Выбери любимый жанр

Надо убрать труп - Браун Картер - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Представьте, я его отыскала, – радостно сообщила она. – Вот он.

– Зря я закурил, – раздраженно буркнул я. – Теперь ни черта не вижу.

– Что, совсем ничего? – поднимаясь с колен, спросила она.

– Абсолютно, – кивнул я. – Но ничего страшного, сейчас пройдет.

– Думаю, мне не стоит дожидаться этого, – довольно хмыкнула она.

Что-то тяжелое снова врезалось мне точно между глаз. И я опрокинулся на песок, получив удовольствие повторно увидеть сноп разноцветных огней. Пока я судорожно хватал ртом воздух, моего слуха коснулось злорадное хихиканье. Затем я услышал звук удаляющихся шагов.

Глава 5

Отряхнув прилипший к одежде песок, я придирчиво осмотрел в зеркале свою многострадальную физиономию. На лбу уже вскочила довольно приличная шишка, но если мне повезет и синяка не будет, то есть шанс, что никто ничего не заметит. Выйдя из комнаты, я прикрыл за собой дверь, спустился вниз и присоединился ко всей остальной компании.

– Дэнни! – с упреком воскликнула Шанни, когда я вошел в гостиную. – Какого черта, где ты ходишь? Мы успели пообедать, а Роджер просто потерял всякую надежду познакомиться с тобой.

– Роджер? – переспросил я.

– Роджер Фром, – ответила она. – Это один из моих ближайших друзей. Он говорит, что никогда раньше не встречал ни одного частного детектива.

– Вот как раз об этом я и хотел с тобой поговорить! – рявкнул я. – Какого лешего ты…

– Не сейчас, – нетерпеливо отмахнулась она. – Роджеру не терпится познакомиться с тобой.

Она схватила меня за руку и потянула за собой на веранду. Над спокойной гладью океана бледным шаром повисла почти полная луна. Все вокруг дышало миром и покоем, словно погрузившись в сон. Только я хорошо знал, как все это иллюзорно, – где-то в темных дюнах затаилось сумасшедшее существо женского пола, готовое броситься на любого, кто осмелится приблизиться, и огреть его биноклем по лбу.

На веранде оживленно беседовала троица. Среди них я признал Ширли Симпсон и Чака Вилана, третий был мне неизвестен. На вид ему, по-моему, было лет тридцать. Длинные каштановые волосы были тщательно уложены, ясные карие глаза смотрели внимательно. Костюм этого гостя выглядел так, словно он только что вышел от «Брукс бразерс».

– Роджер, – громко окликнула его Шанни, ничуть не смущаясь, что прервала их беседу, – познакомься, это Дэнни Бойд.

– Привет, Бойд. – Мужчина энергично тряхнул мою руку, при этом крепко стиснув ее. Он сообщил, что с нетерпением ждал случая познакомиться. – Шанни много о вас рассказывала.

– Бьюсь об заклад, все эти рассказы заняли не более трех секунд, – ослепительно улыбнулась Ширли.

– Для разнообразия сделайте что-нибудь полезное, например принесите мне выпить, – сказал я ей.

– Все, что угодно, лишь бы не видеть, как вы в мгновение ока разгоните всю нашу компанию, – огрызнулась она.

– Я тоже не отказался бы промочить горло, – поспешно заявил Вилан.

Они вдвоем быстро ретировались в гостиную, и Фром с усмешкой взглянул на меня.

– Похоже, вы не пользуетесь особой популярностью, – предположил он.

– Только здесь, в Калифорнии, – невозмутимо отозвался я. – Кстати, я совсем недавно видел одну вашу приятельницу, Керри.

– Керри? Какую Керри? – переспросил он.

– Она не представилась, – пожал я плечами.

– Шанни рассказала мне, почему вы здесь. – Ясные карие глаза смотрели серьезно. – Я просто не могу себе представить, зачем кому-то понадобилось убивать ее.

– Если Шанни говорит, что кто-то вознамерился прикончить ее, будем надеяться, эта женщина понимает, о чем идет речь, – вздохнул я. – Кстати, она почему-то уверена, что потенциальный убийца – один из гостей. Таким образом, Фром, вы тоже в числе подозреваемых.

– Это какая-то дьявольщина. Ну мне-то зачем убивать Шанни? – Его голос звучал по-прежнему вежливо, но я чувствовал, что Роджер вот-вот сорвется.

– Не знаю, – развел я руками.

– Она отказалась стать моей женой, – с грустью сказал он. – По-вашему, это причина?

– Может быть, – неохотно согласился я. – Вдруг вы бедны и вам попросту нужны деньги.

– Как я глупо разоткровенничался с вами, – резко сказал он. – Я же слышал буквально от каждого в этом доме, что вы отвратительный мерзавец. Мне следовало бы поверить им на слово!

– Вам, как я вижу, легко оскорбить человека! – усмехнулся я.

– Я даже не имею ни малейшего представления, насколько велико наследство Шанни, – задыхаясь от обиды, еле выговорил он. – Но если вы думаете, что у меня за душой нет ни гроша, Бойд, советую вам справиться у Вилана.

Фром демонстративно повернулся ко мне спиной и неторопливо направился в гостиную. А я, вздохнув, подумал, уж не подхватил ли я в дюнах какой-нибудь ужасной болячки? Что, если мое лицо сплошь покрывают жуткие багрово-красные пятна? И тут на веранде появилась Ширли Симпсон, держа по бокалу в каждой руке.

– Неужели вы опять взялись за свое?! – охнула она.

– Такие все стали обидчивые, просто жуть берет, – проворчал я.

– Вы и обед пропустили, – заметила она.

– Отправился прогуляться по берегу, подышать свежим воздухом, – ответил я. – А кстати, кто он такой, этот Фром?

– По-моему, неплохой парень, – улыбнулась брюнетка. – Правда, я вижу его сегодня первый раз в жизни. Еще одна из калифорнийских находок Шанни. Похоже, в те три месяца она не теряла времени.

– Шанни отказалась выйти за него, – пробурчал я.

– Что? – Ее глаза округлились, превратившись в две большие плошки. – Хотите сказать, что Фром не знал, что она не может выйти замуж, пока ей не стукнет двадцать пять?!

– Лично я не знаю, о чем он не знает, – осторожно заметил я. – Но вот что я знаю: мне абсолютно непонятно, о чем это вы толкуете.

– Это одно из бесчисленных условий завещания ее милейшего дядюшки, – терпеливо объяснила Ширли. – Мне очень странно, что Шанни ему ничего не сказала.

– Действительно, странно, – согласился я. – А как мисс О’Тул познакомилась с Шумейкером?

– Опять вы за свое, Дэнни. – Ее темные глаза стали холодными. – Как вам не надоело? Если хотите, их познакомила я. И Мартин обратил на нее внимание, потому что она никак не вписывалась в его знаменитую теорию.

– То есть отказалась встать в длинную очередь нетерпеливых красоток, ждущих своего часа?

– Что-то вроде этого. – Ширли слабо улыбнулась. – Только не пытайтесь убедить меня, будто он поклялся ее прикончить за то, что она отказалась прыгнуть к нему в постель!

– Я бы до этого не додумался, так что спасибо за подсказку, – проговорил я.

На веранду вышел Чак Вилан. На его лице отражалось какое-то внутреннее напряжение.

– Прошу меня простить, – заявил он голосом, который вполне соответствовал выражению лица. – Мне очень неловко, но нам с Бойдом нужно кое-что обсудить наедине.

– Конечно. – Нижняя губка Ширли капризно изогнулась. – Тем более что наш с ним разговор зашел в тупик.

– Шанни просила рассказать вам кое-что, – начал Вилан, убедившись, что брюнетка ничего не услышит. – Не знаю, почему, но она уверена, что вы гораздо охотнее поверите мне, чем ей.

– А я тут только что встретил одну вашу приятельницу, – брякнул я. – Керри.

– Керри? – Чак недоверчиво покачал головой. – У меня нет знакомых девушек с таким именем. Ну да ладно. Дело в том, что Шанни просила рассказать вам все, что мне известно о каждом из мужчин, находящихся сейчас в доме. Постараюсь это сделать как можно короче. Потому что вы, Бойд, относитесь к типу людей, который я органически не перевариваю! С Роджером Фромом я знаком не больше двух лет. Это очень одаренный и весьма привлекательный молодой человек. Если честно, это я познакомил его с Шанни еще при жизни ее дяди. Мне хотелось, вернее, я надеялся, что они понравятся друг другу. А поскольку мне было известно, что она – наследница весьма приличного состояния, я считал этот возможный брак весьма выгодным для обеих сторон.

– А каково состояние самого Фрома? – поинтересовался я.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело