Мошенник - Брэдли Селеста - Страница 17
- Предыдущая
- 17/53
- Следующая
Соскочив на пол, Коллис бросил Этану рубашку.
– Не беспокойся, – сказал он с усмешкой. – Там бить не будут.
Глава 11
На этот раз Фиблз показался Этану каким-то странным, похожим на дикое животное, попавшее в непривычное окружение. Маленький человечек то и дело стрелял глазами в сторону двери, словно желал убедиться, что она все еще не заперта.
Комната, в которой рни стояли, с первого взгляда напоминала склад, а со второго – средневековое подземелье и была битком набита замками, оковами и странного вида сундуками. Вдоль стен стояло несколько замызганных дверей с отполированными от частого использования замочными скважинами, а посреди комнаты возвышался предмет, на который мистер Фиблз смотрел глазами, подернутыми поволокой любви и обожания, – новый с иголочки сейф.
После короткого инструктажа Этан с легкостью расправился с дверными замками, хотя ни один из ключей на предложенной ему связке к ним не подходил. Сказать по правде, пока все это ему безумно нравилось. Вскрывать то, что должно оставаться на запоре, и проникать туда, куда нет доступа, – что может быть интересней!
Наконец пришел черед металлического ящика. Сейфы такого типа богачи устанавливали у себя дома для хранения ценностей. Этан давно поглядывал на сейф с беспокойством – высотой с коротышку Фиблза, ящик казался непроницаемым, как твердь каменная. Даже петли на дверце были величиной с кулак.
– Это новый тип сейфа с цифровым замком, – пояснил Фиблз благоговейно. – Точно такой же лорд Мейвелл доставил вчера поутру на Беркли-сквер, после того как ему стало известно, что мы побывали в его тайнике во время бала. Сейф нельзя просверлить, нельзя разбить, нельзя даже сдвинуть с места без помощи шестерых мужчин и ломовой лошади.
– Ладно. – Этан сунул руки в карманы. – Я понял. Его нельзя открыть.
Фиблз склонил голову и послал металлическому ящику нежную улыбку.
– Ну нет. Дорогой, тебя ведь можно открыть, верно? – проворковал он.
Этан с подозрением уставился на странного маленького человечка. Фиблз всегда вызывал у него симпатию, но сейчас он незаметно отступил назад.
– Как?
Фиблз приложил к губам палец:
– Тсс. От тебя только требуется прислушиваться к нему.
– Прислушиваться? Что ж, попробую.
Этан отодвинулся на шаг. Одно дело – Курт, великан с огромными, как кувалды, кулаками, но тем не менее вполне материальный. А вот Фиблз внушал ему какой-то суеверный страх: казалось, он вот-вот припадет в поцелуе к этому большому железному ящику.
Фиблз придвинулся к сейфу вплотную и провел рукой по дверце. У замысловатого вида замочной скважины его ладонь замерла.
– Эй... Вы чего?
Этан изумленно наблюдал, как Фиблз любовно прижимается к железной дверце щекой и ласково гладит замок, словно играет с соском женской груди. Это становилось более чем странным. Он уже начал думать, что следующим на очереди у Фиблза станет...
И тут у Этана глаза чуть не вылезли на лоб. Дверца сейфа резко распахнулась; при этом все произошло словно само собой.
– Послушайте, Фиблз, это было потрясающе! Сделайте это еще раз.
После ряда повторов Этан сам приник щекой к металлической дверце и принялся крутить замок с таким энтузиазмом, с каким никогда не тискал женскую грудь.
Фиблз топтался рядом.
– Слушайте... слушайте... – Этан поднял на него глаза.
– Вы не против?
Фиблз виновато поднял руки, но продолжал виться вокруг Этана, балансируя на носочках. Не обращая внимания на коротышку, Этан всецело сосредоточился на тихих щелчках внутри замка. С подобным пристрастием он вслушивался лишь в женские крики экстаза.
Ему понадобилось несколько попыток, и в конце концов он уловил момент, когда встал на место последний шкворень запорного механизма.
– Давай, родной, – прошептал он и нажал на рычаг. Щеколда упала, дверца приветственно отворилась.
Со стороны входа донеслись одобрительные аплодисменты. Обернувшись, Этан увидел Коллиса, Клару, Филиппу и Фишера: все они хлопали в ладоши и улыбались ему. Даже сердитые глаза Курта вдохновенно поблескивали, и только Этеридж бесстрастно смотрел куда-то вдаль поверх голов других присутствующих.
– У вас прирожденный талант, сэр, настоящий талант! – не удержался от похвалы Фиблз.
Этан с достоинством поклонился.
– У меня был хороший учитель, мистер Фиблз. – Тут вперед вышел Этеридж.
– Очень хорошо, мистер Деймонт. Вы прошли все испытания. Теперь, полагаю, нам настало время поговорить с глазу на глаз.
– Пожалуйста, дорогая, – окликнул Джейн дядюшка Гарольд из своего кабинета, когда она проходила мимо открытой двери, – зайди на минуточку.
Со дня приезда в Лондон Джейн тысячу раз проходила мимо этого кабинета, но до сих пор его хозяин ее как будто не замечал. Очевидно, приглашение не предвещало ничего хорошего.
Нервно проглотив вставший в горле ком, Джейн переступила порог кабинета, ломая голову над тем, что мог сообщить дяде Роберт.
Что вообще мог он рассказать? Поутру она сказала Роберту, что день просто чудный и ей хочется прогуляться. Естественно, он видел, как она вошла в магазин, примерила шляпку и обменялась несколькими словами с человеком, которого встречала в доме дяди, после чего отправилась домой.
И все же ей следовало лучше замаскировать свое волнение. Матушка не зря не раз давала ей совет держаться подальше от болтливых слуг.
Встав перед письменным столом Гарольда и расправив плечи, Джейн крепко сжала руки за спиной.
– Да, дядя?
Гарольд поднял на нее серьезный взгляд, но тут же его обычно строгое лицо сморщилось, приобретая выражение, которое он считал, по-видимому, более мягким. У Джейн екнуло сердце: прежде дядя никогда не улыбался. Что все-таки происходит?
– Я давно хотел тебя спросить, Джейн... Ты довольна проведенным здесь сезоном?
Джейн позволила себе слегка расслабиться. Возможно, Гарольд просто хотел выяснить, собирается ли она остаться или вернуться домой, – ведь сезон уже подходил к концу.
– У вас мне очень хорошо, дядя. Тетя Лотти и девочки относятся ко мне просто чудесно.
Гарольд кивнул.
– А общество в целом? Ты не встретила молодого человека, который бы приглянулся тебе?
Боже! Неужели ей снова придется притворяться, что она занята поисками жениха?
– Увы, ни один из джентльменов, с которыми я познакомилась, не вызвал у меня особого расположения. – Тут она не слукавила, потому что мистер Деймонт не являлся джентльменом, и он уж точно не вызвал у нее особого расположения!
Гарольд вздохнул, раздувая в стороны пышные белые усы.
– Скверно. Я так надеялся, что ты встретишь избранника по любви. Этого же ожидала твоя матушка.
Джейн печально кивнула.
– Если хочешь поехать с нами в Шотландию на сезон охоты, то милости просим. Потом наступит Рождество и прочая дребедень. Возможно, ты встретишь кого-нибудь по сердцу на одном из домашних приемов, на которых мы собираемся присутствовать.
Обрадованная, что тема не получила конкретного продолжения, Джейн улыбнулась:
– Я бы хотела побыть с вами еще, дядюшка Гарольд. Матушка позволила мне остаться, если вы не станете возражать.
– Что ж, в таком случае дело улажено. – Гарольд кивнул и радушным жестом отпустил племянницу. – Я скажу жене, что ты остаешься.
Джейн уже собиралась уходить, как вдруг Гарольд снова окликнул ее:
– Джейн!
Она обернулась. Вот незадача, она почти стояла за порогом кабинета.
– Да, дядя?
– Моя дорогая, тебе нужно будет сделать кое-какие покупки до наступления зимнего сезона, не правда ли?
Джейн захлопала ресницами. Он прав, она вряд ли сможет носить легкие платья из муслина и шелка в зимнее время; еще менее допустимо, чтобы ее видели в прошлогодних нарядах.
– Да, дядя, непременно. – Гарольд кивнул.
– Тогда тебе лучше дать мне номер твоего банковского счета, чтобы я мог расплачиваться за твои покупки. – Он улыбнулся. – Ты вряд ли сможешь разгуливать по Стрэнду с ридикюлем, набитым наличностью.
- Предыдущая
- 17/53
- Следующая