Выбери любимый жанр

Повторный брак - Бэссо (Бассо) Адриенна - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

– Выясни, кто из твоих слуг принимал ее сегодня, – сказал герцог, – а также, когда была доставлена шляпка, с какими словами ее передали, полное описание того, кто это сделал и так далее и тому подобное.

Выражение лица у Тристана от слов Моргана резко изменилось.

– Произошла какая-то неприятность?

– Об этом я тебе расскажу после того, как ты получишь нужную мне информацию, – сказал Морган, показывая своим видом, что дальнейшие расспросы неуместны.

Диана подумала, что Тристан возмутится категоричным тоном герцога, но он этого не сделал. После ухода Тристана герцог вновь обратился к Диане.

– Может, вы желаете, чтобы я вызвал Дерека?

– Нет, – тихо ответила Диана, – он скоро сам должен спуститься.

– Прекрасно. Тем временем мы присоединимся к компании Алисы и Кэролин.

Увидев бледное лицо Дианы и угрюмого Моргана, Алиса и Кэролин оборвали разговор на полуслове.

– Что случилось? – прямо спросила Алиса.

– Диана получила сегодня пакет с явным предупреждением, – объяснил Морган жене, – и, как только вернется Тристан, я надеюсь, мы узнаем об этом некоторые подробности.

Диана видела, что женщины проявляли необычайное любопытство, но больше вопросов не задавали, и она за это им была благодарна. В ожидании Тристана и Дерека минуты казались часами. Из всех присутствующих одна Кэролин без умолку щебетала, пытаясь отвлечь внимание присутствующих от неприятных дум, за что Диана была ей очень признательна.

Наконец, Дерек и Тристан вошли в гостиную. У обоих были торжественные лица.

– Есть что-нибудь? – требовательно спросил Морган.

– Боюсь, немного, – ответил Тристан. – Лакея, который принимал коробку со шляпой, зовут Робин. Он сообщил, что ее принес плохо одетый и грязный мальчишка, практически бросивший коробку ему под ноги, после чего сразу же убежал. Мальчишка лишь сказал, что это предназначается леди Диане Рутледж.

–, О боже, – воскликнула Диана, – он назвал меня по фамилии мужа! Дерек обнял Диану.

– Не волнуйся, любимая, – сказал он, успокаивая ее. – Мы дойдем до разгадки этой запутанной истории.

– Запутанной истории? – повторила Диана, голос которой начал срываться. – Вряд ли она так запутана, Дерек. Сначала в меня стреляют, затем поджигают мой дом. Теперь вот неожиданно появляется моя исчезнувшая шляпка. Совершенно очевидно, что за мной кто-то пристально следит. Но почему?

Все мужчины озабоченно переглянулись.

– Здесь есть какая-то связь с Джайлзом. Может быть, это имеет отношение и к его убийству, – наконец, произнес Дерек.

Кэролин от удивления раскрыла рот. Диана отпрянула от Дерека и начала возбужденно ходить по комнате. Через некоторое время она остановилась у кресла в углу гостиной. Диана крепко сжала пальцами обшивку и оглядела взглядом присутствующих.

– Как могло случиться, что мальчик назвал меня по фамилии мужа? – недоуменно спросила Диана. – Ведь кроме слуг в Корнуолле и вас никто не знает о моем замужестве с Джайлзом. Усадьба моя сгорела, а вместе с ней и свидетельство о браке. Несколько дней назад нам с Дереком стало известно, что в церкви, где мы с Джайлзом венчались, запись об этом в церковной книге отсутствует.

– Нам неизвестно, кто поджег усадьбу, но можно предположить, что запись о венчании уничтожил сам Джайлз, – заявил Дерек. – Может быть, мы и заблуждаемся.

– Кто бы ни стоял за этим, он хорошо знал Джайлза, – предположил Морган. – Как звали поверенного, к которому ты хотел обратиться за разъяснениями, Дерек? Я имею в виду человека, который неожиданно исчез, не оставив никаких следов.

– Джонатан Марлоу, – почти одновременно назвали имя Тристан и Дерек.

– Твои люди еще не определили его местонахождение, Тристан?

– Пока нет. Однако, кое-что удалось выяснить, и эта информация, должен сказать, характеризует поверенного не с лучшей стороны. – Тристан вопросительно посмотрел на Алису и Кэролин. – Мне принести из кабинета документы, Морган?

– Разумеется. Ты ведь не думаешь, что мы оставим вас в такой момент, – раздраженно заметила Алиса, правильно поняв взгляд деверя.

– Мы не уедем отсюда до тех пор, пока этого не попросит Диана, – с готовностью согласилась Кэролин.

Все ждали, пока Диана начнет говорить. Саму же ее в душе раздирали противоречия. С одной стороны она могла пользоваться моральной поддержкой Кэролин и Алисы, но с другой – ей не хотелось их расстраивать возможными неприятными вещами. В конце концов она решила, что в любом случае женщины выудят у своих мужей всю информацию, и поэтому попросила их остаться.

– Я буду признательна, если вы останетесь, – с благодарностью сказала она. – Если, конечно, не возражают ваши супруги.

– На это у них нет никакого права, – не преминула бросить реплику Алиса. Морган нахмурился, но Алиса не придала этому значения.

Вскоре все углубились в чтение бумаг, принесенных Тристаном, комментируя некоторые неприглядные черты характера Джонатана Марлоу. Хотя в представленных документах и было достаточно много информации, однако, в них не было практически ничего, что могло бы пролить свет на загадку Дианы.

– Думается, мы с вами согласимся, что Джонатан Марлоу – опасный человек, – сказала Диана, откладывая бумаги на чайный столик. Все согласно кивнули головами. – Если за всем этим стоит Марлоу, то, боюсь, мое проживание здесь ставит под серьезную угрозу безопасность Тристана и Кэролин. Поэтому, сейчас я начну собирать свои вещи и в течение часа буду готова.

После этих слов в гостиной начался гвалт, так как все говорили и кричали одновременно.

– Даже и слушать ничего не хотим, – воскликнул Тристан. – Я уверен, что с нами вы в безопасности, но если вас что-то беспокоит, то я прикажу выставить круглосуточную охрану для полной уверенности.

– Меня беспокоит не своя безопасность, Тристан, а ваша с Кэролин.

– Я обеспокоен тем, чтобы с тобой ничего не случилось, Диана, – вмешался Дерек. – Либо ты останешься здесь с Тристаном и Кэролин, либо возвращаешься ко мне домой.

– Дерек! – воскликнула в ужасе Кэролин. – Диана не может жить в твоем доме без сопровождения дуэньи. Что могут подумать люди?

– Ради бога, Кэролин, – обратился к ней Дерек. – Кто об этом узнает? Мы вряд ли будем кого-то принимать у себя и выезжать в свет на немногочисленные мероприятия, проводимые в это время года.

– Я очень даже сомневаюсь, что ты сможешь держать в секрете проживание здесь Дианы, – заметил Тристан, – даже если бы ты держал ее в заключении.

– Не забывай также о слугах, Дерек, – напомнил Морган.

– Конечно, – поддакнула Алиса, – слуги разносят сплетни как среди тех, с кем работают, так и среди своих друзей, находящихся на службе в других домах. Очень трудно будет хранить все это в тайне даже среди самых преданных слуг.

– Что до твоих слуг, то их вряд ли можно назвать преданными, Дерек, – с сарказмом заметила Диана.

– Помимо всего прочего, – добавил Тристан, – к тебе в любой момент может нагрянуть Генриетта.

После упоминания о Генриетте все дискуссии резко прекратились.

– Если Генриетта узнает, что вы вместе живете в одном доме, то об этом незамедлительно узнает все светское общество, – сказала со знающим видом Кэролин. – После этого вряд ли Диане удастся вернуть доброе имя.

– Диана могла бы остаться у нас, – сказал Морган.

– Нет, – категорично отказалась Диана, – я очень признательна за приглашение, Морган, но должна от него отказаться. Я буду переживать не только оттого, что подвергаю риску вас и Алису, но и за девочек тоже. Я не переживу, если что-то случится с Катариной Джульеттой.

– Нам нужно постараться найти подходящую дуэнью для сопровождения, – сказала Алиса и добавила, – но и этот план потенциально подвергает опасности жизнь невинного человека.

– Мы вернулись к первоначальной мысли, Диана, – сказал Дерек. – Либо оставайся в этом доме, либо переезжай ко мне.

– Это не решение вопроса, – ответила она.

– Постойте, постойте, – вмешалась Кэролин. – Диана смогла бы жить у Дерека в том случае, если бы они поженились.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело