Выбери любимый жанр

Незабываемое лето - Бэлоу Мэри - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

– Вы умеете ездить верхом, мисс Эджуэрт? - неожиданно задала вопрос леди Фрея в самой середине дискуссии о преимуществах жизни в сельской местности. - Разумеется, - кивнула Лорен. - С гончими собаками? - Нет, у меня их никогда не было. - Но вы считаете себя превосходной наездницей? - Все зависит от того, что вы подразумеваете под словом "превосходная". Конечно, я могу…

– Можете ли вы пустить лошадь в галоп без дороги? - задиристо спросила леди Фрея. - Можете ли вы взять препятствие, если можно его объехать? Можете ли вы рискнуть своей шеей только ради удовольствия почувствовать тело лошади между ногами?

Вульгарность последних слов должна была шокировать гостью. И Фрея добилась своего. Как могла она говорить о таких вещах в присутствии джентльменов? Но как бы там ни было, Лорен умела держать удар. Она даже не подала виду, какие чувства испытывает на самом деле.

– Нет, - ответила она улыбаясь. - В этом смысле, боюсь, я не могу назвать себя "превосходной наездницей. - Вы умеете плавать?

– Нет, - сейчас было неподходящее время, чтобы хвастаться своими последними достижениями. - Возможно, вы играете в крикет? - Нет, что вы! Это спорт для джентльменов. - Тогда вы, вероятно, умеете стрелять? - Разумеется, нет. - А ловить рыбу? - Я никогда не пробовала. - Может, вы умеете играть в бильярд? - Нет.

– Что же вы тогда можете, мисс Эджуэрт? - поинтересовалась леди Фрея с нескрываемым презрением. Ей удалось выставить Лорен в глазах всех присутствующих невероятно скучной и абсолютно никчемной.

Никто не протянул ей руку помощи, даже во взгляде Кита читалось лишь любопытство. Все с холодной вежливостью ожидали ответа гостьи. Только мисс Коупер выглядела обеспокоенной, вероятно, она хорошо знала, каково быть объектом насмешек леди Фреи.

– У меня есть другие достоинства, которыми, как предполагается, должна обладать каждая леди, принадлежащая к светскому обществу, - процедила Лорен, глядя прямо в глаза леди Фреи. - Хотя не могу похвастаться, что преуспела лучше других в какой-либо области. Я хорошо умею шить и вышивать, вести домашнее хозяйство, владею французским и итальянским языками так же хорошо, как и английским, умею рисовать и играть на фортепьяно, петь, писать письма, которые моя семья и знакомые находят интересными. Я с удовольствием читаю книги, чтобы развить свой ум и усовершенствовать речь, И еще меня обучили весьма сложному искусству этикета, которого следует придерживаться при любых обстоятельствах. В частности, я считаю неприличным обсуждать в присутствии гостей темы, которые могут смутить их или обнаружить незнание ими предмета разговора.

Лорд Эллин еле сдерживал смех, его глаза одобрительно смотрели на Лорен. Она заметила перемену в его настроении и встала. Молодой лорд решил лично проводить гостью и попрощаться с ней.

– Мы надеемся увидеть всех вас в Элвесли, - сказал на прощание Кит.

– Эта встреча доставила нам истинное удовольствие, ваша светлость, - обратилась Лорен к герцогу. - Благодарю вас за гостеприимство.

Хозяин дома поклонился, глядя ей в глаза:

– Благодарю вас, мисс Эджуэрт.

Кит подал руку своей невесте, и они медленно в полной тишине направились к выходу, ощущая на себе недобрые взгляды присутствующих.

– Кисейная барышня! - презрительно фыркнула леди Фрея, прежде чем за гостями закрылась дверь. - Кит не может серьезно к этому относиться. Лорд Эллин хмыкнул:

– Но полагаю, мисс Эджуэрт выиграла первый раунд, Фрея. И с большим перевесом в счете. Она оставила тебя с открытым ртом.

– Ерунда! - возмутилась леди Фрея. - Он через месяц умрет с ней от скуки. Вышивать, рисовать, вести домашнее хозяйство, французский, итальянский, петь! Я чуть не заснула! Она выглядит, словно проглотила кислую сливу; да и сидит так правильно, не касаясь спинки стула. А как жеманно она пьет чай! Такими маленькими глоточками. И о Боже, ее интересует средневековая резьба! Что такое жалкое существо может предложить Киту?

– Мне хотелось бы дать тебе один совет, Фрея, - проговорил герцог таким тихим и приятным голосом, что у всех, кто слышал его, по спине поползли мурашки. - Гораздо разумнее занять оборонительную позицию, нежели подставлять себя под удар.

– Но я не… - начала леди Фрея и осеклась на полуслове. Она ничего не могла противопоставить высокомерно поднятой брови и застывшему, холодному взгляду его светлости.

– Это недостойно Бедвинов, - подвел он итог, прежде чем покинуть комнату, - показывать так открыто свои истинные чувства.

Ноздри леди Фреи раздувались от негодования, рот приоткрылся. Но она знала, что лучше выпустить пар, когда Бьюкасл покинет гостиную. Через несколько секунд она обрушилась на младшего брата.

– Перестань глупо ухмыляться, - в ярости вскричала она, - или я помогу тебе это сделать!

Но лорд Эллин так взглянул на сестру, что она мигом прикусила язычок.

Впрочем, леди Фрея быстро нашла себе более подходящий объект для нападок.

– А тебе, - ткнула она пальцем в младшую сестру, - следует сейчас находиться в классной комнате. Я не могу понять, почему Уилф позволил тебе присутствовать здесь и принимать гостей, которых вообще не стоило пускать в дом!

– Полагаю, Фрея, - вдруг спокойно заговорила юная леди Морган, не двигаясь с места, - он собирался насладиться зрелищем того, как мисс Эджуэрт задрожит от страха и растеряется при виде стольких Бедвинов, молча взирающих на нее. Думаю, Уилф очень рассердится наРалфа за то, что тот уклонился от участия в этом спектакле. И я разделяю мнение братьев, что эта девушка - достойная противница. Она совсем не испугалась, а Кита вся эта ситуация только позабавила. Он с трудом сдерживал смех.

– Для тебя он лорд Равенсберг, - резко оборвала ее Фрея.

– Он сказал мне, - парировала леди Морган, - когда мне было всего пять лет и он носил меня на плечах, чтобы я называла его Китом. Так что мне не нужно твоего разрешения, Фрея.

Она встала со стула и вышла из комнаты с видом победительницы. Мисс Коупер робко потрусила за своей воспитанницей. Лорд Эллин расхохотался:

– Маленькая злючка. Она скоро затмит нас всех, Фрея!

Глава 11

– Леди Фрее было очень больно, - высказалась Лорен, когда они вернулись домой.

– Нет, - Кит взял ее за руку. - Думаю, нет. Задета ее гордость, и это все.

– Вы уверены, что дело только в гордости? - спросила Лорен.

Вернувшись из Линдсей-Холла, они, словно по обоюдному молчаливому соглашению, держали свои впечатления при себе. Им требовалось время, чтобы все как следует осмыслить. Но тут вмешалась бабушка, посоветовавшая внуку с невестой погулять вдвоем в розарии, где им никто не будет мешать.

– Три года назад мы любили друг друга, Лорен, - объяснил Кит. - Но совсем недолго. Особенно если сравнивать с тем промежутком времени, когда мы были друзьями и товарищами по играм. Потом Фрея стала невестой Джерома, а я выставил себя на посмешище, подравшись с ним и с Ралфом. Затем я уехал на Пиренейский полуостров. Глупо думать, что она страдает из-за меня. Это не похоже на Фрею, - Может, это похоже на вас?

– Вы имеете в виду, не испытываю ли я до сих пор тайной страсти к леди Фрее? - уточнил виконт. - Разумеется, нет. Недолгие и быстро забытые переживания. Кроме того,

Как можно испытывать что-то к ней, когда рядом вы? Это было бы дурным вкусом.

– Почему? - настойчиво допытывалась Лорен. - Наша помолвка всего лишь сделка. Нет необходимости скрывать от меня правду. Вы любите ее?

Его ботинки стучали подоскам моста, в то время как ее шаги были легки и едва слышны. Любил ли он Фрею? Тогда он считал, что это и есть любовь, хотя, вспоминая свое чувство сейчас. Кит скорее назвал бы его отчаянным желанием обладать этой женщиной. Их страсть не получила дальнейшего развития и не пришла к своему разрешению. Фрея позволяла ему многое, но в самый последний момент со смехом останавливала его и убегала. Кит не думал тогда, что она просто дразнила его, но сейчас, оглядываясь назад, он уже не был уверен, что она воспринимала их отношения всерьез.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело