Выбери любимый жанр

Тайна «Голубого поезда» - Кристи Агата - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

– Voilá[56], – произнес мужчина, усаживаясь в деревянное кресло. – Меня зовут Эркюль Пуаро.

– И что вы хотите, месье?

– Вы что, никогда не слышали этого имени?

– Нет, никогда, – ответил Ипполит.

– Позвольте мне заметить вам, что вы очень дурно образованы. Это имя принадлежит одному из величайших людей на земле. – Сыщик вздохнул и сложил руки на груди.

Ипполит и Мари смотрели на него с опаской – они никак не могли понять, чего ждать от этого неожиданного и очень странного посетителя.

– Месье желает… – машинально проговорил Ипполит.

– Я желаю знать, почему вы солгали полиции.

– Месье! – воскликнул слуга. – Я? Солгал полиции?! Никогда в жизни я не делал ничего подобного.

Пуаро покачал головой.

– Вы и сейчас врете, – заметил он, – и врали не один раз. Позвольте, я справлюсь, – и он достал из кармана маленькую записную книжку, которую быстро перелистал. – Так вот, врали вы по крайней мере семь раз. И сейчас я вам их напомню.

Спокойным, ровным голосом сыщик стал перечислять все случаи вранья.

Ипполит был потрясен.

– Только я сейчас хочу говорить не обо всех этих случаях, – продолжил Пуаро. – И давайте договоримся сразу, мой дорогой друг, что вы не будете считать себя умнее других. Сейчас меня интересует только ложь, в которой вы утверждали, что граф де ля Рош появился на этой вилле утром четырнадцатого января.

– Но это не ложь, месье, это истинная правда. Месье граф прибыл сюда утром во вторник, четырнадцатого января. Ведь верно, Мари?

Женщина с готовностью подтвердила.

– Да, да, именно так. Я это очень хорошо помню.

– Ах, вот как, – сказал Пуаро. – И что же вы приготовили вашему хозяину на завтрак?

– Я… – Мари замолчала, пытаясь успокоиться.

– Странно, – заметил Пуаро, – как люди «очень хорошо» помнят одни вещи и совершенно забывают другие.

Пуаро наклонился вперед и ударил кулаком по столу; его глаза метали громы и молнии.

– Да, да, именно так! Вы врете и думаете, что никто об этом не знает. Но есть два человека, которые знают все: первый – это le bon Dieu, – тут Пуаро указал рукой на потолок, а затем, вновь опустившись в кресло и прикрыв глаза, тихо закончил: – А второй – это Эркюль Пуаро.

– Уверяю вас, месье, что вы глубоко ошибаетесь. Месье граф выехал из Парижа в понедельник вечером…

– Да, скорым поездом, – согласился Пуаро. – Я не знаю, на какой остановке он сошел, да и вы, наверное, тоже. Но я знаю, что сюда он явился утром в среду, а не во вторник.

– Месье ошибается, – твердо повторила Мари.

Пуаро поднялся на ноги.

– Ну что же, тогда дальше пусть действует Закон, – провозгласил он. – Мне очень жаль.

– Что месье хочет этим сказать? – спросила Мари с волнением.

– Вы будете арестованы и судимы как соучастники убийства англичанки, той леди, которую убили в поезде.

– Убийства!

Лицо мужчины побелело как мел, и его колени затряслись. Мари выронила скалку и разрыдалась.

– Это невозможно, просто невозможно! Я думала…

– Поскольку вы твердо стоите на своем, то и говорить нам с вами больше не о чем. Я думаю, что оба вы глупцы!

Пуаро уже направился к двери, когда его остановил взволнованный голос Ипполита:

– Месье, месье, ну подождите же минуту… Я… мне и в голову не могло прийти что-нибудь подобное. Я… я просто думал, что это дело связано с какой-то леди. У нас и раньше случались проблемы из-за некоторых женщин. Но убийство – это совсем другое дело…

– Вы мне оба уже надоели! – закричал сыщик и помахал кулаком перед лицом Ипполита. – Мне что, торчать здесь с вами целый день, дурачье несчастное? Мне нужна правда. Если вы мне ее не скажете, то пенять будете только на себя. Спрашиваю в последний раз: когда месье граф прибыл на виллу «Марина» – утром во вторник или утром в среду?

– В среду, – выдохнул мужчина, а женщина за его спиной кивнула в знак согласия.

Сыщик несколько минут молча смотрел на них, а затем торжественно кивнул.

– Вы поступили мудро, дети мои, – провозгласил он тихим голосом. – Вы были в одном шаге от очень серьезной беды.

И улыбаясь самому себе, Пуаро покинул виллу «Марина».

– Итак, одна догадка нашла свое подтверждение, – пробормотал он себе под нос. – Пойдем дальше?

В шесть часов вечера карточку Эркюля Пуаро принесли Мирей. Она несколько минут смотрела на нее, а потом кивнула. Когда Пуаро вошел в комнату, он увидел, что хозяйка нервно меряет ее шагами. В ярости она повернулась к вошедшему и воскликнула:

– И что? Что вам еще от меня нужно? Вы что, недостаточно меня помучили? Вы что, разве не заставили меня предать моего несчастного Дериика? Что же вам еще от меня надо?

– Только один маленький вопрос, мадемуазель. После того как поезд отошел от Лиона и вы вошли в купе миссис Кеттеринг…

– Что это вы несете?

Пуаро взглянул на женщину с легким осуждением и начал сначала:

– Я сказал: «Когда вы вошли в купе миссис Кеттеринг»…

– Я этого никогда не делала.

– И нашли ее…

– Я этого никогда не делала.

– Ах вот как, черт побери!

Маленький бельгиец в ярости обернулся к танцовщице и закричал на нее так, что она от испуга отступила назад.

– Вы что же, собираетесь мне лгать?! Я же сказал, что знаю, что произошло, так же хорошо, как будто я сам был там. Вы вошли в ее купе и нашли ее мертвой. Я же сказал вам, что знаю это. Мне очень опасно лгать. Будьте осторожны, мадемуазель Мирей…

Ее глаза заметались под взглядом сыщика и опустились.

– Я… я не… – неуверенно начала женщина и остановилась.

– Меня интересует только одно, – произнес Пуаро. – Вы нашли, мадемуазель, то, что искали, или…

– Или что?

– Или до вас там побывал кто-то еще?

– Я больше не буду отвечать ни на какие ваши вопросы, – завизжала танцовщица.

Вырвавшись из рук сыщика, который хотел ее поддержать, и бросившись на пол, она забилась в истерике и рыданиях. В комнату вбежала перепуганная горничная. Эркюль Пуаро вскинул брови, пожал плечами и тихо вышел из комнаты.

Выглядел он вполне довольным.

Глава 30

Мисс Винер высказывает свое мнение

Кэтрин смотрела из окна спальни мисс Винер. Шел дождь – не сильный, но казалось, что он никогда не кончится. Окно выходило на сад, на дорожку, которая вела к воротам и по обеим сторонам которой были устроены аккуратные маленькие клумбы; на них сейчас цвели поздние розы и розовые и голубые гиацинты.

Мисс Винер лежала на большом викторианском ложе. Поднос с остатками завтрака был отодвинут в сторону, и она занималась тем, что разбирала только что полученную почту, по ходу дела отпуская язвительные комментарии.

Кэтрин держала в руках открытое письмо и перечитывала его уже во второй раз. Оно было написано в парижском отеле «Ритц».

CHÉRE мадемуазель Кэтрин (так оно начиналось), надеюсь, что это письмо застанет вас в добром здравии и что возврат в зимнюю Англию был для вас не слишком тяжелым. Я продолжаю заниматься своими поисками со всевозможной аккуратностью и скрытностью. Очень скоро я буду в Англии и надеюсь на удовольствие встретиться с вами еще раз. Думаю, что это будет возможно, ведь так? По приезде в Лондон я напишу вам. Вы же помните, что в этом деле мы с вами действуем как коллеги? Думаю, что вы это очень хорошо знаете.

Будьте уверены, мадемуазель, в моем почтении и всегдашнем уважении,

Эркюль Пуаро

Кэтрин слегка нахмурилась. Что-то в этом письме было загадочное и интригующее.

– Вот уж воистину эти мальчишки из хора ничего не хотят делать, – прозвучало со стороны мисс Винер. – Томми Сандерса и Альберта Дайкса надо было оставить дома – я бы ни за что не пошла на службу, если б знала, что там будут и они. Я не знаю, для чего эти двое ходят по воскресеньям в церковь. Томми пропел только «О, Боже, спаси нас…» и больше не открыл рта, а Альберт Дайкс все время сосал мятную карамель, или я в этом ничего не понимаю и мой нос уже не тот, что был в прошлом.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело