Мозаика воспоминаний - Бэйли Элизабет - Страница 23
- Предыдущая
- 23/45
- Следующая
Чарльз повторил собственные слова Мег. Очевидно, что как бы хорошо ни знали его сестры, он все время опережает их на шаг. От него не могло укрыться стремление Мег свести его с Элен.
И следующее ее высказывание подчеркнуло эту мысль, приведя Элен в смятение.
– Я обещала Элен, что мы все будем навещать ее, и надеялась, что ты тоже не замедлишь явиться, Чарльз. Нельзя допустить, чтобы ее расстраивала Генриетта и эта лиса, которую она тебе навязывает.
Элен в ужасе взглянула на графа.
– Молю вас, не слушайте вашу сестру, милорд! Я не нуждаюсь в посетителях, и не позволю, чтобы вы ухаживали за мной. Я уверена, что у вас имеются более важные дела, и не посмею отвлекать вас.
Граф одарил ее очаровательной улыбкой.
– Напротив, я сейчас на отдыхе. Здесь, в Теддингтоне столь мало дел, что я могу с чистой совестью перепоручить их своему секретарю. Я с удовольствием готов вас навещать.
– Не надо! Вы станете надо мной насмехаться, а я не привыкла к такому обращению!
– Элен, не говорите глупости! – со смехом воскликнула Мег. – Как вы можете строить подобные предположения? Разве вы не знаете, что Чарльз изменил свое отношение к вам?
У девушки кровь застыла в жилах. Она взглянула на графа, но его лицо оставалось непроницаемым. Она и сама не сознавала, сколько горечи было в ее голосе.
– Я не верю этому.
– Ничего удивительного, – вмешался Мэтт. – Более того, я не совсем согласен с тобой, любимая. Или Чарльз был с тобой более откровенен? Мне он сказал, что до сих пор сомневается.
– Пожалуйста, можете говорить обо мне в третьем лице, сколько вам угодно!
– Мы бы не стали, Чарльз, если бы ты сам говорил за себя, – ничуть не смутившись, сказала Мег. – Но ты наверняка хотел навестить Элен, раз пришел сюда незваным.
– Я и не подозревал о том, что требуется приглашение, – ответил граф с иронией. – На самом деле меня привело сюда важное дело.
Чарльз взглянул на Элен и заметил, что с ее лица исчезло выражение отчужденности. Он моментально забыл об осторожности.
– Мое объявление принесло некоторые плоды.
Элен побелела, как мел, и в ее глазах отразилось изумление. Она не готова была к новостям подобного рода. И все же граф не мог избавиться от мысли, что она боится. Боится неизвестности… или разоблачения?
– Боже праведный, Чарльз! – воскликнула Мег. – Почему же ты не сказал сразу?
– В свете последних событий я и забыл об этом, – признался он, не сводя глаз с Элен.
– Разве можно забыть о таком важном деле? – сварливо спросила сестра.
Сердце Элен билось все сильнее. От ужаса она почти утратила дар речи.
– Что вы узнали?
Чарльз полез в карман и вынул какие-то бумаги.
– Взгляните сами.
Подойдя к кушетке, граф передал девушке три письма. В лихорадочной спешке она едва не выронила их, но все же сумела открыть дрожащими руками один из конвертов и торопливо пробежалась взглядом по листу.
Мег и Мэтт дружно шагнули к изголовью и тоже принялись читать, заглядывая через ее плечо. Мег высказалась первой.
– Но это не имеет к нам ни малейшего отношения! Да, этот человек ищет пропавшую женщину, но его описание совершенно не похоже на Элен.
Листок бумаги выскользнул из пальцев девушки и упал на пол. Граф поднял его, пока Элен вытаскивала следующее послание из вскрытого конверта. Ошеломленная, она прочла еще одно письмо подобного содержания и, молча, передала его Мег. Ее взгляд упал на непроницаемое лицо графа. Приступ страха сменился бурным негодованием.
Он знал это! Знал, что в письмах ничего нет. И все же не предупредил ее, не попытался умерить ее рвение, с которым она набросилась на эти бесполезные бумажки. Он нарочно подвергнул ее проверке. О, как это жестоко!
Без особой надежды девушка взяла третье послание. Это было письмо от леди из Йоркшира, желающей принять у себя заблудшую женщину и предоставить ей место компаньонки. Элен позволила Мег выхватить у нее листок. Она откинулась на валик кушетки и пристально посмотрела на графа.
Под обвиняющим взглядом ее голубых глаз, Чарльз почувствовал отвращение к собственному поступку. Он хотел все сделать иначе. Собирался предупредить о том, что все эти ответы бесполезны. Но ему понадобилось отвлечь Мэтта и Мег, ведь он терпеть не мог, когда его к чему-либо принуждали, пусть даже и с лучшими намерениями.
– Но здесь же ничего нет, – заметила Мег с растерянностью в голосе.
– Нет, я и не возлагал особых надежд на то объявление. Пришло множество писем, и все из них подобны этим.
Мэтт вернул Чарльзу стопку бумаг.
– Что ты собираешься делать дальше, мой мальчик?
– Я уже сделал.
Он все еще глядел на Элен, и она изменилась в лице.
– Что вы имеете в виду?
– Я обратился в полицию. В тот самый день, когда мы вместе ездили в Лондон.
– Ага! Значит, ты не доверяешь детективным способностям Генриетты.
– Между прочим, Мэтт, это твои шуточки навели меня на эту мысль.
– Но это поможет? – с тревогой спросила Мег.
– Думаю, да. Я рассказал им все, что у нас было на тот момент, и сообщал о новых воспоминаниях Элен.
Элен окинула его гневным взглядом.
– Так вы пустили по моему следу полицейскую ищейку? Почему же мне не сказали?
– Вы и без того были расстроены. Я не знал, как подействует на вас эта новость.
– То есть, вы предположили, что я испугаюсь разоблачения!
Граф удержался от едкого ответа. Он принимал в расчет душевное состояние Элен, но иногда ее отношение раздражало его.
– Будь это так, я бы сказал вам. Если бы вы были обманщицей, то, без сомнения, вышли бы из игры.
– И сбежала бы? Да я же мечтаю об этом!
Мег возмутилась, но Чарльз жестом заставил ее умолкнуть. Ведомый чувствами, которыми невозможно было пренебречь, он пододвинул кресло к кушетке и взял Элен за руки. Ее ладони безвольно лежали в его руках, но она не попыталась их убрать.
– Элен, не злитесь так! Рано или поздно правда откроется.
– Ваша правда… или моя?
Чарльз сохранил невозмутимое лицо, хотя выражение боли в ее глазах обезоружило его. Неожиданно нахлынувшее чувство заставило его произнести:
– Я буду говорить о вашем прошлом, когда вы вспомните его. До тех пор вам придется мириться с ситуацией. Горсти прав. Вам нужен отдых… и никаких обсуждений.
Элен сидела, откинувшись на подушки, наваленные на дне лодки, и глядела, как солнечный свет просеивается сквозь листву. Она не хотела принимать приглашение, зная, что граф сделал его под влиянием Мег.
– Чушь! – заявила почтенная дама в ответ на ее возражения. – Сегодня прекрасный день для прогулки, и Чарльз с радостью возьмет вас с собой.
Теперь Элен уже не жалела о своем согласии. Движение успокаивало, а плеск воды за бортом навевал ощущение безмятежности. Она чувствовала себя, словно в коконе, в который нет доступа врагам.
Чарльз, в рубашке с закатанными рукавами, неторопливо работал веслами, любуясь игрой света на ее мечтательном лице. Кровь бурлила у него в жилах. Элен полна очарования. И чувственности… в белом муслиновом платье, струящемся по ее стройной фигуре. Черт бы побрал эти модные наряды!
Девушка отвела взгляд от древесных крон. Погрузив в воду кончики пальцев, она принялась рассматривать меняющийся рисунок на поверхности воды. На ее губах появилась задумчивая улыбка. Чарльз ощутил почти неодолимое желание поцеловать ее.
Черт возьми! Неужели он успешно избежал множества ловушек лишь для того, чтобы пасть жертвой женщины без роду, без племени? Он будет бороться! К тому же, если ее отрывочные воспоминания хоть что-нибудь значат, она давно уже принадлежит другому мужчине.
– О чем вы думаете? – спросил Чарльз, пытаясь отвлечься.
Элен вздрогнула. Три лебедя проплыли мимо, с королевским презрением глядя на сидящих в лодке людей.
– Ни о чем, – ответила она наконец. – И поэтому мне хорошо.
– Я рад, – сказал граф, не поверив ее словам. Очевидно, ее мысли блуждали где-то далеко.
- Предыдущая
- 23/45
- Следующая