Порочная страсть - Бэрд Жаклин - Страница 27
- Предыдущая
- 27/45
- Следующая
— Ты уверен, что она пригласила меня тоже, — не смогла удержаться Хэлин от саркастического вопроса. И сразу пожалела о нем, потому что Карло разразился смехом.
— Мне кажется, ты ревнуешь, Хэлина!
— Вовсе нет, — оборвала она его. — Чем ты занимаешься со своей любовницей, меня не касается.
— А кто сказал тебе, что Катерина была моей любовницей? — спросил он вкрадчиво.
Сама интонация его вопроса, уж очень проникновенная, могла бы предупредить ее о том, что надо проявить осторожность, но она была слишком зла. Всего за несколько дней до приезда сюда о его связи с Катериной шумели газеты. А он не утруждал себя опровержениями.
— Об этом знают все, — ответила она. — Я прочла это в газете, — добавила она с вызовом. Что он, принимает ее за полную дурочку? Может быть, кто-то и сочтет ее тупой, но не до такой же степени тупой!
Карло отвел на секунду глаза от дороги и бросил на нее жесткий взгляд, полный цинизма. — И ты веришь всему, о чем читаешь в газетах, Хэлина?
Ее прирожденная открытость заставила ее ответить:
— Ну, возможно, не всему, но в данном случае свидетели — мои собственные глаза, Знаешь, я не слепая, — съязвила она. Ее мысленному взору предстала яркая, словно отснятая на лучшей цветной пленке картинка — женские ноготки с кроваво-красным маникюром, впившееся в руку Карло. — Эта женщина так и льнет к тебе. — Она понимала, что раскрывается перед ним больше, чем ей хотелось бы, но уже не могла удержаться. — В некоторых вещах ты на редкость слепа. Видишь только то, что хочешь увидеть. И к тому же ревнуешь, хотя я и не надеюсь, что признаешься в этом, — сказал он.
— Чепуха! — заявила Хэлин. Ее вывела из себя та веселая насмешка, которая играла в его глазах. — Не понимаю, почему ты не женился на этой женщине. Вы явно друг другу подходите. — Сказав это, она поняла, что попала в точку;
Карло и Катерина были в чем-то одного поля ягода — искушенные, отшлифованные светской жизнью люди.
Она порывисто подняла руки к голове — поездка в машине с открытым верхом привела ее распущенные золотистые волосы в полный хаос. Трудно найти кого-нибудь менее искушенного, чем она сама, с отвращением подумала Хэлин. Она пыталась пригладить свою взлохмаченную копну волос и недоуменно спрашивала себя, зачем она все пытается поддеть Карло. Чего она ждет от него? Что бы это ни было, она получила совсем не то.
Она сидела молча, пока он не заговорил, причем серьезным тоном. — Катерина, конечно, весьма изощренная дама, но ты забываешь, что много лет она была замужем за моим лучшим другом. Если бы она хотела создать семью, к сегодняшнему дню у нее было бы двое или трое детей. С другой стороны, если взять тебя, Хэлина, то ты так молода и у тебя такое здоровье, что ты без малейшего труда произведешь на свет дюжину детей.
А чего иного, собственно, она от него ожидала? Если бы даже Карло попытался ответить письменно, почему он женился на ней, он не смог бы сделать этого более четко, чем сделал сейчас. Так почему же она испытывает такое разочарование? Было ясно, как день, что он предпочел бы взять в жены Катерину, но у нее, видимо, не может быть детей. Хэлин надеялась, что Карло женился на ней не только из мести. Сегодня утром она на какое-то время убедила себя, что ее отец был абсолютно не прав и что Карло испытывает к ней искреннее чувство. Какой же дурочкой она была! Возможно, отец и ошибался в своих умозаключениях, но его главная мысль насчет того, что Карло не любит ее, была совершенно справедлива.
Хэлин верила теперь в сказанное Анной, что помолвка Карло и Марии преследовала лишь взаимную выгоду. Но сейчас стало совершенно очевидным, что эта помолвка защищала не только Марию от слухов, порожденных частыми визитами Карло в дом к своему другу. Она защищала также Катерину… Карло не мог бы изобрести более надежного прикрытия для любовной интриги с женой своего лучшего друга, чем помолвка с его сестрой. Что касается брака с Хэлин, то и в нем был смысл. Карло никогда бы не женился на Катерине, если она не могла иметь детей. Династии Манзитти нужен сын и наследник. Так есть ли лучший способ решить проблему, чем жениться на Хэлин? Карло признал, что именно его отец хотел отомстить за бегство Марии. Женившись на Хэлин, Карло в точности выполнил наказ отца о вендетте. И сверх того удовлетворил собственную жажду мести за то, что Хэлин отвергла его. Это было невыносимо для его колоссального самолюбия, он так ей и сказал. Тем более, что его бросила какая-то глупенькая девчонка, которая, как он воображал, уже ела у него из рук.
Все эти умозаключения не утихомирили рой мыслей в голове у Хэлин. Слишком многого она не понимала. Естественно, она не сразу заметила, что машина остановилась.
Они покончили со своими делами в банке в рекордно короткий срок. Потом Карло повез ее по магазинам и терпеливо ждал, пока она примеряла многочисленные платья, костюмы и прочие наряды — по сути, целый гардероб. Но у Хэлин это не вызывало особого энтузиазма. От прекрасного настроения, в котором она всего несколько часов назад покинула виллу, не осталось и воспоминаний.. С мрачным видом она послушно следовала советам мужа или продавца.
Карло взял ее под руку и мягко спросил:
— Что с тобой происходит, Хэлина? Я-то думал, что всем женщинам нравится покупать туалеты. — В его голосе звучало недоумение. — Мне хотелось сделать тебе приятное, — добавил он, улыбаясь ей сверху вниз. На секунду ее обманула его заботливость.
Но потом она сказала себе, что он проявляет к ней любезность лишь ради внешнего впечатления на окружающих. Тем не менее осторожно ответила:
— Да, конечно, но мне кажется, у меня достаточно платьев. — Ей не хотелось затевать с ним спор в магазине.
— Ладно, о'кей. Мы заедем еще в одно место, а потом — домой. — Он под руку вывел ее на улицу, дав указание продавцу направить покупки по домашнему адресу.
Последний магазин оказался магазином дорогого нижнего белья. Карло начал отбирать целый ассортимент кружевных и шелковых вещичек, пеньюаров и прочего с таким знанием дела, что ей стало ясно: у него большой опыт такого рода покупок. Ей хотелось ударить его, но она удовлетворилась тем, что про себя обзывала его всеми мыслимыми и немыслимыми словами не замечая, что теребит в руках довольно пикантный бюстгальтер.
— Мне кажется, бюстгальтеры не нужны, сага. У тебя в них нет никакой необходимости, — хрипловато сказал он. — А что, если взамен взять вот это? — спросил он, показывая на нечто ярко-красное, этакий легкомысленный вариант кружевной грации, выставленный в витрине. В его темных глазах засверкали дьявольские смешинки.
— Никогда такое не надену! — отрезала она, Это была явно неприличная вещичка, просто полоски красного щелка, которые зашнуровывались спереди, оставляя по бокам все совершенно обнаженным.
— Конечно, наденешь, Хэлина. Представь, как мы с тобой позабавимся, когда я буду тебя расшнуровывать!
После этого фривольного замечания ее лицо стало такого же цвета, как грация. Заметив ее явное смущение, Карло громко рассмеялся. Этот смех стал последней каплей, переполнившей чашу ее терпения.
— Надену, когда кипящие котлы в аду покроются льдом, маньяк ты… — прорычала она, стремглав выскочила из магазина и уселась в машину. Внутри у нее все кипело от возмущения. Но минут через пять ее гнев поиссяк, она стала сожалеть о своей несдержанности. К тому времени, когда Карло присоединился к ней, злость и вовсе улетучилась, уступив место страху. Она взглянула на его мрачное лицо — он был в ярости.
Швырнув коробку на заднее сиденье, Карло сел за руль. Его руки сжимали баранку с такой силой, что суставы пальцев побелели от напряжения. Хэлин бросила на него косой взгляд: он был весь на взводе, как тигр, готовый к прыжку. Она видела, как вздымалась его грудь; пытаясь совладать с собой, он делал глубокие вдохи.
— Я… — начала она было извиняться.
— Замолчи! Молчи, ни слова! — огрызнулся он. Затем, слегка повернувшись к ней, он наградил ее таким презрительно-холодным взглядом, что она буквально заерзала на сиденье.
- Предыдущая
- 27/45
- Следующая