Подпорченное яблоко - Бруно Энтони - Страница 53
- Предыдущая
- 53/59
- Следующая
– Беллз!
Тоцци посмотрел на ребенка, молясь в душе, чтобы тот не коснулся Беллза и Беллз не заметил его. Но Беллз проследил за взглядом Тоцци и увидел у своих ног малыша.
Малыш протянул руку к блестящему предмету. Беллз прижал лезвие плашмя к рукаву синего зимнего комбинезона. Потом посмотрел на Тоцци и ухмыльнулся.
– Беллз, – повторил Тоцци. – Беллз...
И тут Тоцци увидел над плечом Беллза глупое круглое лицо. Он не поверил своим глазам. Это был Живчик.
– Эй, Беллз! Беллз! Сюда! – Лицо Живчика блестело от пота.
– Майкл!
– Тоцци!
Тоцци нахмурился и стал всматриваться в лица окружавших его людей. Сквозь толпу к ним пробирались Гиббонс и Лоррейн. Гиббонс? Тоцци сверлил взглядом лицо своего напарника. Выглядел тот ужасно, но был жив. Жив!
Гиббонс приставил сложенные ладони ко рту и закричал, показывая на Живчика:
– У него мой экскалибур!
Тоцци нахмурил брови. Какого черта экскалибур вдруг оказался у Живчика? Он взглянул на малыша. Беллз просунул лезвие ножа под ремень вожжей и пытался перерезать его. Родители ребенка ничего не замечали. Их вниманием полностью завладел Барт Симпсон. Дрожащий как осиновый лист Живчик находился на расстоянии вытянутой руки от Беллза. Тоцци не видел, где находится револьвер Гиббонса, но в руках Живчика он вряд ли мог сослужить им хорошую службу. Живчик никогда не осмелится нажать на спуск, во всяком случае он не станет стрелять в Беллза. Да в этих обстоятельствах Тоцци и не хотел бы, чтобы Живчик сделал это. В такой толпе он точно попадет в кого-нибудь рядом с Беллзом. Например, в этого малыша. Дерьмо!
Но когда он увидел, что красный ремешок уже почти перерезан, Тоцци передумал. Надо застрелить этого подонка. Убить его. Давай, Живчик. Стреляй, пока он не схватил ребенка.
Джина перестала тянуть Тоцци за руку. Она не сводила глаз с брата:
– Живчик! Что ты делаешь?
Живчик поднял револьвер и приставил его ствол к затылку Беллза.
Внутри у Тоцци все опустилось. Живчику не нужно было подходить вплотную к Беллзу. Теперь Беллз мог что-нибудь предпринять. Он знал, у кого револьвер, и знал, где находится Живчик. К тому же Живчику не стоило медлить. Надо было сразу же стрелять, пока у него была эта возможность. Беллз продолжал перерезать ремешок. Казалось, он не замечает, что в его затылок упирается ствол пистолета.
Расталкивая людей, Гиббонс пытался пробраться к Живчику:
– Полегче, парень. Полегче.
Рука Живчика отчаянно тряслась. Казалось, он вот-вот заплачет. Он все время оглядывался на Лоррейн, но она была в полном смятении.
– В чем дело? – спрашивала она. – Говори же, говори...
Живчик скривил рот в клоунской гримасе:
– Я, я... не знаю.
Люди вокруг них заметили нервничающего парня с револьвером в руке и в панике пытались убраться подальше от этого места. Мать малыша закричала и дернула за красный поводок, но Беллз ухватился за ремни и не отпускал их.
– Джош! Джош! – кричала женщина, не сводя глаз с ножа, уже почти перерезавшего внутреннюю прокладку поводка. На лице ее мужа было такое выражение, будто он понимает, что должен сделать что-то героическое, но не знает, с чего начать, поэтому вместо этого он вместе с женой стал звать ребенка:
– Джош! Сейчас же иди сюда! Джош!
Тоцци рванулся вперед, увлекая за собой Джину. Он схватил поводок посередине, готовый отвести беду от ребенка, молясь, чтобы поводок не оборвался.
Прежде чем что-то предпринять, он обернулся. Куда же, черт побери, деваются копы, когда они нужны? И тут он понял, насколько плотной была толпа. Такое же столпотворение, как на Таймс-сквер под Новый год. Даже конная полиция с трудом могла бы пробраться сквозь такую толпу, а это означает, что чудесного спасения от кавалерии ждать не приходится.
Он посмотрел на нож. Лезвие было плашмя прижато к груди малыша, пальцы этой же руки крепко сжимали ремни. Слабое движение кисти, и Беллз легко проткнет комбинезон.
Беллз ухмылялся Тоцци в лицо. Попробуй сделай что-нибудь!
Тоцци медленно выдохнул и поймал взгляд Гиббонса.
– Кто-нибудь может рассказать смешной анекдот? – крикнул он.
Улыбка Беллза стала еще шире, но он не произнес ни слова. Гиббонс кивнул в сторону Живчика:
– Слышал о том, как один парень захотел заделаться членом организации?
– Нет. – Тоцци не сводил глаз с Беллза.
Гиббонс стоял спиной к толпе и смотрел на Живчика.
– Ну вот, был такой парень, который так хотел этого, что пообещал своему капо прикончить умника, надувшего капо и всучившего ему фальшивые деньги.
Беллз вскинул голову и засмеялся. Он посмотрел на Гиббонса.
– Я слышал этот анекдот, но он звучит по-другому. – Он покосился на экскалибур. Держался он так, будто в руках Живчика был не револьвер, а хлопушка.
Гиббонс взглянул на Беллза.
– Ну и как же, по-твоему?
– Тот маленький ублюдок, который хотел примазаться к мафии, он и подсунул другому эти фальшивые деньги.
– Неправда... – еле слышно вякнул Живчик.
Беллз развернулся и уставился на Живчика.
– Да, этот маленький ублюдок дал другому парню, который считал его своим другом, тридцать две косых фальшивыми банкнотами, а тот парень отдал их капо, не зная, что это простые бумажки. Интересно, где же этот ублюдок взял их? Как вы думаете? Может, чтобы добыть их, подстрелил какого-то агента ФБР возле шоссе на Джерси? Как вы считаете, может такое быть?
Живчик целился из экскалибура прямо Беллзу в лицо, но он гак дрожал и потел, будто это Беллз держал его под прицелом.
– Нет-нет-нет... Все совсем не так. Нет...
– Ах, нет? Так скажи нам, Живчик, где ты был вчера ночью, когда подстрелили этого агента? А?
Внезапно Тоцци вспомнил, что прошлой ночью Живчик куда-то исчезал. Он увидел его уже после трех в «Звездном свете», когда Беллз и Будда беседовали в задней комнате. Тоцци не знал точно, когда стреляли в Петерсена, но он лучше был осведомлен о том, что делал ночью Беллз, чем о перемещениях Живчика.
Живчик мигал без остановки.
– Т-т-ты совсем спятил, Беллз. Это точно.
– Давай, давай. Живчик, расскажи нам, где ты был вчера ночью. Есть у тебя алиби?
Губы Живчика дрожали. Он не мог выдавить ни слова.
– Рассказать тебе о моемалиби. Живчик? Ну так послушай. Примерно с двух до четырех я был с Буддой. – Беллз взглянул на Тоцци и ухмыльнулся. – А до того я был с твоей сестрой, Живчик. Я ушел от нее около половины второго. Хочешь, спроси у нее.
Внутри у Тоцци все перевернулось. Лицо его запылало. Он чувствовал себя так, будто его предали. Бессознательно ухватившись покрепче за красный поводок, он дернул его. Беллз дернул поводок к себе.
– Мама! – вдруг закричал ребенок.
– Джош!
Тоцци пристально посмотрел на Джину:
– Это правда?
Ее глаза перебегали с одного лица на другое, но она ничего не ответила.
– Ма-ма!
– Джошуа! Джош...
В дальнем конце Семьдесят восьмой улицы завизжали шины. Тоцци оглянулся и увидел, как там, где заканчивалось скопление народа, посередине улицы рядом с синим фургоном наружного наблюдения остановился серый «линкольн». Дверцы машины распахнулись, и из нее выскочили Будда и его гориллы.
– Вот они! – закричал один из них, и они бросились в толпу.
– Я говорила тебе, что они едут за нами, – сказала Гиббон-су Лоррейн.
– Взять его! – закричал Будда своим обезьянам из-за спин людей.
Беллз повернулся к орущим мафиози, и Тоцци внезапно дернул за поводок, выхватив ребенка из рук Беллза. Он подтянул к себе малыша, как рыбу на леске, и перекинул его матери.
– Взять его, черт бы вас побрал! – зарычал Будда.
Живчик побелел. Его колени подкосились. Экскалибур выпал из его руки и загремел по тротуару. Он посмотрел вниз, но Гиббонс уже подскочил и схватил револьвер.
Беллз ухмыльнулся прямо в лицо Живчику. Внезапно конец лезвия ножа уперся в дрожащий подбородок Живчика.
– Что теперь, моя любовь?
Тоцци быстро схватил Беллза за руку и, потянув за собой Джину, другой рукой согнул его руку в запястье, применив захват котэ гаэситак, что нож уперся в грудь Беллза.
- Предыдущая
- 53/59
- Следующая