Выбери любимый жанр

А может, в этот раз? - Бреттон Барбара - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

– Без предисловий? Джо усмехнулся:

– Какие уж там формальности между родственниками! Пустая трата времени.

– Она слишком молода для тебя, Джо, не так ли?

– Не знал, что у тебя имеются предрассудки такого рода.

– Она могла бы быть твоей дочерью.

– Это если бы я женился юнцом.

– Ты знаешь, о чем я говорю.

– Ей уже восемнадцать, если ты это имеешь в виду.

– И это тоже.

Джо смотрел, как Нэт набрала в грудь воздуха перед решающим рывком.

– Зачем ты приехал, Джо?

– Я создаю тебе проблемы, Нэт?

– Может, и так, – с обезоруживающей честностью ответила она. – И, если не ошибаюсь, Кристине тоже не по себе. Тебе так не кажется?

– Ты сама меня пригласила.

– Верно, – сказала Нэт. – Но я не знала, что пригла­шаю еще и твою жену. Ты должен был мне сказать, Джо.

– Ты права. Я виноват.

– Я тревожусь за отца. Он к тебе душой прикипел, думал, что вы с Кристи снова вместе.

– Я с ним поговорю.

– Он уже не так молод, – продолжала Нэт. – Та­кие вещи в этом возрасте чреваты сам знаешь чем.

– Я женился, Нэт. Женился, а не украл одну из ваших лошадей.

– Ты знаешь, о чем я говорю, – продолжала настаи­вать Нэт. – Тебя с Кристиной связывало какое-то осо­бенное чувство. Никто не ожидал, что все так выйдет.

– Верно. И я не ожидал.

– Что?

– Скажем так, мой второй брак был импульсивен.

– Когда ты женился? Джо посмотрел на часы.

– Джо! – воскликнула Нэт. – Будь серьезным на­конец!

– Он вполне серьезен.

И Джо, и Нэт мгновенно обернулись на голос. Кристи­на стояла в дверях.

– Сколько времени прошло, Джо? Две недели? Или, может, три?

– Вот теперь я знаю, как ты добываешь свои гранди­озные сюжеты, – сказал он. – Подслушиваешь. Нэт удивленно посмотрела на сестру.

– Не слышала, как ты подъехала, Кристина. Кстати, где машина? – спросила она, выглянув в окно.

Кристина махнула рукой в противоположную сторону:

– Там, с задней стороны дома.

Все это время она продолжала смотреть на Джо в упор.

– Подслушивание – моя профессия, – сказала она абсолютно спокойно. – Сомнительные принципы, мыши­ная возня и подслушивание. Я журналистка, Джо. Кстати, и ты тоже. Тебя, наверное, тоже этому учили.

– Кажется, мне кто-то позвонил на пейджер, – ска­зала Нэт.

– Никакого гудка не слышал, – сказал Джо.

– Ах, вот опять, – сказала Нэт и поторопилась к двери. – В холодильнике чай со льдом. Я скоро вернусь.

– Хорошо бегает, не правда ли? – сказала Кристина, когда сестра исчезла из поля зрения.

– Фамильная черта, – заметил Джо.

Кристина решила не отвечать, нагнувшись к щенкам.

– Я бы не отказалась от чая со льдом, – пробормота­ла она, гладя ощетинившуюся суку.

Джо хотел было предложить ей сходить и принести себе чай самой, но в конце концов налил каждому из них по стакану.

– Так что же ты здесь делаешь? – спросил он, на­клоняясь, чтобы протянуть ей стакан.

– То же, что и ты, – ответила Кристина, сделав глоток. – Пришла посмотреть щенков.

– Чертов вздор.

– Что за выражения!

Кристина поморщилась и, прикрывая щенков рукой, добавила:

– Да еще при детях.

– Ты хотела узнать, о чем мы будем говорить.

– И что, если так? – Она решительно вздернула под­бородок. – Нэт – моя сестра.

– Она попросила меня присмотреть за щенками.

– Верно. И вы поспешили удалиться, чтобы никто не сел вам на хвост.

– Но тебя не проведешь, так?

– Меня не проведешь.

Кристина сделала еще глоток ледяного чая.

– Нэт погрозила, что обратится в Комитет по защите прав ребенка?

Джо залпом допил чай.

– Шутка, повторенная дважды, уже не шутка, Крис.

– Согласна, – с ясной улыбкой продолжала Кристи­на. – Шутка с бородой, зато твоя жена моложе, чем сама весна.

– Оставь эту тему, – предупредил Джо.

– Наступила на мозоль? Ах, бедняжка! Может, тебе следовало бы предусмотреть все эти вопросы, прежде чем жениться на Лолите?

– Ты не знаешь, о чем говоришь.

– Тогда объясни.

Вот так переплет, мистер Мак-Марпи. Посмотрим, как ты из него выберешься.

– Забудь об этом.

Джо встал и поставил пустой стакан в раковину.

– Я собираюсь домой.

– Ключи в машине, – сказала Кристина. – Меня подбросит Нэт.

Джо кивнул. Ему вдруг пришло в голову, что другой на его месте был бы уже возле машины, а он как дурак стоит и не сводит глаз с Кристины.

– Не смею тебя задерживать, – сказала Кристина. – Я знаю, что у тебя полно дел. Жене надо подгузники поменять и все такое.

– Черт! – не выдержал Джо: слова сами рвались из него. – Надо прекратить эту чертовщину. Мы стреляем друг в друга остротами, как актеры из глупой комедии.

– А ты предпочитаешь жанр мыльных опер, – сказа­ла Кристина с тем выражением лица, с которым она обычно вела свои шоу. – Комедии хоть заставляют смеяться, а тут нет ничего забавного.

– Ты права, – согласился Джо. – Ничего смешного не получилось. Не надо было мне приезжать сюда.

– Нет, – возразила Кристина неожиданно дрогнув­шим голосом. – Это мне надо было остаться. Я знала, что делаю что-то не то.

– Я тебя спровоцировал.

– Я не должна была слушать.

– А потом загнал тебя в угол.

– Ты бы не смог это сделать, если бы я не допустила.

– И все же я должен был рассказать Нэт о Марине.

– Это верно, должен был, черт возьми. – Кристина помолчала немного. – Надо было мне самой рассказать маме и папе об этом до отъезда.

– А почему ты этого не сделала? Кристина вздохнула.

– Из-за тебя, – сказала она. – Хотела сделать больно тебе.

– Господи, Крис, – пробормотал Джо, – как же мы до этого докатились?

– Я же удачливая выскочка, Джо. Не ты ли говорил, что в этом секрет моей успешной карьеры?

– Забудь о том, что я говорил, Кристина. Наш брак раскалывался, ты отталкивала меня от себя, а я к тому времени уже достаточно повзрослел, чтобы называться, как встарь, вундеркиндом.

Кристина кивнула:

– Все так, но признайся, Джо, ты тогда говорил то, что думал.

Ему нечего было возразить.

– Ты не можешь винить меня за то, что я хотел пят­надцати минут твоего внимания.

– За это – нет. Но я могу поставить тебе в упрек то, что ты швырнул эти пятнадцать минут мне в лицо.

– Ты считаешь, что я так поступил? Пауза, казалось, длилась целую вечность.

– Да, – сказала Кристина. – Именно так я и считаю.

– И ты бы осталась, если бы я повел себя по-другому?

– Нет, – прошептала Кристина. – Не осталась бы.

– Вот так я и думал.

– Может, Джо, ты забыл, как все это было тогда, но я помню. Мы вообще не виделись друг с другом. Я работала допоздна, ты – пил до бесчувствия. Неделями мы не прикасались друг к другу, не то чтобы заниматься любовью. Джо словно пнули в живот.

– И ты нашла того, с кем можно было заниматься любовью.

Кристина вспыхнула.

– Брось, Крис. Все в прошлом. Какая теперь разница?

Джо был не дурак. Он знал, что когда она оставила его, у нее появился другой мужчина, но он не собирался сейчас обсуждать эту тему.

– Не было никакого другого мужчины, Джо. Она сказала это так тихо, что ему показалось, будто слова эти прозвучали только в его воображении. Они встретились глазами.

– Что, Кристина?

– Ничего.

Кристина прошла к холодильнику и достала кувшин с ледяным чаем. Джо смотрел, как она налила себе стакан, открыла холодильник вновь и поставила кувшин на место.

– Ты, кажется, собирался возвращаться домой, – напомнила она ему.

– Ты что-то сказала перед этим. Что?

– Ничего.

– Я же слышал.

– Тебе показалось.

Возможно, думал Джо, возвращаясь в дом к Сэму и Нонне, ему это и показалось, но эти слова, сказанные во­время, могли изменить все.

Глава 11

– Я думала, ты уже уехала, – сказала Нэт часом позже, когда зашла в кабинет. – Слышала мотор твоей машины.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело