Выбери любимый жанр

Митран (СИ) - Алентьев Николай - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

  Выйдя во двор я увидел двух осёдланных лошадей.

  - Что бы быстрее добраться, - пояснил Тортон.

  В доме главы города нас встретила женщина среднего возраста с мелкими чертами лица и с покрасневшими от усталости глазами. Одета скромно, в простое темно-синее платье и белый чепец на голове. Женщина излучала тепло и домашний уют.

  - Лэра Орварт, позвольте представить вам лэра Чернова, лекаря, лэр Чернов, перед вами жена лэра Орварта, - представил нас друг другу Тортон.

  - Да прибудут с вами боги, лэр Чернов Тортон рассказывал нам, что вы искусный лекарь, - мягким голосом произнесла лэра и устало мне улыбнулась, - пойдемте, я провожу вас к своему мужу.

  Тут я заметил двух мужчин, стоящих в некотором отдалении от нас. Первый был пожилым, худощавым, среднего роста, с очень прямой спиной и надменным выражением лица, второй среднего возраста и полноватый, с густыми бровями, которые первыми обращали на себя внимание.

  При последних словах лэры, они приблизились к нам и старший начал возмущено выговаривать:

  - Лэра Орварт, вы делаете ошибку, этот человек шарлатан!

  - Он якшается с чернью, его не следует допускать до благородного лэра! - вторил ему второй.

  - Господа, прошу вас не говорить такие вещи, вы же сами мне сказали, что не можете вылечить моего мужа, а это хоть какой-то шанс, - ответила женщины.

  "Кажется это мои коллеги", - подумал я. Вмешиваться в спор я не собирался, поскольку мне было, в общем-то всё равно умрет лэр или нет. Ещё утром я его хотел умертвить собственноручно.

  - Лэр Чернов, прошу вас идите за мной, - обратилась женщина ко мне, проигнорировав местных эскулапов.

  Поднявшись на второй этаж, мы зашли в душную комнату с закрытыми окнами. На большой кровати под балдахином лежал лэр Орварт, а около него сидела молодая девушка и что-то нашептывая, гладила мужчину по руке.

  - Оливия оставь нас, - сказала лэра.

  Девушка встала, посмотрела на меня с надеждой и ничего не сказав, вышла из комнаты.

  - Я открою окно, мне нужен свет и воздух, а вы пока распорядитесь принести сюда кипяченную воду, мне нужно вымыть руки, - сказал я подходя к окну.

  Открыв окно я направился к лежащему на кровати мужчине.

  - Добрый день, лэр Орварт, меня пригласили осмотреть вас.

  - Добрый день, - ответил лэр морщась от боли.

  - Расскажите мне, что у вас болит? - начал собирать я анамнез.

  - Живот очень болит.

  Принесли воду. Вымыв руки я приступил к осмотру.

  - Повернитесь на левый бок, пожалуйста, - попросил я ощупав живот пациента, - так боль сильнее ощущается или одинаково?

  - Больнее! - прохрипел лэр.

  - Когда появилась боль?

  - Вчера

  - Сегодня боль усилилась?

  - Да.

  Всё понятно, воспаление аппендицита.

  - У вас воспаление отростка слепой кишки, его нужно удалить хирургическим способом. То есть нужно сделать операцию, проникнуть с помощью разреза в брюшную полость, удалить воспаленный отросток и зашить, - объяснил я лэру Орварту.

  - О всемилостивые боги! - вскрикнула жена лэра, с ужасом взирая на меня.

  - Если его не вырезать ваш муж умрет, - сказал я ей.

  - Вы должны принять решение сегодня, пока светит солнце, завтра боюсь, уже будет поздно, - добил я их.

  - Нужно позвать жреца бога солнца? - спросила лэра.

  - Зачем? - не понял я.

  - Вы сказали пока светит солнце.

  - Я имею в виду, что для операции нужно много света. В темноте я её делать не буду, отрежу ещё что-нибудь не то, - последнее явно оказалось лишним судя по реакции окружающих.

  - Значит так, - прервал я полёт их фантазии, - я еду домой, для операции мне нужно лекарство, которого у меня с собой нет. А вы если надумаете, пошлете за мной Тортона. Да вот ещё что, лэра Орварта не кормить и не поить, можно только пару глотков кипяченой воды дать.

  Я шагал по дороге домой и не мог понять, чего я вообще тут вытворяю. То митинги устраиваю, то операцию решаю провести. У меня мозг, что ли при переносе деформировался? Я какого... его лечить собраться? Местные эскулапы что сказали? Это не лечится. Не лечится, значит не лечиться! Я какого... эту операцию придумал? Осмотрел бы пациента, и сказал бы сочувственным голосом, что мне очень жаль, но ваши местные лекари оказались правы, это не лечится. А если он на моём столе умрет? Меня точно здесь четвертуют. И что, мне теперь делать? Лечить, а потом, когда вылечу травить? Точно, деформирован мозг. Интересно это лечится?

  * * *

  Лэр Орварт согласился на операцию.

  Зайдя в дом пациента, я сразу же распорядился вскипятить как можно больше воды и принести в комнату лэра длинный стол и чистые скатерти.

  - Тортон, мне нужны двое мужчин, для того, чтобы удерживать лэра, - сказал я.

  - Лэра Орварт, мне нужен будет огонь в комнате лэра, его можно устроить, например, в металлическом тазу, а также три чистые туники, для меня и помощников, - обратился я к хозяйке дома. Озадаченная она ушла выполнять мою просьбу.

  Когда всё что мною запрошенное было доставлено, я попросил всех не участвовавших в операции выйти из комнаты, но быть по близости на случай, если мне что-то понадобиться.

  - Лэр Орварт вам нужно полностью раздеться, - сказал я, когда в комнате остались Тортон, не известный мне мужчина, ну и соответственно, врач и пациент.

   - Лэр Орварт, выпейте это, - протянул я настойку опиума, Лэр Ораварт без вопросов выполнил мою просьбу, что меня удивило, видимо уже устал от боли.

  - А теперь ложитесь на стол, вот так, поворачиваетесь на спину, - когда лэр улегся, я продолжил, - я вас сейчас буду привязывать, пожалуйста не паникуйте.

  - Тортон и...?

  - Прот, - сказал мужчина.

  - Да вы вдвоем, переоденьтесь в чистые туники, - дал я команду мужикам. Сам же в это время зафиксировал пациента на столе, надел принесенную лэрой тунику и разложил хирургические инструменты на небольшой столик, поставленный у "операционного стола".

  Разглядев "орудия пыток" мои добровольные помощники побледнели.

  Затем мы с ними надели тряпочные маски, тщательно вымыли руки в дезинфицирующей настойке лекарственных трав, моего приготовления. Этой же настойкой я протер инструменты и живот лэра. Инструменты также прокалил. Кстати лэр уже уснул, надеюсь я правильно рассчитал дозу. Когда я собирал маки в степи, не думал, что опиум мне пригодиться так быстро.

  - Так мужики вставайте с той стороны и следите, что бы он не дернулся, - отдал я команду своим помощникам, до ассистентов они еще не доросли, впрочем, как и я до хирурга.

  Я сделал разрез, посмотрел на мужиков, вроде стоят, не падают. Ладно продолжим.

  Операция длилась более часа. Пациент не просыпался, но видимо боль всё-таки чувствовал, постанывал и его приходилось удерживать. Наложив шов и обработав его, а также наложив повязку я вздохнул с облегчением. Пациент пока жив, а значит первый этап пройден удачно. Если в течении суток рана не воспалиться, то пациент будет жить. Да, сейчас он для меня уже пациент, а не враг. Вот когда выздоровеет, тогда и посмотрим, кто из нас покинет этот город.

  Накрыв лэра Орварта одеялом и положив под его голову подушку, объяснил помощникам, что трогать его пока нельзя. Они стояли всё еще бледные и машинально мне кивнули, потом, видимо опомнились и выдали хором:

  - Да, лэр Чернов.

  - Я пойду успокою жену и приду.

  Переодевшись я вышел из комнаты. Видимо, услышав звук открывающей двери из соседней комнаты быстро вышли жена лэра и молодая девушка, та, которая сидела у кровати лэра, когда я пришел его осматривать. Обе смотрели на меня с надеждой, но первыми не заговаривали. Надо же какие у девушки красивые голубые глаза, я их и не разглядел тогда в полумраке комнаты.

  - Операция прошла успешно, - сообщил я, с трудом оторвав взгляд от девушки и переведя его на жену лэра, - сейчас он спит, беспокоить его нельзя. Я пока побуду с ним в комнате, вам же пока туда входить нельзя.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Алентьев Николай - Митран (СИ) Митран (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело