Выбери любимый жанр

Замок Иф - Вэнс Джек Холбрук - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Джаннифер только молча покачал головой.

Эксмур-авеню начиналась в Ланчестере, сразу от Государственного банка, на четвертом уровне сворачивала к северу, резко поднималась на пятый уровень, где ее пересекала Трансконтинентальная автострада, потом, делая поворот к западу, шла под уклон над бульваром Гримшо и опускалась на землю в Медоулендсе.

Марио быстро нашел дом под номером 5600 Эксмур, он оказался серой бетонной коробкой, не сказать, чтобы уж совсем развалившейся, но и заботливо ухоженным этот дом назвать было трудно. Узкая полоска запущенного газона отделяла дом от проезжей части, протоптанная дорожка вела к небольшому, выступающему перед фасадом портику.

Косые лучи заходящего солнца светили Марио в спину, когда он подошел к портику и нажал кнопку звонка.

Почти сразу дверь скользнула в сторону, открывая проход в небольшую прихожую.

- Входите, пожалуйста, - сказал мягкий голос, записанный на пленку.

Марио прошел в прихожую, нисколько не сомневаясь, что невидимый глаз уже обследовал его, проверяя, нет ли у него с собой металла или оружия. Прихожая вела в приемную комнату. Скромная обстановка: кожаный диванчик, конторка, картина, изображающая трех изящных обнаженных девушек на фоне темного леса, - все было выдержано в зеленых и коричневых тонах.

Дверь распахнулась, и вошла молодая женщина. Марио прикусил губу. Увидеть такую женщину - это уже было приключением. Она была потрясающе хороша собой, и чем дольше Марио разглядывал ее, тем пикантнее казалась ему красота девушки. Она была хрупкого телосложения, двигалась мягко и бесшумно. Глаза смотрели прямо и холодно, четко и изящно вылепленный подбородок и нижняя часть лица свидетельствовали о твердости характера. Она была прекрасна сама по себе, независимо от всех этих женских штучек, ухищрений и украшений; прекрасна, казалось, вопреки своему желанию, как будто сожалея о притягательной силе своей красоты. Встретившись с холодным неприветливым взглядом девушки, Марио почувствовал ее недружелюбие и отстраненность.

И тут же у него в душе поднялась волна протеста, чисто человеческого желания пробить брешь в этой стене холодного безразличия, чтобы вызвать у нее хоть какое-нибудь ответное чувство.

Он подавил в себе это желание. Он здесь по делу.

- Назовите, пожалуйста, свое имя. - Девушка говорила мягким, прекрасного тембра голосом, точно у дорогого духового инструмента, настроенного в какой-то странной тональности.

- Роланд Марио.

Она записала в анкету.

- Возраст?

- Двадцать девять.

- Род занятий?

- Архитектор.

- Что вы желаете получить?

- Это Замок Иф?

- Да. - Она смотрела в ожидании.

- Я - клиент.

- Кто вас прислал?

- Никто. Я друг Пита Заера. Он побывал у вас недели две назад.

Она кивнула, записала.

- Кажется, это посещение пошло ему на пользу, - бодро заметил Марио.

Она ничего не ответила. Только кончив записывать, объяснила:

- У нас дело, цель которого приносить доход. Нас интересуют деньги. Сколько вы можете заплатить?

- Я бы сначала хотел узнать, что вы предлагаете мне купить?

- Приключение. - Она произнесла это слово без всякого выражения.

- А-а, - протянул Марио, - понятно...

- Не сочтите за праздное любопытство: это на вас так повлияла работа здесь? Вы тоже заняты поиском "приключений" или уже слишком устали от них?

Она бросила быстрый взгляд на Марио.

- Мы предлагаем обслуживание двух классов. За первый мы берем десять миллионов долларов. Цена совсем не так велика, как кажется на первый взгляд, но в этом случае восприятие приключения менее острое и волнующее, чем во втором, - вы полностью владеете ситуацией. За второй класс мы берем десять тысяч, и тут вы получаете более сильные переживания при минимальной возможности непосредственно управлять ситуацией.

Марио отметил слово "непосредственно". Он спросил:

- Вы заключаете договор с клиентом? Снова холодно сверкнули глаза в его сторону.

- Будьте добры указать сумму, которую можете заплатить?

- Я задал вам вопрос, - сказал Марио.

- Всю дальнейшую информацию вы получите, когда пройдете внутрь.

- Вы человек, - спросил Марио, - или автомат?

- Будьте добры указать сумму, которую можете заплатить?

Марио пожал плечами.

- У меня с собой восемь тысяч долларов. - Он поджал губы. - И я дал бы вам еще тысячу, чтобы вы стали со мной разговорчивее.

Она опустила карточку в стол, встала.

- Прошу вас пройти за мной.

Девушка вывела Марио через дверь в прихожую, потом в темную и холодную комнатку, которая освещалась только одним торшером. Свет от торшера через конусообразный абажур шел к потолку. Комната была окрашена в серо-бело-зеленые цвета.

За столом сидел человек, что-то подсчитывал на калькуляторе. За ним стояли стеллажи с картотекой. В воздухе витал легкий аромат мяты и гардении с примесью какого-то больничного запаха антисептики.

Человек, подняв глаза, встал из-за стола, вежливо наклонил голову. Этот молодой статный мужчина со светлыми, как пляжный песок, волосами обладал такой же, как и девушка, яркой и незаурядной .красотой.

Марио вдруг ощутил к ним какую-то неприязнь. Порознь они казались восхитительными, естественными, прекрасными. Но вместе... Красота их казалась приторной и жеманной, как будто ее кичливо выставляли напоказ. Они выглядели самодовольными и вульгарными. И Марио внезапно ощутил прилив гордости за свою банальную внешность.

Молодой человек был выше Марио на несколько дюймов, с красивой и мощной мускулатурой торса, Невзирая на подчеркнутую вежливость и учтивость, в нем ощущалось какое-то подавляющее превосходство и самоуверенность.

- Мистер Роланд Марио, - сказала девушка, потом сухо добавила: - У него восемь тысяч долларов.

Молодой человек с достоинством поклонился, протянул руку.

- Меня зовут Мервин Аллен. - Он посмотрел на девушку. - Это все, Тейн?

- За сегодня все, - ответила она и вышла.

- Не может посидеть до вечера ради восьми тысяч, - проворчал Аллен. Садитесь, мистер Марио.

Марио сел.

- Индустрия приключений, должно быть, требует чудовищных расходов, заметил он с натянутой улыбкой.

- Ну что вы, - непринужденно сказал Аллен, - совсем наоборот. Все дельцы ведь потрясающе жадные. Мы стараемся получать ежедневный доход в двадцать миллионов. Конечно, это не всегда нам удается.

- Прошу прощения за то, что докучаю вам столь мизерной суммой, сказал Марио. - Если она вам не подходит, я оставлю ее при себе.

Аллен великодушно повел рукой:

- Как вам будет угодно.

- Секретарша в приемной сказала мне, что десять миллионов стоят самые скучные из ваших услуг, а за десять тысяч можно отхватить нечто из ряда вон выходящее. А что будет, если у меня ничего нет? Вивисекция?

Аллен улыбнулся.

- Нет. У нас вы в полной безопасности. Точнее говоря, вы останетесь живы и не испытаете никаких физических страданий.

- А вы не хотите сообщить мне хоть какие-нибудь подробности? В конце концов, у меня довольно привередливый вкус. То, что для вас лишь милая шуточка, может мне очень даже не понравиться.

Мервин Аллен неопределенно пожал плечами.

- Вы ведь еще ничего не заплатили. И можете спокойно уйти отсюда.

Марио задумчиво забарабанил пальцами по подлокотникам своего кресла.

- Это нечестная игра. Я не скрываю своей заинтересованности, но все-таки хотелось бы знать, в какую петлю суешь голову.

Аллен кивнул.

- Понятно. Вы не хотите упустить свой шанс, но и не хотите оказаться полным идиотом. Так?

- Точно.

Аллен повел карандашом в сторону стола.

- Для начала я бы хотел провести небольшое обследование вашего телесного и душевного здоровья. Вы понимаете. - И он прямо и открыто взглянул Марио в глаза. - Мы не хотим иметь неприятностей в Замке Иф.

- Продолжайте, - сказал Марио.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вэнс Джек Холбрук - Замок Иф Замок Иф
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело