Опасная любовь - Брокман Сюзанна - Страница 18
- Предыдущая
- 18/71
- Следующая
Вошла в трейлер и заперла за собой дверь.
Теперь Джерико сидел на краю кровати. Он упирался локтями в колени, спрятав лицо в ладонях.
И тут Кейт поняла. То, как он встретил ее в первый раз, оказалось бравадой. У него был небогатый выбор — открыто показать свое замешательство или задрать нос перед тем, кто обнаружит его в таком унизительном положении — прикованным к стене, как зверь. Он предпочел браваду, но Кейт видела, что Джерико готов провалиться сквозь землю от стыда.
Еще бы, пережить такой позор! Она честно попыталась представить себя на его месте — и не смогла. Даже мысль об этом была слишком омерзительна.
— Анни принесет сейчас что-нибудь взамен… хм… взамен ночного горшка и справочник. Я позвоню слесарю и…
Он поднял на нее взгляд.
— Это не лучшая идея. — Его волосы растрепались, а на щеках темнела щетина. Глаза покраснели и слезились после бессонной ночи. — Не стоит давать повода для сплетен о том, что Джерико Бомона нашли голого, прикованным к кровати. — Его губы скривились в мрачном подобии улыбки. — Впрочем, если бы оказалось, что я сидел голым и прикованным к вашей кровати, история выглядела бы куда пикантнее!
— Не могу поверить, что вы еще способны шутить!
— Мне не до шуток.
Кейт не могла не отдать ему должное. Вряд ли она сама сумела бы достойно выглядеть в подобной ситуации.
— Вот. — Кейт протянула ему шорты. — Я прихватила с собой… Возьмите.
Джед потянулся за ними, но цепь оказалась слишком короткой. Ей пришлось подойти почти вплотную, чтобы вложить шорты ему в руку. После чего она поспешно отвернулась.
— Извините, — заметил он. — Похоже, вам придется… — Джед прокашлялся и закончил:
— Вам придется мне немного помочь.
Длина цепочки, продетой в кольцо на стене, не превышала трех футов. Кейт оглянулась и увидела, что этого недостаточно, чтобы он мог нагнуться и одеться самостоятельно.
И его убивало сознание этой беспомощности. От стыда и ярости у него даже осунулось лицо.
Пожалуй, в этой невероятной ситуации лучше всего действовать как можно быстрее. Кейт взяла шорты и расправила так, чтобы он мог сунуть в них ноги.
— Холландеру кто-то позвонил в первом часу ночи, — сказал Джед.
Кейт подумала, что он решил заговорить, чтобы хоть немного отвлечь ее от себя. Надевая на него шорты, она старательно разглядывала его ноги. У него были очень красивые ступни — изящные, сухие, с прямыми пальцами и ровными ногтями.
— Я уже заснул, — продолжал он, — но Боб разбудил меня. Сказал, что должен уехать, но вернется задолго до начала утренней съемки.
Как только Джед смог сам дотянуться до резинки на шортах, Кейт отвернулась.
— Я пытался расспрашивать, но он не собирался передо мной отчитываться. А когда вынул наручники, я решил, что это шутка, — и ошибся. Он отобрал у меня и одежду, и постель — на тот случай, если я сумею освободиться. — Джед хрипло хохотнул и добавил:
— Как будто, если бы меня не удержали наручники, я все равно торчал бы в трейлере, потому что побоялся показаться на людях голым…
Кейт наконец осмелилась взглянуть на него, но не знала, что сказать.
— Мне очень жаль.
— Да, — коротко бросил он, — я в этом не сомневаюсь.
Но туг в замке повернулся ключ и дверь трейлера распахнулась.
Кейт рванулась было вперед, собираясь выставить непрошеных гостей. На пороге возник Боб Холландер собственной персоной.
Он вернулся.
Он задыхался и обливался потом — как будто долго бежал трусцой в своем неизменном костюме.
— Виноват, — буркнул он. — У меня сломалась машина.
Кейт выразительно молчала, но так ничего и не дождалась. Он просто не видел необходимости что-то объяснять.
— Это что, Холландер? — раздался из спальни голос Джерико. — И ему хватило наглости вернуться?!
— Где вы были? — спросила Кейт.
— Мне нужно было устроить кой-какие дела. Еще раз простите за беспокойство.
— Беспокойство?! — Кейт отказывалась верить своим ушам. — Вы же приковали Джерико наручниками…
— Конечно, ведь это обычная мера для таких, как он. К тому же это отлично прочищает мозги и дает понять, кто здесь главный.
— Здесь главная — я, мистер Холландер, — отчеканила Кейт. — Я здесь главная! И я не упоминала о наручниках, когда нанимала вас на работу.
— Извините, если помешал, — подал голос Джерико. — Но вы не могли бы наконец снять с меня эти чертовы штуки? Холландер и ухом не повел.
— Если вы еще раз прочтете договор, то сами увидите, что даете мне право на…
— У вас есть ключи? — перебила Кейт.
— Конечно…
— Дайте их мне.
Холландер полез в карман, но явно не спешил выполнять приказ.
— Я сам его раскую.
— Ага, отличная мысль. Кейт, пожалуйста, пришлите Бобби сюда, — голос Джерико звенел от напряжения. — Сделайте одолжение. Я сгораю от нетерпения размазать его по стенке! Или нет, я передумал! Как насчет того, чтобы удавить его вот этой самой цепью?
Кейт твердо стояла на пути у Холландера, протянув руку.
— Я все сделаю сама, а вам лучше подождать снаружи.
— Я скручу его в два счета, — невозмутимо заявил Холландер.
— А я не желаю, чтобы вы его скручивали, — так же невозмутимо парировала Кейт.
Отставной моряк пожал плечами и швырнул ей ключи.
Направляясь к Джерико, Кейт слышала, как за ним закрылась входная дверь.
Бомон сидел на кровати и тяжело дышал, как будто только что пробежал стометровку.
— Он так и не понял, из-за чего столько шума, верно? Сукин сын! Ублюдок!
— Похоже, что так, — ответила Кейт, присев рядом.
— Я не стану его убивать, — бормотал Джерико. Он так сжимал цепь, что побелели костяшки пальцев. — Я не стану его убивать, как бы мне этого ни хотелось. Это не доведет до добра. Это мне не поможет.
Он делал все, чтобы обуздать свой гнев. Кейт смотрела, как он зажмурился и несколько раз глубоко вздохнул.
Она накрыла его ладони своими и осторожно, один за другим, стала разгибать пальцы, державшие стальную цепь.
— Джерико, вы имеете полное право сердиться, но вы не имеете права поднимать руку на Боба Холландера. Джед пронзительно взглянул на Кейт и спросил:
— А как еще прикажете мне смыть этот позор? — Тут его взгляд упал на их руки, по-прежнему сплетенные воедино, и когда он снова поднял глаза, все предстало в ином свете. Они находились не просто в комнате, а в спальне. И всего каких-то пять минут назад он сидел на своей кровати совершенно голый.
Кейт прочла в его глазах отражение собственной тревоги Тревоги — и возбуждения.
Она сидит на кровати у Джерико Бомона и держит его за руки. И в его глазах сверкали такие искры, которые запросто могли разгореться в пламя. Бешеное, безжалостное пламя страсти. А может, эти искры — всего лишь отражение ее собственных чувств?
Кейт торопливо отдернула руки и покраснела от смущения. Непослушные пальцы никак не могли справиться с ключом. Наконец наручники разомкнулись, и Джед оказался на свободе.
— Джерико, мне ужасно жаль, что так вышло, — повторила Кейт.
Запястья покраснели и опухли, но Джеду было не до них. Он вскочил с места и ринулся в туалет. Кейт застыла, вспомнив, что двери там нет и из комнаты все видно. Она слышала, как он наконец справил нужду, спустил воду в унитазе и открыл кран над раковиной. А потом… Потом громко заскрипела входная дверь.
Кейт в сердцах отшвырнула наручники, с грохотом врезавшиеся в стену трейлера, и помчалась следом за Бомоном.
Как и следовало ожидать, Джерико решил разобраться с Бобом Холландером.
Она встала у Джеда на пути, и тот заметил:
— Не бойтесь, я не стану его убивать.
— Я боюсь не этого, — возразила Кейт, все еще пытаясь его остановить. — Холландер — профессиональный инструктор рукопашного боя. Надо быть сумасшедшим, чтобы с ним связываться. Он же сделает из вас отбивную! Лучше убирайтесь отсюда, пока не поздно!
— А вот черта с два! — Джед упрямо мотнул головой. — Ладно, я пошел.
Кейт в отчаянии оглянулась на Холландера:
- Предыдущая
- 18/71
- Следующая