Выбери любимый жанр

Реликт из Первых Дней: Книга Априуса. Том 1. Звездный Скиталец. - Федоренко Александр Владимирович - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

будет узнать?

- Как куда? – На стены конечно - легко ответил я.

А через миг, на месте где мы только что стояли, взвихрилась уличная пыль,

а нас там, будто никогда и не было.

Мы появились на второй стене, в том мете, где под ней проходил длинный

арочный проем, ведущий от главных ворот. Отсюда было хорошо видно, что

скорпионы своими жалами наделали столько прорех, что стена уже вот-вот готова

рухнуть. Мой «злой дождь» хорошо потрудился под стенами куча мертвых

скорпионов с пробитыми панцирями, немало и птероящеров, с изломанными

крыльями и зияющими дырами в тушах валяется повсюду. Но действие чар давно

закончилось, мы отсутствовали почти целый день, и сейчас тварей удерживал

лишь купол, еще державший неприступными верхние эшелоны. Но вот в прорехах

стены, где вывалились целые блоки уже появились первые морды, пытающихся

протиснутся в щели монстров.

На стенах, тут и там дымят обычные факелы и костры, мои подручные

постарались осветить как можно большую территорию, но не прибегать к помощи

магии. Я бегло осмотрел первую стену, картина была неутешительно, и

следующий приступ она не выдержит, да и вообще, скорее всего, рухнет сама.

- Так, значит, время пришло – пробормотал я в пол голоса – пожалуй, пора

приступать.

В ров, что перед желтой стеной, как я и советовал, воду запустили, теперь

оставалось лишь обрушить мостки, и оборонять вторую стену, сложенную из

ракушечника, невероятно широкую и высокую, если сравнивать с первой. Что я и

приказал сделать, немедленно. Сам же подождал пока мои молодые чародеи,

рискуя жизнями, перенесут все необходимые для купола, составляющие сюда, на

вторую. И сразу, усилием воли, обрушил первую, едва только твари получили

команду идти на штурм. Придавило их там не мало, но как только улеглась

поднятая падением пыль и крошка, лавина самых разнообразных чудовищ

перевалила через обломки и ринулась к нам. Через воду!

Сам по себе водораздел, конечно, не мог их задержать надолго. В конце

концов, они бы просто, заполнили его своими телами, а остальные перебрались

бы по ним. Но я ведь выигрывал время, потому как сейчас, во всех уцелевших

городах мои люди вычерчивали на площадях огромные магические фигуры, по их

151

краям устанавливали жезлы с кристаллами, а саамы главный – городской

помещали по центру на длинном шесте. Это же Гарунд делал и в Кориэндоре.

Я же пока пытался вызвать гнев повелителей этих орд, чтобы они как можно

больше своих сил бросали именно на эти стены. Поскольку Кориэндор был

укреплен лучше всех остальных городов, то и продержаться мог дольше. Поэтому

я посылал и посылал мысленные оскорбления, обвинения в слабости и

несостоятельности туда, где как мне казалось, находились те, кто являлся

разумом и распорядителем сил вторжения.

Первые твари, вбегая и обрушиваясь в воду, подняли тучу брызг, я

прошептал нужное заклятие, множа его действие многократно. И тысячи больших

капель поднявшись из воды, превратились в своеобразные «Копья холода»

ударили в эту сплошную стену из чудовищных тел. Стократ крепче обычного льда,

копья, прошивали ревущих монстров навылет и разили следующих. Но все равно

особого урона не приносили.

Когда ров заполнился почти доверху, и стало ясно, что следующие твари,

пойдут уже по спинам сородичей, я произнес еще одно замораживающее

заклятие. Вода во рву схватилась коркой, а потом промерзла до самого дна,

сковав тем самым оказавшихся в ней существ. Теперь поверхность рва

представляла собой неровную, скользкую поверхность, где изо льда выглядывали

различные части тел и конечностей, замерзших чудовищ. Остальные с радостным

воплем и визгом, бросились по скользкому льду к «желтой» стене. Они падали,

сбивали друг друга, скользили на замерзшей воде, но все равно продолжали,

яростно ревя идти на приступ.

Я повернулся к подбежавшим к нам, воеводе и воинскому представителю в

совете:

- Дальше дело за вами! Я на площадь!

И взяв под руки Саяра и Сагида, которые все это время пребывали рядом

со мной, на прощание кивнул головой. Я еще видел, как к бойницам подбегали и

выстраивались лучники, горожане разных ремесел тащили от котлов со смолой

наполненные ведра, а затем последовало легкое головокружение, и вот, мы уже

на плитах дворцовой площади.

- Гаспар все готово? – Еще издали, прокричал я

- Да – без задержки крикнул он – Киан, Каро, Тано, и остальные доложили о

готовности. У меня тоже все готово.

- Вот и хорошо - со вздохом облегчения, ответил я – Где кристалл

Харибруха?

- Да вон, Лунир оберегает – показал маг в сторону сидевшего возле

магической фигуры бывшего дозорного.

- Хорошо. Тогда возьму, пожалуй, Харибский, города все равно уже нет, а я

на него все-таки рассчитывал. Попробую с его помощью прихватить другие

области. Например, ту крепость, к которой высылал своих разведчиков Латхиар.

Я прошел в середину громадной семилучевой звезды, в середине которой

был треугольник, а внутри него - квадрат. Еще три круга опоясывали саму звезду.

Углы квадрата это направления четырех сторон света. Я поглядел

внимательно, тщательно разглядывая все, и остался доволен.

- Куру! - Позвал я - давай беги в нашу комнату. Я сейчас догоню.

Сам я, отдав последние распоряжения Гарунду, тоже отправился туда. За

моей спиной, магическая фигура засветилась приятным светом, вначале, как и

положено слегка красным, затем добавились и остальные пять, а когда я взбегал

по ступеням, в небо ударил столб седьмой энергии, фиолетового цвета. Я

помчался наверх, боясь применить Перемещение - вдруг да промажу.

Куатар был уже в потайной комнате, кристалл Хариба лежал на треножнике,

152

водруженном, на круглый столик. Усевшись на пол прямо перед ним, я сделал

пару глубоких вдохов и постарался сосредоточиться. Когда состояние покоя

полностью овладело мной, я закрыл глаза и мысленно обратился к Куру:

- Ты знаешь, что делать, если что.

Потом всей своей сутью потянулся к кристаллу, и спросил:

- Все готовы?

- Да! Да! Да! Готовы! – послышался разнобой голосов, сейчас мы слышали

друг друга независимо оттого, что главные кристаллы городов находятся на

верхушках длинных шестов.

- Тогда начинайте читать заклинания и мантры.

Сам же я, погрузившись в состояние транса, направил часть своего

сознания, своего истинного «я», в околомировое пространство, Чего не дала ни

когда прежде, потому как мог выходить туда, сам. Словно воспарив над всем

Лусиаром, я тоже начал пропевать все необходимые слова, древнего заклинания,

открывающего пути по которым маги, этой страны перетащили Лусиар сюда.

Вверху, в самых верхних слоях аэра, задвигались и начали сворачиваться,

сплетаться в клубы, мощные потоки энергий. Они были различных цветов и силы.

В незримых областях бытии, я все завибрировало, задрожало, постепенно

колебания достигли земли, начав сотрясать все громадное пространство.

Постепенно, перед моим мысленным взором, начал прорисовываться путь,

в виде неясного смазанного следа, ведущего из клубов розового тумана в

сверкающие, словно золото на солнце, области Даарии. Я посмотрел вниз, туда,

где подо мной, лежал Лусиар, теперь четко разделенный на две части – большую

и меньшую. Большая часть, была покрыта непроницаемой завесой, пепельного

цвета, по которой иногда пробегала рябь. Меньшую же половинку было видно

четко, ясно прорисовывались пики гор, реки, озера, светящиеся точки городов.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело