Выбери любимый жанр

Дитя понедельника - Бэгшоу Луиза - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Я всегда замечаю, какой у мужчины рост, потому что меня здорово смущает, когда приходится нависать над своими собеседниками. Правда, что-то мне подсказывает, что, даже будь я красавицей, Эли Рот едва ли почтил бы меня своим вниманием. Мужчины вроде него не любят смотреть собеседникам в глаза.

Кстати, Чарлз сантиметров на пятнадцать ниже меня. Даже не верится, что он готов вывести меня в свет и так опозориться. Боже, как же нелепо мы будем смотреться рядом! У меня даже озноб по спине пробегает при этой мысли.

Может, стоит заказать ужин на дом?

Нет! Только не это! В сравнении с Джанет и Лили я буду выглядеть чудовищно. Лучше сразу застрелиться, чем такой позор.

Меж тем Эли Рот исчезает в кабинете Китти. Майк Уотсон, который неотступно следовал за новым боссом, остается на пороге в растерянности. Вот это облом! Китти ни за что не впустит его к себе в кабинет, так что Майку остается ретироваться, потрясая кулаками.

На моем телефоне загорается лампочка вызова.

— Да?

— Анна? — слышу голос начальницы. — Зайди ко мне, пожалуйста. Хочу тебя кое с кем познакомить.

От удивления я даже не сразу срываюсь с места. Китти никогда не делает подобных жестов. Неужели она…

Я выскакиваю из-за стола и бросаюсь в коридор, провожаемая завистливым взглядом Джона.

— Войдите.

Я осторожно приоткрываю дверь и заглядываю в щелку. Китти и Рот сидят на кушетке. У Китти такой расслабленный, непринужденный вид, словно она каждый день общается с теми, кто может лишить ее работы. Она что, принимает наркотики?

— Эли, — говорит она, улыбаясь, — хочу представить тебе Анну Браун, моего талантливого рецензента. Именно она помогла мне найти отличный материал для будущего проекта.

— Привет, — говорит Эли.

Он довольно молод. Вид у него амбициозный. Отличная фигура с крепким торсом и длинными ногами, костюм от Хьюго Босса, золотой «Ролекс». Короче, именно так в моем представлении и должен выглядеть босс из Голливуда. Такое ощущение, что Эли Рот сошел с картинки мужского журнала, до того совершенным он выглядит.

— Китти очень вас хвалила, — продолжает Рот, сверля меня взглядом.

— Э… да, спасибо… мистер Рот, — лепечу я невнятно.

— Знаешь, когда меня называют «мистер Рот», дорогуша, я с трудом подавляю желание оглянуться в поисках отца. — Эли Рот смеется. — Зови меня просто Эли. Мы же не на церемонии в «Ред крест», правда?

Китти пристально смотрит на меня. Кажется, она намекает, что мой момент славы пройден и мне пора. Взгляд, выставляющий вас вон. Понимаете, что я имею в виду?

— Может быть, кофе?

— Мне не нужно, — качает головой Китти.

— Я тоже обойдусь, — говорит Рот.

— Приятно было познакомиться, мистер… Эли. — Пискнув это, я буквально просачиваюсь за дверь. Вернувшись за свой стол, пытаюсь оценить произошедшее. Итак, Китти представила меня начальству. Значит ли это, что она все-таки принимает меня всерьез? Это же здорово!

Дальше до самого обеденного перерыва ничего не происходит. Я просматриваю книгу (редкостное дерьмо, признаться), печатаю рецензии, а также выполняю такие важные офисные задания, как игра в «Свободную ячейку» и «Паука». Ровно в час я решаюсь побеспокоить Клер.

— Выйдем пообедать?

— Ой, не могу. Я еще и четверти звонков из того списка, что мне дала Китти, не сделала.

У нее совершенно убитый тон.

— А зачем ты обзваниваешь всех? Китти все равно никогда не проверяет. Звони через одного.

— Да, покурить бы я не отказалась, — вздыхает Клер.

— Вот и пошли на улицу. И зайдем в бистро перекусить. Я угощаю.

— Ну что ж. — Клер заметно оживляется, достает из стола пачку легких «Мальборо» и встает.

Сначала мы прячемся за угол здания, где Клер выкуривает две сигареты, а затем уже идем в закусочную. Поначалу я заказываю сандвич с курицей карри, однако, вспомнив, что после него изо рта пахнет чесноком, меняю заказ на булочку с сыром моцарелла и помидорами. Подумав, беру еще свежевыжатый апельсиновый сок и овощные крекеры. Интересно, от них полнеют? Ведь они вроде бы овощные, разве нет? Думаю, даже Эли Рот мог бы включить их в свой рацион.

Клер берет себе порцию суши и бутылку минералки. Покормить ее за свой счет довольно дешево.

Забравшись на два высоких табурета у окна, мы принимаемся за еду. Я уже готова рассказать ей о том, как Китти знакомила меня с Эли Ротом, но Клер начинает говорить первой.

— Шарон прямо как шило в зад воткнули.

— О чем ты?

— О том, что она непременно хочет отыграться за тот случай со сценарием. Все видели, что она едва не вырвала у тебя книгу того парня, что приходил утром. Кажется, она считает, что ты специально подстроила его визит. Просто подговорила какого-то бедолагу, чтобы притворился писателем и твоим парнем.

— Это же нелепость! — усмехаюсь я. — Шарон — полная дура и истеричка. Вот кто в наше время получает повышение.

— Знаешь, не стоит так говорить о вышестоящих кадрах, — качает головой Клер. Она оглядывается, словно опасаясь, что нас подслушают. — Шарон весьма мстительная особа, так что будь осторожнее в высказываниях.

— Да ты с ума сошла! — возмущенно восклицаю я. Заметив, что Клер оскорбилась, добавляю: — Брось! Все мы люди. Нельзя постоянно жить в страхе, что на твою голову наступят. Так ничего не добьешься.

— Вот я и вижу, как многого ты добилась, — замечает Клер. — А эту дуру Шарон повысили.

— Возможно, у меня все еще впереди, — осторожно говорю я. — Я нашла отличный сценарий. Китти обещала сделать меня своей помощницей, если дело выгорит.

— Ага, — мрачно кивает Клер, глядя в тарелку. — А мне она обещала повысить зарплату и дать внеочередной отпуск.

— С приходом Эли Рота все может измениться. Может, ты и получишь свой отпуск.

— Хм… Бессрочный, — криво ухмыляется Клер. — Нас всех могут уволить. Этот Эли Рот… — Клер вдруг осеклась. — Знаешь, а он ничего. Ты когда-нибудь видела мужчину, которому бы так шел его костюм? Я имею в виду в реальной жизни.

— Да уж, он скорее похож на актера из мыльной оперы, — подхватываю я.

— Нет, он очень сексуальный. А в сериалах играют одни посредственности. У этого Рота такая фигура! И эти стальные глаза! Они просто завораживают.

Клер поправляет волосы, чуть одергивает юбку. Я не верю глазам: неужели Клер Эдварде, скромная незаметная секретарша, увлечена новым боссом?

— Как считаешь, он меня заметил? Может, мне стоит сходить в салон или купить платье, как у Шарон?

— Думаешь, Эли Рот может увлечься секретаршей?

— Но ведь такое бывает! — запальчиво восклицает Клер и тут же смущается.

— Ну… разумеется. И… довольно часто. — Я тщательно пытаюсь подобрать ободряющие слова. — Кстати, ты гораздо привлекательнее Шарон. — Это действительно так. На мой взгляд, Шарон хороша, но безлика. — Но у этого Рота наверняка есть жена в Калифорнии. Такие, как он, не задерживаются на ярмарке холостяков.

— Но ведь сейчас он не в Калифорнии, — с вызовом отвечает Клер. — А значит, помех нет.

Ну и ну! Уж если тихоня Клер так сверкает глазами и готова нестись в салон красоты, то представляю, какая борьба развернется во всем офисе. Неужели завтра я увижу Клер в туфлях на высоченных шпильках и при ярком макияже?

— Что ж, удачи, — желаю ей я.

— Спасибо. — Она понижает голос. — Шарон он тоже интересует, могу поспорить.

— И не только ее, помяни мое слово.

Клер сдувается, как проколотый иглой воздушный шарик.

— Значит, выбор останется за Эли, — вздыхает она. — Будь что будет.

— Да уж.

— Кстати, поздравляю тебя с новым парнем! — Клер резко меняет тему. — Тот автор с книгой, что приходил к тебе. Он довольно мил.

— Э… — Я не знаю, что сказать.

— По крайней мере это вселяет в меня уверенность, что уж ты-то за Эли бегать не станешь! — Клер хихикает.

— А что тут смешного?

— Ничего, — торопливо отвечает она. — Я не имела в виду…

— …ничего обидного, я поняла. Ты покончила с суши? — Я киваю на ее пустую тарелку. — Думаю, нам пора возвращаться. Что, если Эли Рот как раз заглядывает на наши места.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело