Выбери любимый жанр

Кольцо любви - Хокинс Карен - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

– Онория не из таких.

Улыбка медленно коснулась губ Энтони.

– По-моему, ты сходишь с ума. Я имею в виду, в самом приятном смысле.

– Схожу с ума? Вряд ли. Если бы я выиграл состязание, я бы вернул кольцо матери, так что пари было совершенно оправданным и разумным.

– Послушай, семь тысяч фунтов для тебя не такая уж огромная сумма, и ты давно уже владел бы кольцом, если бы захотел раскошелиться. Нет, существует другая причина, по которой ты не хочешь заплатить деньги, и я думаю, что эта причина связана с женщиной. – Глаза Энтони весело сверкнули. – По-моему, она тебя заинтриговала.

– Или я слишком много выпил.

Энтони откинулся на спинку кресла и задумчиво, посмотрел на Маркуса из-под ресниц. Он всегда выглядел сонным, когда о чем-то размышлял.

Маркус снова налил обоим вина.

– Вот, – он подвинул бокал брату, – пей и перестань смотреть на меня так, как будто у меня две головы!

Энтони взял бокал.

– Похоже, все наоборот – твоя голова наконец двинулась в ту сторону, где ей давно следовало быть.

– И куда же именно?

– В сторону сердца.

– Ты уже дважды намекал, что считаешь меня бессердечным.

– Ну, это слишком сильно сказано. Всему причиной твоя гордость. Ты добился необыкновенных успехов, а принимая во внимание твое положение в семье, нагрузил себя слишком большой ответственностью. Думаю, все это пришло к тебе совершенно естественно; ты и думать забыл, что люди могут обладать другими интересами.

Маркус поморщился – ему не очень-то приятно было, выслушивать такие вещи, особенно от брата.

– Я вовсе не до такой степени горжусь собой, чтобы не заботиться о своих друзьях.

– Но ты бы и не заметил, если бы забыл о них, верно? В этом-то все дело. Ты на все смотришь словно через какой-то непроницаемый для чувств фильтр.

Маркус, опустил взгляд на янтарно-золотистую жидкость в бокале. Черт побери, частично Энтони прав. Он вдруг подумал о доме Бейкер-Снидов. Сразу было видно, что семья испытывает финансовые трудности, и вместе с тем их дом показался ему теплым и уютным. Он почувствовал эту атмосферу, как только переступил порог.

А вот его собственный дом... Он оглядел огромную библиотеку. Два шкафа до самого потолка, заполненные книгами, и узкая галерея на уровне человеческого роста, тянущаяся по всему периметру помещения, великолепны. Он заплатил целое состояние итальянскому художнику, который расписал потолок фресками с изображением пухлых ангелочков и едва прикрытых одеждой граций. И все же здесь чего-то не хватало: по существу, библиотека напоминала скорее музей, чем частное жилище.

Маркус представил себе Онорию, бледную и сосредоточенную, с едва заметно подрагивающими руками. Она так жаждала победы – не ради себя, а ради сестер, ради них она рисковала своей честью. А что он поставил на кон? Ничего... Немного времени и... все. И при этом он еще и остался недоволен.

– Эй! – Энтони посмотрел на брата. – В чем дело?

Маркус вздохнул:

– Так, размышлял кое о чем.

– И что же?

– Да ничего. Нашедший на меня приступ человеческих чувств, думаю, скоро пройдет.

Энтони удрученно вздохнул:

– Я не хотел тебя так огорчить.

– Может, поговорим о чем-нибудь другом, более интересном?

– Конечно. Не обсудить ли нам, как ты будешь ухаживать за Кассандрой? – Голос Энтони чуть дрогнул от еле сдерживаемого смеха.

Маркус невозмутимо посмотрел на брата.

– Я вовсе не намерен за ней ухаживать, только окажу ей немного внимания, и все. О ней сразу заговорят, так что успех в обществе ей обеспечен – во всяком случае, так считает Онория.

– Пожалуй, мне стоит познакомиться с этой мисс Онорией: она определенно необыкновенная женщина.

– Я назвал ее Дианой, потому что она очень напоминает статую этой богини. Однако сама Диана очень против этого возражала.

– Ты имеешь в виду богиню охоты Диану, ту что с луком и стрелами? – Энтони улыбнулся. – Удивительное совпадение!

Маркус и сам об этом думал. Только в реальности не Онория за ним охотилась, а он за ней. С первой встречи у нее дома им все больше овладевало страстное желание завоевать ее.

Странно, но всего две недели назад он мог бы поклясться, что жизнь его удалась, но сейчас он уже не был в этом уверен.

Маркус резко выпрямился в кресле, едва до него дошло, насколько серьезно он о ней думает. Черт побери, если так пойдет дальше, чего доброго, он еще женится на этой девушке! Это будет страшным ударом для его репутации неприступного холостяка, но, кажется, с этим он уже ничего не сможет поделать...

– Пожалуй, мне лучше избегать общества мисс Бейкер-Снид, – внезапно пробормотал он.

– И не думай! Это было бы серьезной ошибкой!

– Напротив, исправлением ошибки.

– Гм... – Энтони долго смотрел на брата. – Похоже, ты ее боишься. Она заставила тебя разрушить стену, которой ты отгородился от общества.

– Ты явно злоупотребляешь моим гостеприимством. – Маркус встал. – Мы чудесно провели время, но у меня есть дела, и я не могу их отложить.

Энтони с усмешкой поставил бокал на столик и поднялся.

– Как тебе угодно. Но ты бросаешь судьбе вызов, если намерен избегать женщину, к которой должно привести тебя кольцо-талисман.

– Бога ради... Я не верю в то, что это кольцо обладает какой-то властью.

– А я верю, – тихо сказал Энтони. – И скоро ты тоже в это поверишь. – Он загадочно подмигнул брату и вышел.

Маркус в раздражении наполнил свой бокал. Брат вечно досаждал ему своими глупыми рассуждениями. Магическая сила кольца... Ха! Он не зеленый юнец, чтобы верить подобным глупостям!

И все же... Каждый из его братьев по очереди носил кольцо, и именно тогда нашел свою настоящую любовь, так что, может быть... И все равно ради своей безопасности он постарается избегать встреч с мисс Бейкер-Снид, хотя бы временно.

Приняв твердое решение, Маркус придвинул к себе стопку бумаг и погрузился в работу.

– Что вы сделали? – Онория растерянно заморгала глазами.

Оливия стала нервно покусывать губы.

– Мы хотели, чтобы ты наверняка выиграла, поэтому привязали к мишени веревку. Мы знали, что ты стреляешь чуть-чуть в подветренную сторону. – Она неуверенно взглянула на Порцию.

– И мы чуточку сдвинули в эту сторону мишень, когда ты закрыла глаза. А потом, когда выстрелил маркиз, мы вернули ее на место, но только после того, как он выпустил стрелу, – быстро добавила та.

– Мы чуть с ума не сошли от страха, потому что он все время смотрел на мишень и хмурился. – Оливия покачала головой. – Мне показалось, что он вот-вот заметит нас!

Онория вскочила на ноги.

– Так вы смошенничали! Нет, еще хуже – вы заставили смошенничать меня! Поверить не могу... Как вы могли поставить меня в такое унизительное положение?

Кассандра с мягким упреком посмотрела на младших сестер:

– Оливия, вам с Порцией не следовало вмешиваться. Онория и без вашей помощи выиграла бы пари.

– Я в этом не уверена, – с вызовом возразила Порция. – Маркиза считают блестящим спортсменом во всех областях, включая стрельбу из лука.

Однако Онорию это ничуть не успокоило.

– Какое это имеет значение! Я и сама не новичок, так что справилась бы без вашей, с позволения сказать, помощи.

– А если бы ты проиграла? Что было бы с бедной Кассандрой? Ее мечты разбились бы, как корабль о скалы!

Кассандра расстроенно покачала головой:

– Своим обманом вы задели честь не только Онории, но и всех нас.

– А вот и нет! – упрямо возразила Оливия. – Мы только совсем чуть-чуть подвинули мишень.

– Этого оказалось достаточно, – с горечью сказала Онория. Господи, как она гордилась своей победой, а теперь выясняется, что это никакая не победа, а всего лишь наглый и постыдный обман. Когда она вспомнила, как поддразнивала маркиза, щеки ее невольно порозовели и она без сил опустилась на диван. – Что же мне теперь делать?

– Я тоже об этом думаю, – тихо сказала Кассандра. – Невозможно принять помощь от маркиза, если она добыта нечестным путем.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хокинс Карен - Кольцо любви Кольцо любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело