Выбери любимый жанр

Не сходить с пути прямого... (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Покупки продолжались, Гарри несколько обновил и изменил свой гардероб, тут ему очень помогла сестра, так как было не просто совместить его стиль со стилем Полли. Вычурность плохо совмещается с практичностью… Наконец, ему удалось подобрать одежду, которая одновременно не бросалась в глаза своим радикальным отличием от того, что обычно носила Полли, и удовлетворяла его требованиям: не стесняла движений и хорошо защищала от кое–каких мелочей… Исходя из такого принципа были подобраны домашние, уличные и школьные вещи. Пришлось сменить пишущие принадлежности: Полли была из тех, кто применял в своих записях десятки цветов, все выделяя, подчеркивая и меняя чернила. Тут Гарри ничего не смог с собой поделать, у него от такого рябило в глазах и тянуло немедленно захлопнуть книгу или тетрадь, где было слишком много красок.

Все шло нормально, они закупили все необходимые книги, а учебник «Лицом к лицу с безликим», требующийся для ЗОТИ, окончательно убедил Гарри в том, что преподавать его будет Снейп. «Путь, ведущий к грядущему», книга необходимая для Прорицаний, вызвала у него самые неприятные ассоциации, ибо на ее обложке, кроме прочего, виднелся Грим. В общем, все было хорошо, и Гарри даже понадеялся, что доза неприятностей на этот день исчерпала себя еще в баре, но вскоре стало ясно, что он поторопился.

Гарри чуть отдалился от остальных, рассматривая плакат на стене большого магазина ингредиентов для специальных зелий. Надо полагать, именно в таких местах отоваривались Слизнорт, Снейп и другие знатоки зельеварения. В этот самый момент он ощутил укус и, наверное, от удивления, не стал сразу врываться, а сперва кинул взгляд на свою пострадавшую ногу. Ниже колена, не сумев даже прокусить чулки, в него вцепилось одно из самых для него неприятных созданий — мелкий тупой пудель, ко всему прочему еще и грязно–белый. Это была одна из тех безмозглых тварей, которые считают своим долгом обгавкать каждого прохожего, а если могут, то еще и укусить. Он намучился с подобными созданиями, еще когда жил у Дурслей, и это была одна из тех редких тем, по которым их мнения совпадали. Почти всегда таких созданий сопровождали скрюченные бабули или дедули, готовые немедленно поднять ор, что всякие ужасные прохожие покушаются на их лапочку…

Короткий удар ногой, и Гарри почувствовал себя отомщенным за весь этот дурацкий день, начавшийся болью во всем теле, когда он явно встал не с той ноги… С громким визгом псина оторвалась от него и, пролетев метров пять, стукнулась об стенку соседнего магазина: бить Гарри умел. Он уже почти слышал вопль столетней бабуси, которая сейчас поднимет крик, но вместо этого раздался хорошо знакомый ему голос с совершенно непривычными интонациями:

— Ах ты, нечистокровная дрянь! — Гарри обернулся на крик — на него летела миссис Уизли. На ее лице было совершенно незнакомое ему выражение: смесь ярости и холодного презрения, не совсем понятно, как они могли соседствовать. — Поганая полукровка, как посмела ты поднять руку на мою милочку! — псина в это время медленно хромала к хозяйке.

— А ну не смей так орать на мою дочь! — за спиной у Молли вырос Джеймс.

В результате началась классическая уличная ссора. К Молли на помощь подтянулись ее муж, дочь и трое сыновей, у всех на лицах было такое презрительное выражение, какое Гарри не видел даже у Малфоев своего мира. Поттеры и Уизли, которые, очевидно, друг друга терпеть не могли, стояли и ругались, а сам виновник торжества был чуть в стороне от главных событий… Гарри рассматривал спорящих. Презрение странно выглядело на этих знакомых лицах, но одновременно не казалось чем–то чужим. Страшно сказать, но презрение к магглам даже шло Артуру Уизли и его детям, насчет Молли сказать было труднее. Еще одно, здесь, в этом мире, они изменились и внешне, например, у мистера Уизли не было даже намека на лысину. Их одежда была поновее, хотя все равно подержанная, но вот опрятности она им не добавляла…

— Что тут такое происходит? — еще один знакомый голос. К ним стремительным шагом приближался Люциус Малфой собственной персоной, один. Он тоже изменился, но не внешне, да и выражение лица оставалось очень холодным… Гарри не сразу смог определить, что в этом человеке разительно отличалось от того, которого он знал и отправил в тюрьму. Он не мог представить этого Люциуса на коленях перед Темным Лордом, точно так же этот человек не стал бы передавать кому бы то ни было дневник Тома Реддла, да и хранить бы он его не стал… С другой стороны, Гарри очень живо мог представить, как он пинками подгоняет своего домовика, если тот недостаточно быстро выполняет приказы…

— Эта маленькая погань… — на автомате начала Молли, но осеклась, когда поняла, кто именно задал вопрос.

— У этих Уизли через чур… — это начал свои объяснения Джеймс. Они с Малфоем смотрели друг на друга с неприкрытым холодом, даже неприязнью, но одновременно и с чем–то, напоминавшим уважение. Его ответ был прерван репликой Гарри.

— Да ничего особенного, мистер Малфой. Просто я не сразу поняла, что этот тузик просто хотел некоторое время находится в обществе того, от кого приятно пахло… А то мне показалось, что это бедное создание совсем с ума сошло и полезло кусаться…

— Да ты, нечисто…

— Мистер Уизли, — оборвал его Гарри, выразительно помахивая рукой перед лицом, словно пытаясь отогнать неприятный запах, — как человек настолько озабоченный чистотой, вам следует почаще принимать душ и менять одежду. А то от вас и вашей жены уже собаки сбегают…

Эта реплика выбила почву из–под ног у Уизли и поразила остальных. Рыжее семейство, видя, что они проигрывают перепалку, предпочло отступить. Рон хотел, было, рыпнуться, но отец его успокоил, что–то шепнув на ухо… Гарри расслышал несколько слов: «…эти ничтожества… скоро с ними… покончено…»

— Джемс Поттер, я вижу, твои дети, наконец, научились отстаивать свою позицию… — заговорил Люциус. В его голосе звучало пренебрежение, но весьма умеренное.

— Люциус… — в голосе Джеймса также чувствовалась неприязнь, к своему собеседнику он не испытывал теплых чувств, но признавал, что тот далеко не худший человек в своем роде. — Дети растут, — выдал он такую малопонятную фразу.

— Читал о нападении на ваш дом, долго думал над тем, в какой мере стоит верить тому, что написано. Вижу, там, как всегда, все переврали. Говорил же я тебе еще тогда, что родовое гнездо надо защищать…

— Теперь я склонен с тобой согласится…

— Люциус, — вступила Лили, последний повернулся к ней, явно не придавая значения тому, что перед ним магглорожденная, — а что вы тут делаете, вдобавок один.

— А, глупая история, мы еще вчера все купили, точнее, думали, что все, а тут Драко обнаруживает, что не купил чернил. Не тащиться же за ними всей семьей… Ладно, мне уже пора идти. Думаю, еще увидимся, Джеймс Поттер…

Так они и разошлись. Гарри помолчал некоторое время, а потом задал интересующий его вопрос:

— А почему он настолько спокойно относится к тебе, мам… Поймите меня правильно, вы сказали, что своей кровью они гордятся, на маглов поглядывают свысока, а как же…

— Магглорожденные? — закончил за него отец. — Тут у него особое мнение. Он считает, что отсутствие магических способностей — это слабость. И потому уважает магглорожденных, сумевших эту слабость преодолеть. Но вот со сквибами… Как от него перепадало старику Филчу…

Глава 7

Лето прошло довольно быстро. Гарри каждый день доводил себя до изнеможения, заставляя свое новое, довольно хрупкое, тело работать. Первая неделя была сущим кошмаром, каждое утро ему приходилось силой заставлять себя подняться. В довершение всего, по окончание этой недели, Гарри проснулся среди ночи оттого, что его постель была откровенно мокрая. Тут в нем, как видно, проснулось что–то девчоночье, и его вопль был хорошо слышен во всем доме. Уже через минуту к нему в комнату влетела вся семья. Им потребовалось несколько минут, чтобы уразуметь суть проблемы. Отец понимающе кивнул, в то время как сестра, а следом за ней и мать осели на пол в приступе хохота. Гари уже совсем, было, собрался взбеситься, когда ему разъяснили, что, собственно, случилось. У него, четко по расписанию, наступили критические дни. Бетти, покаянно бия себя в грудь, призналась, что ей просто в голову не пришло предупредить его об этом, хотя должна была бы… Как выяснилось, у Полли все это происходило легко, без болей, и тому подобных проблем, а обычные меры предосторожности избавляли от неприятностей, вроде жидкостей вытекающих из тела. И никому не пришло в голову, что Гарри понятия не имеет обо всем этом…

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело