Выбери любимый жанр

Введение в гипноз - Япко Майкл - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

141

Один из типов домашнего задания состоит в поручении клиенту провести эксперимент, основанный на том, чтобы испытать его вредные убеждения, в которые он верит, хотя в реальности они не соответствуют правде. Например, один из моих подопечных, терапевт, за восемь лет ведения практики ни разу не взял отпуск. Он боялся, что за время его отсутствия с клиентами может произойти нечто ужасное. Я подчеркнул значение свободного времени для каждого человека, убеждая его, что люди, которых он лечит должны приобрести самостоятельность, в степени, позволяющей им преодолевать кратковременные отсутствия терапевта. Он согласился со мной и решил взять короткий отпуск. С многонедельным упреждением он проинформировал клиентов о своих планах, а также дал им имена и телефоны двух терапевтов, которые должны были его заменять. Я попросил его постараться предвидеть всяческие возможные проблемы. Наконец он уехал, убежденный, что приготовил все наилучшим образом. Во время его отсутствия ничего плохого не случилось и мой подопечный признал, что все-таки может иногда уехать и сказал: "Я способен подготовить это все лишь до определенной степени, остальное — дело моих клиентов".

РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ

Этот метод состоит в остановке системы убеждений клиента, на время, достаточно долгое, чтобы он мог рассмотреть свою проблему с другой перспективы. Превращение "наполовину пустого стакана" в стакан "наполовину полный" может стать примером трансформации негативного взгляда в позитивный. Реструктуризация может также действовать и в обратном направлении. Если терапевт прокомментирует действие, в которое клиентка была вовлечена с добрыми намерениями, словами: "Как вы могли сделать такое?", он может резко превратить ее удовлетворение в страдание.

Целью большинства интервенций, будет однако превращение страданий в удовлетворение. Основные принципы реструктуризации, как стратегии интервенции, исходят из убеждения о том, что каждый опыт (мысль, чувство, поведение) имеют некую позитивную ценность. Объясняя, как и почему опыт, который клиент принимает за негативный, в соответствующем контексте, может

142

представлять для него некую ценность, терапевт в состоянии изменить отношение клиента к данному опыту, разгружая тем самым его негативные чувства (Bandler, Grinder, 1979, 1982; Gilligan, 1987; Watzlawick, Weakland, Fisch, 1974).

Воспользуемся примером человека, который верит, что жизнь черно-белая и все может быть лишь черным или белым. Такой человек рассуждает в категориях "должен" и "это единственный верный способ". В рамках реструктуризации, можно дать ему внушения типа:

"Наверное каждый видел тесты с пятнами чернил, какими пользуются некоторые психологи... клиент видит кляксу... загадочный раздражитель... и придает ему значение... изнутри...это проекция... на самом деле ведь... клякса ничего не значит... только то, о чем вы думаете... а что самый многозначный раздражитель для человека?... Жизнь! Жизнь это пятно чернил... проживая каждый день своей жизни... одни видят ее как приключение... шанс... другие как полосу препятствий, с которой необходимо бороться до самой смерти..."

Проводя реструктуризацию "черно-белой жизни" в "жизнь как чернильное пятно", заново определяются значения основного десигната. Поскольку реструктуризация означает придание новых определений.

ПРЕДПИСАНИЕ СИМПТОМОВ

Предписание симптомов, как терапевтический метод состоит в непосредственном или косвенном поддержании опасений клиента. Клиенту предлагается делать то, что он делает, но определенным, описанным терапевтом способом, благодаря детальному измененению (например времени или расположения). Клиент может начать по иному воспринимать данный симптом. Предписанный симптом перестает быть чем-то странным, тем что "случается само собой", теперь возникая по требованию терапевта. Спонтанное проявление принимает характер обдуманного действия. Модель проблемы переламывается и впоследствии она теряет привычное значение, что также, нивелирует прежние ассоциации.

143

Область применения парадигмы предписания симптомов довольно обширна. Предлагая человеку, который реагирует сопротивлением, делать именно это, мы определяем сопротивление как сотрудничество. Настраивая клиента позитивно на проявление симптома (если он не сопротивляется этому и не протестует, что еще более полезно), мы определяем его возможным к акцептации и желаемым элементом лечебного процесса. Поддерживая такое поведение клиента, можно обозначить неконтролированым проявлениям четкие границы, которые облегчат успешную борьбу с этими симптомами. Остающийся вне контроля больного симптом, теперь переходит под ваш контроль — а вы можете свободно изменить его с пользой для клиента (Haley, 1973; Seltzer, 1986; Weeks, 1991; Zeig, 1980a, 1980b).

ТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ МЕТАФОРЫ

Терапевтические метафоры это рассказы, являющиеся аналогиями на проблемы клиента. Правильно представленные, они способны глубоко абсорбировать его внимание. Зачастую слушатель придает историям значения, которые терапевт и не пытался передать, что приводит к тому, что эти истории влияют сильнее чем это планировалось!

Умение рассказывать гипнотическим образом (то есть значимо, используя реакцию слушателя, применяя введенные в текст внушения контекстные приказы и т.д.) является неоценимым. Необходимость индуцировать состояние формального гипноза уменьшается, по мере того, как во время начала и далее в течении развития истории, возникают следующие друг за другом гипнотические реакции. Естественную способность клиента входить в гипноз и выходить из него, в то время как он слушает терапевта, можно укрепить, как раз посредством применения терапевтических метафор. Использование такой техники может привести к тому, что изменения произойдут относительно легко (Barker, 1985; Brown, 1993; Gordon, 1980; Haley, 1973; Hammond, 1990; Lankton, Lankton, 1983, 1986, 1989; Mills, Crowly, 1986; Rosen, 1982; Spiegelman, 1990; Zeig, 1980c).

Вот пример терапевтической метафоры. Она может подойти человеку, который с трудом переносит изменения в жизни и ко-

144

му умение подстраиваться крайне необходимо (например при перемене места работы).

"...Вы вероятно, хоть раз в жизни были в зоопарке... прекрасное место, где можно поучиться правильно прожить свою жизнь... в зоопарке столько разнообразных форм жизни... богатство жизни... все эти необыкновенные создания... все с различными чертами, для чего-то нужными... начинаешь понимать, что некоторые животные выжили только благодаря тому, что эволюционировали до огромных размеров... а другим неплохо живется с маленьким ростом... у кого-то все получается потому, что они питаются лишь ночью, в то время как другие днем... некоторые спокойны и пугливы, другие агрессивны и нападают на тех кто больше их самих... иные изменяют цвет, чтобы слиться с окружением... а иные прячутся в норах... есть такие что летают... как хорошо взлететь над всем этим... урок, какой дает нам природа, весьма поучителен... можно подстроиться к климату... приспособиться к региону... к конкретному месту... и выработать способность развиваться... этот урок может показаться жестоким... приспособиться или погибнуть... но ценность удачной адаптации неоспорима..."

ИТОГ

Когда терапевт применяет гипноз в терапии, его роль состоит в активном облегчении клиенту опыта, потенциально представляющего для него терапевтическую ценность. Литература о гипнозе и психотерапии описывает тысячи разнородных терапевтических стратегий. Методы, описанные в данной главе используются наиболее часто.

ЛИТЕРАТУРА

Araoz, D. (1985). The new hypnosis. New York: Brunner/Mazel.

Bandler, R., Grinder, J. (1979). Frogs into princes. Moab, UT: Real People Press.

Bandler, R., Grinder, J. (1982). Reframing: N euro-Linguistic Programming and the transformation of meaning. Moab, UT: Real People Press.

145

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Япко Майкл - Введение в гипноз Введение в гипноз
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело