не встречал:
В три горла хлестали, а трезвыми стали,
Под стол так никто не упал.
Зеленый кафтан был лесничему дан,
А Робин вручил ему лук.
И стал беззаконным, бродягой исконным,
Вошел он в разбойничий круг.
Им Робин сказал: – Клянитесь, друзья,
Что каждый другому – оплот.
Они поклялись: у них общая жизнь,
И смерть всех вместе найдет.
23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело