Выбери любимый жанр

Маньяк из Бержерака. Дом судьи. Мегрэ и человек на скамейке (сборник) - Сименон Жорж - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

На третий день он появился, как и комиссар полиции, в соломенной шляпе.

Очередной визит нанес прокурор. Он принял мадам Мегрэ за служанку и протянул ей трость и котелок.

– Надеюсь, вы простите нам это недоразумение… Но так как при вас не оказалось документов…

– Да, мой бумажник пропал. Но вы садитесь, мой дорогой…

Вид у прокурора всегда был очень агрессивный. Он ничего не мог с этим поделать. Такое выражение его облику придавали короткий нос картошкой и усы, казавшиеся слишком жесткими.

– Это весьма скверное дело, способное нарушить спокойствие в нашем прекрасном городе. Лучше бы оно случилось в Париже, где господствует порок. Но здесь!..

Черт возьми! У него тоже были густые брови! Такие же, как у фермера! Как у доктора! Седые брови, которые Мегрэ автоматически приписывал человеку из поезда!

И у него была трость с резным набалдашником из слоновой кости.

– В общем, я надеюсь, что вы быстро поправитесь и у вас не останется плохих воспоминаний о пребывании в наших краях!

Это был всего лишь визит вежливости, и прокурор поспешил откланяться.

– У вас прекрасный врач… Это ученик Мартеля. Жаль, конечно, что…

– Жаль что?..

– Это я так… Не беспокойтесь. До свидания. Я попрошу ежедневно сообщать мне о вашем здоровье.

Мегрэ с удовольствием отведал лимонный крем – настоящий кулинарный шедевр. Но его сильно раздражал доносившийся из ресторана соблазнительный аромат трюфелей.

– Неслыханно! – восклицала его жена. – Они используют трюфели так, словно это жареный картофель! Можно подумать, что трюфели стоят здесь какие-то гроши! Даже в меню за пятнадцать франков…

Затем настала очередь Ледюка.

– Садись, дружище. Немного крема?.. Нет? Скажи, что тебе известно о личной жизни моего врача? Ведь я даже не знаю, как его зовут…

– Это доктор Риво! Я мало что могу сказать о нем… Так, слухи… Он живет с женой и свояченицей. Соседи говорят, что эта свояченица для него все равно, что вторая жена… Но, конечно…

– А прокурор?

– Господин Дюурсо? Тебе уже рассказали?..

– Давай, выкладывай!

– У него есть сестра, вдова капитана дальнего плавания, и она сумасшедшая. Говорят, что он поместил ее в психиатрическую больницу из-за денег…

Мегрэ наслаждался. Его старый друг с недоумением наблюдал, как тот смотрит, прищурившись, на площадь.

– Что еще?

– В общем, ничего! В таком маленьком городке…

– Только видишь ли, старина, этот городок совсем не такой, как другие! Это город, в котором орудует маньяк!

Мегрэ казалось забавным, что Ледюк всерьез обеспокоен.

– Маньяк на свободе! Маньяк, который только иногда становится маньяком, а все остальное время ведет себя как ты, как я…

– Твоя жена не слишком скучает здесь?

– Она потрясла местных поваров! Она то дает кулинарные рецепты шеф-повару, то записывает его советы… Кстати, может быть, именно шеф-повар и является маньяком!

Ощущение, что ты чудом избежал смерти, пьянит, словно крепкое вино. И теперь ты выздоравливаешь, о тебе заботятся… И при этом все происходит в какой-то нереальной обстановке…

К тому же ты можешь заставлять работать свои мозги, хотя твое поведение и походит на праздное занятие…

Тебе приходится изучать город и его окрестности через окно, находясь в постели гостиничного номера…

– Здесь есть муниципальная библиотека?

– А как же, черт возьми!

– Отлично! Будь другом, сходи туда и найди для меня все, что имеет отношение к психическим болезням, извращениям и маниакальным состояниям. И захвати телефонный справочник. Это очень полезная книга, в ней столько информации… Потом узнай, достаточно ли длинный шнур у телефона внизу, и не могут ли они время от времени приносить его сюда.

Потом Мегрэ снова овладевала сонливость; она захватывала его, словно зараза, добираясь до каждой клеточки тела.

– Ну хорошо… Имей в виду, завтра ты обязательно пообедаешь со мной. Завтра ведь суббота…

– А мне надо будет купить на рынке козу! – сообщил Ледюк, нахлобучивая соломенную шляпу.

Когда он ушел, Мегрэ уже дремал, и дыхание его стало ровным, как у крепко спящего человека.

Ледюк поймал в коридоре первого этажа доктора Риво. Он отвел его в сторону и, немного поколебавшись, спросил:

– Доктор, вы уверены, что эта рана не повлияла… не отразилась на умственных способностях моего друга? По крайней мере мне кажется… Не знаю, как вам сказать… Но вы понимаете меня?

Врач неопределенно пожал плечами.

– Он ведь неглупый человек, не так ли?

– Еще бы, у него прекрасно работает голова, хотя по внешнему виду этого и не скажешь.

– Вот как?.. – И хирург двинулся вверх по лестнице с задумчивым видом.

Глава 3

Билет второго класса

Мегрэ выехал из Парижа в среду после полудня. Ночью он схлопотал пулю неподалеку от Бержерака. В госпитале он провел четверг и пятницу. В субботу приехала из Эльзаса его жена, и Мегрэ обосновался вместе с ней в большом номере на втором этаже гостиницы «Англетер».

В понедельник мадам Мегрэ неожиданно спросила мужа:

– Почему ты купил билет на поезд, не воспользовавшись своим правом бесплатного проезда?

Было четыре часа дня. Мадам Мегрэ, не умевшая сидеть без дела, в очередной раз принялась наводить порядок в комнате.

Светлые шторы на окнах были приспущены, за их полупрозрачным экраном по-прежнему кипела бурная жизнь.

Мегрэ, куривший одну из первых трубок, с удивлением взглянул на жену. Ему показалось, что она, ожидая ответа, старательно отводит взгляд в сторону. К тому же на ее щеках выступил смущенный румянец.

Вопрос был нелепым. Разумеется, как и все комиссары криминальной полиции, он обладал правом бесплатного проезда в первом классе по всей территории Франции. И он воспользовался этим правом, покидая Париж.

– Присядь-ка рядом со мной! – проворчал он.

Жена почему-то колебалась. Тогда он едва ли не силой заставил ее опуститься на край постели.

– А теперь рассказывай!

В его усмешке сквозила хитринка, и мадам Мегрэ, заметив это, еще больше засмущалась.

– Мне не стоило задавать тебе этот вопрос. Но я все же спросила, потому что временами ты ведешь себя довольно странно.

– Значит, и ты тоже!

– Что ты имеешь в виду?

– Они все считают, что я странный тип, и в глубине души не очень-то верят моей истории о приключении в поезде. А теперь…

– Вот именно! Только что я поправляла коврик в коридоре перед нашей дверью, и вот что нашла…

Даже поселившись в гостинице, она носила передник – для того, чтобы чувствовать себя как дома, по ее словам. Она извлекла из кармана передника небольшой квадратик картона. Это был билет второго класса Париж – Бержерак. Судя по дате, он был продан в прошлую среду.

– Возле коврика… – задумчиво произнес Мегрэ. – Возьми, пожалуйста, бумагу и карандаш…

Ничего не понимая, она подчинилась, не скрывая своего недоумения.

– Пиши… Прежде всего, хозяин гостиницы, который зашел в девять утра узнать, как я себя чувствую… Потом явился хирург, когда еще не было десяти… Имена пиши в столбик! В полдень заходил прокурор, и в тот момент, когда он прощался, заглянул комиссар полиции.

– Еще был Ледюк, – неуверенно добавила мадам Мегрэ.

– Правильно! Запиши и Ледюка! Это все? Конечно, в списке должен оказаться любой служащий гостиницы и любой постоялец, который мог обронить билет в коридоре.

– Это не так!

– Почему?

– Потому что в этом конце коридора нет других номеров, кроме нашего! Да, билет мог еще уронить тот, кто подслушивал под дверью!

– Набери номер начальника вокзала!

Мегрэ не знал ни города, ни вокзала, ни тех мест, о которых ему рассказывали. Тем не менее внутренним взором он уже видел настоящий Бержерак, и в этой картине не было пробелов.

В путеводителе «Мишлен» он нашел карту города. Оказалось, что гостиница находится в самом центре. Площадь, которую он видел из окна, была Рыночной площадью. Справа едва виднелся угол здания – это был Дворец правосудия.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело