Выбери любимый жанр

Армия Тьмы (ЛП) - Дилейни Джозеф - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Принц нахмурился. На мгновение я подумал, что он не будет объективным. Почему он должен был прислушаться к ее словам после такого провального захвата кулада; эта атака стоила многих жизней, в частности и жизни принца Кайлара.

Но затем выражение его лица смягчилось. Принц уже знал правду обо мне, и был рассудительным. Несмотря на последние неудачи, он признавал боевые способности Грималкин.

- Если мы прорвемся и пересечем реку - что потом? - спросил он.

- Есть две возможности, - сказала она ему. - Первая - они могут последовать за нами через реку и начать осаду близлежащих к реке городов. Но есть и второй вариант. Провалившийся план Ленкльюза может заставить их остановится. Я считаю, что Кобалос захотят собрать более подавляющую количеством силу, прежде чем пересекать реку. Тогда они не остановятся, пока их завоевание не будет завершено.

- Ты выглядишь уверенной, - сказал принц, встречая ее взгляд.

- Я уверена. Я ведьма, и я предвидела это. На данный момент это их план. Но все может изменится. Если так произойдет, я сообщу.

Он кивнул.

- Что ты хочешь сделать?

- Три восемнадцати-футовых пушки нужно установить близко друг к другу, лицом на юг. Затем нужна основная часть кавалерии, которая будет сражаться, пока наша пехота сможет отступить. К сожалению, не все вернутся живыми.

- Желающих будет достаточно, - заверил ее принц. - Мои воины храбрые. Я отберу лучших.

Грималкин все время так и планировала: прорваться сквозь ряды врага и отступить назад через реку.

Но не все было по ее плану, она так и не получила знания мага: она возвращалась с пустыми руками. Было много смертей; больше, чем следовало бы быть. И все это впустую.

Боль от клинков убийцы Шайкса все еще давала о себе знать, но она была не такой сильной, как боль в моем сердце. То, что я увидел Алису, всколыхнуло во мне все чувства к ней: любовь, наша близость, которая омрачилась ее предательством.

Глава 17. Земляная ведьма

Армия Тьмы (ЛП) - _21.jpg

Томас Уорд

До рассвета оставалось меньше часа, и небо на востоке становилось все светлее. Я не находил себе места.

После того как Грималкин подлечила мои раны, я поговорил с Дженни. Она начала отходить от пережитого. Я намеревался еще поговорить с ней позже, но мне также нужно было побыть наедине со своими мыслями, и хорошенько обдумать свою путаницу с чувствами к Алисе.

Что касается меня, я так и не оправился от моих последних суровых испытаний. Я еще больше боялся смерти, больше чем когда-либо. Опыт страха от казни отнял у меня немного моего мужества.

Я ходил между деревьев, окружающих кулад, думая о том, выживет ли кто-то из нас в приближающейся битве.

Именно тогда я услышал слабый звук: легкую музыку, которую принес ветер издалека. Сначала я решил, что это человеческий голос. Я остановился и более внимательно прислушался. По траве шуршали листья, и на мгновение я ничего не услышал. И когда я уже начал думать, что мне показалось, музыка стала громче. Это был какой-то инструмент.

Звучало знакомо. Кто может играть это?

Затем я окончательно вспомнил: это была флейта Пана, Древнего Бога природы и самой жизни.

За два года до этого, я столкнулся с ним в Ирландии. однажды я уже слышал эту увлекательную музыку, и никогда не смогу ее забыть. Но почему он здесь? Мне стало интересно.

Я попытался найти источник звука, и вдруг понял что он исходит из кулада. Я пошел к нему, словно во сне, и затем почувствовал непреодолимое желание бежать. Меня призывали с помощью магии. Звездный меч не защитил меня против заклинания принуждения.

Для этого могло быть две причины: мне не хотели причинить вред или заклинание было слишком сильным даже для меча. Тогда в Ирландии, Алису утащили во тьму, но Пан вернул ее. Он однажды нам помог. Если это Пан, то я был уверен, что Древний Бог не причинит мне никакого вреда.

Когда я побежал, то взглянул на башню нависающую надо мной. Она была погружена во тьму, но в одном окне светился свет; он исходил из комнаты Ленкльюза.

Я перешел через мост, прошел под решеткой и направился в сторону башни. В дверях стояло два стражника. Я удивился, что им не интересен источник музыки... Возможно, его слышал лишь я? Я кивнул им и вошел в башню. Когда я поднимался по ступенькам, то тел убитых там уже не было, но кровь пятна от крови были повсюду. Музыка становилась все ближе и громче, маня меня вверх.

Я побежал вверх по лестнице, пока не увидел дверь в комнату мага. Я снова посмотрел на огромную ванну с опасной. Скельты исчезли с магом, но что если они вернулись и прячутся здесь?

Я пошел сквозь туман, пересек пост, ведущий к внутренней двери, и затем шагнул внутрь комнаты, ожидая увидеть там Пана.

Но вместо Пана, я увидел там Алису.

В первый раз когда я встретил Алису, она была одета в длинное черное платье, перевязанное на талии веревкой. Совсем недавно, когда она бросила меня и сбежала с Лукрастом, она носила черное шелковое платье и пальто отделанное мехом. Теперь,она была одета в то длинное зеленое платье, которое было на ней, когда она спасла меня. Алиса раскрасила свои ногти в зеленый цвет и носила короткую меховую жилетку, цвета коры. На поясе у нее были два небольших кинжала; рукоятки у них были зелеными; идентичные тому кинжалу, который вонзился в горло убийце Шайкса.

Лишь одна вещь не изменилась с момента нашей первой встрече на тропе ведущей вверх, к дому Ведьмака в Чипендене: Алиса все еще носила остроносые туфли.

Я вспомнил, что мой учитель, Джон Грегори, предупреждал меня еще в начале моего обучения: Держись подальше от деревенских девушек. Особенно остерегайся тех, кто носит остроносые туфли.

Это был хороший совет, но я ослушался и связался с Алисой. Часть меня хотела, чтобы этой встречи никогда и не было.

- Я рада видеть тебя, Том, - сказала она, на ее губах появилась слабая улыбка.

Я хотел сказать что-то резкое и язвительное, но прикусил свой язык и попытался сдержать гнев. Однако, мои чувства были слишком сильны, и вместо того чтобы поблагодарить Алису за спасение моей жизни, я выпалил обидные слова прежде, чем смог сдержать себя.

- Где твой друг Лукраст? - потребовал я.

Улыбка пропала с лица Алисы, и на нем промелькнул гнев. Затем он сменился печалью.

- Лукраст мертв. Его убили Кобалос. Все пошло ужасно неправильно. Мы пытались проникнуть в их город и разведать секреты их магии, но совершили такую же ошибку, как и Грималкин. Мы недооценили их. Они уже ждали нас. Я еле сбежала, спасая свою жизнь.

На мгновение я подумал, зачем Алисе говорить мне правду, но это было лишь на мгновение, выражение ее лица подтверждало ее слова.

То что Лукраст погиб, было шоком. Мысли начали крутиться у меня в голове. Сначала я ощутил проблеск надежды: он мертв, а значит, возможно, я и Алиса снова сможем быть вместе. Но сразу же верх надо мной взял гнев: она пришла сюда лишь потому, что Лукраст мертв!

- Ты вернулась ко мне, лишь когда потеряла его...

Алиса медленно покачала головой.

- Я вернулась, чтобы помочь тебе. Я ведь спасла тебе жизнь, не так ли? Я здесь, чтобы попытаться спасти вас всех, Том. Без моей помощи многие из вас умрут здесь. Вы все не сможете сбежать. Грималкин слишком верит в себя - она не представляет свое поражение - но даже она может не справиться с этим.

наступила тишина, я размышлял над ее словами, и затем, внезапно, я снова услышал музыку. Она заполняла комнату вокруг меня.

- Эта музыка - это Пан? - спросил я.

Алиса кивнула.

- Да, Пан недалеко. Он добавил свою силу к моей, чтобы восполнить потерю Лукраста.

- Ты говоришь, что Пан на нашей стороне?

- Он на стороне жизни, Том; на стороне всего зеленого; на стороне всего, что растет на земле. Старые Боги принимают стороны. Скоро Талкус, бог Кобалос, будет контролировать большинство из них. Первым перед ним склонился Голгоф, Владыка Зимы. Он много выиграет на расширении Валкарки и расширению льдов на юг, принося снежные бури и вечную зиму. Но Пан не собирается сдаваться.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело