Выбери любимый жанр

Все, хватит! - Бэгшоу Луиза - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Как-то вечером, когда они встречались уже примерно три недели, Майкл пригласил ее в довольно дорогой ресторан, потом привел домой, занялся с ней сексом, а потом начал думать, как бы выпроводить ее, не показавшись грубым. Здорово, конечно, иметь подружку, но завтра надо на работу.

Айрис лежала на кровати и читала «Ньюс» и «Пост», которые Майкл покупал исключительно из-за спортивных колонок. Айрис нравилось обзванивать ювелирные магазины, предоставлявшие скидки на бриллианты, которых она все равно не могла себе позволить, а потом просматривать разделы светской хроники. Она опиралась на локти, так что ее грудь соблазнительно выдавалась вперед, выставляя маленькие соски, все еще напряженные после недавнего секса.

– Есть что-нибудь интересненькое? – спросил Майкл. «Будь вежлив», – сказал он себе и внутренне застонал.

– Да, тут кое-что о твоем боссе.

– Где? Дай посмотреть.

– Ага, самому интересно стало? – поддразнила его Айрис, но все-таки отдала газету. – На самом деле здесь говорится о его жене.

– О Диане? Этой напыщенной сучке? – не подумав, сказал Майкл и тут же обругал себя. Нельзя произносить такие вещи вслух. Даже при Айрис. В любом деле важна лояльность по отношению к начальству.

– Ты с ней знаком? – заинтересовалась Айрис. Она села на постели, и Майкл с одобрением окинул взглядом ее плоский животик. Молодая женщина печально вздохнула. – Ее часто фотографируют. Она такая красивая. Она устраивает самые лучшие вечеринки, и все к ней ходят.

– Ну и пусть ходят, – рассеянно проговорил Майкл. Он пробежал глазами статью в надежде увидеть что-нибудь об Эрни. Там ничего не было, и он уже собрался выбросить газету.

– Да, у нее собираются все знаменитости, политики, бейсболисты, все... а какие у нее наряды, Боже, какие у нее наряды!

Айрис продолжала болтать, но Майкл ее не слушал. Он смотрел на фотографию Дианы Фокстон в мягком свитере из небесно-голубого кашемира поверх блестящей юбки из тафты. Она выходила из Сити-Холла после обеда. Она была... как будто из другого мира. Как настоящая принцесса. Он не мог представить себе, что Эрни Фокстон спит с такой женщиной.

Диана Фокстон. Он силился вспомнить что-то относительно нее. Он что-то хотел сделать, но забыл.

Черт, осенило Майкла, ну конечно! Он поругался с этой самодовольной мадам, и он подписал контракт до того, как она успела нажаловаться на него мужу. Как выяснилось, она ничего ему не сказала. Эрни ни разу не упомянул о жене в разговорах с ним. Миссис Фокстон держала свой хорошенький пухленький ротик на замке.

Надо сказать ей спасибо. Он хотел лично поблагодарить ее. Она могла бы испортить ему жизнь, но не стала этого делать.

Долг платежом красен, подумал Майкл. Он решил увидеться с ней завтра.

Переведя взгляд на Айрис, он увидел, что она лежит на жите и болтает ногами в воздухе. Ее попка была соблазнительно выставлена напоказ. Майкл был уверен, что она сделала это нарочно.

Как бы там ни было, задница у нее была что надо.

– Иди ко мне, – сказал он.

Глава 11

Майкл Чичеро взглянул на Диану.

Он сидел на антикварном диване «Честерфилд», который Диана с трудом заполучила через посредничество двух декораторов, выложив огромную сумму денег. Она не могла обвинить Чичеро в грубости, во всяком случае, открыто. Он не закинул ногу на ее индийскую оттоманку, он не курил и не сбрасывал пепел на персидский ковер.

Но что-то в его облике раздражало Диану. У нее покалывало кожу при виде его сильного мускулистого тела. В новом костюме он выглядел еще огромнее, но при этом он сидел на кожаном диване в уверенной расслабленной позе. Чичеро, похоже, не волновал тот факт, что он раскинулся на диване стоимостью в пятьдесят тысяч долларов; он не боялся опрокинуть какую-нибудь вазу восемнадцатого века. Он даже не подумал благоговейно взирать на картины, мысленно прикидывая их стоимость. Похоже, ему все равно, подумала Диана.

На нем был черный, сшитый на заказ костюм. Имени дизайнера она, правда, не сумела определить. Туфли, кажется, от Джона Лобба. Диана не слишком разбиралась в мужских дизайнерах, но она с первого взгляда поняла, что у Майкла Чичеро завелись деньги и что у него чертовски хороший вкус.

– Не самый вежливый способ приветствовать гостя, мэм, – проговорил Майкл с ленивой улыбкой. И тут Диана заметила, что его глаза смеются. Она покраснела и выпрямилась, злясь на себя за невольную грубость. Нельзя позволять себе такого. Этот самодовольный человек – какой-то деловой партнер Эрни.

«Вряд ли Эрни понравится, что я грублю его коллегам». Диана проскользнула в гостиную и одарила Майкла самой сладкой улыбкой, на которую была способна.

– Простите, я не хотела вас обидеть.

– О черт, это вы? – с широкой улыбкой воскликнул Майкл.

Диана вдруг заволновалась.

– Ну, я... у меня вырвалось.

Чичеро поднял руку, призывая ее к молчанию.

– Все в порядке. Я понимаю. Не волнуйтесь. Диана закусила нижнюю губу.

– Вы ждете Эрни? Боюсь, он сегодня задержится в офисе.

– Нет, я пришел к вам.

Диана помедлила, пытаясь переварить полученную информацию.

– Ко мне?

– Вы, конечно, хотите знать, чему обязаны такой честью?

– Вроде того.

– Сядьте, пожалуйста. – Удивительно, как он благородно предложил ей сесть в ее же собственной квартире. В его словах ощущалась такая внутренняя сила, что Диана покорно опустилась в кресло напротив.

Майкл обратил внимание на то, как изящно она скрестила стройные ноги, когда села. У этой женщины были царственная осанка и аристократические манеры. Она привыкла ко всему самому лучшему, и, судя по ее одежде, она стоит именно столько, сколько пишут в модных журналах. Он подумал об Эрни Фокстоне. Кто знает, может, ей нравится его жесткий подход к бизнесу? Больше-то этому парню нечем похвастаться: ну, ходит он по своему шикарному офису в дизайнерских костюмах, а тело такое, словно он никогда в жизни гантелей в руках не держал. Так оно скорее всего и есть. Еще во время обеда Майкл заметил, что в их с женой отношениях полностью отсутствует язык тела. Эрни даже ни разу не взял ее за руку. «Если бы у меня была такая девушка, – подумал Майкл, – я бы все время держал ее при себе».

Он решил, что такая прямая спина может быть только у женщины, которая никогда не испытывала оргазма. Такой слизняк, как Эрни, не способен растопить лед в сердце Дианы.

Майкл резко одернул себя. Он, кажется, забыл, что перед ним испорченная стерва, которая выглядит усталой. Наверное, целый день ходила по магазинам. Так, надо быстро все сказать и откланяться.

? Знаете, я подумал, что неплохо было бы поблагодарить – проговорил он.

? За что? Уверена, вы мне ничего не должны. – Диана нажала маленькую кнопочку на столе, и в гостиной появилась Консуэла. – Не могли бы вы принести кофе с печеньем?

– В этом нет необходимости. Я долго не задержусь. В прошлом месяце моя фирма «Грин эггз» подписала контракт с компанией Эрни.

– Правда? Я не особенно слежу за делами мужа, – рассеянно проговорила Диана.

Значит, дело не в умении Эрни Фокстона заниматься бизнесом, подумал Майкл. Речь идет о банальной алчности. Он не допускал мысли о том, что великолепное создание перед ним может любить кого-то, кроме себя. И уж конечно, не Эрни Фокстона.

– Ну вот, значит, мы заключили контракт, благодаря которому у меня появился новый офис, немного денег для раскрутки, возможности более широкого распространения, новые сотрудники, типография...

– Поздравляю вас, – с легким холодком в голосе проговорила Диана. Господи, зачем он все это рассказывает? Ей неприятно было видеть, как этот человек с помойки сидит у нее дома и хвастается своими новыми офисами, огромной командой или чем там еще, а она не смогла даже заполучить должность заместителя редактора.

– И в какой-то степени это произошло благодаря вам.

– Не понимаю, каким образом.

Майкл сглотнул. К такому он не был готов.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэгшоу Луиза - Все, хватит! Все, хватит!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело