Выбери любимый жанр

Второе правило волшебника, или Камень Слёз - Гудкайнд Терри - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

– Но не убил же. А чуть – не считается.

– Мне от этого не легче. Если мне приходится убивать кого-то белым клинком, я чувствую боль – я чувствую боль даже когда просто думаю, что способен это сделать. Тогда я сразу вспоминаю, что я – Рал. – Он тяжело вздохнул и заговорил о другом: – На сборище нам надо быть очень осторожными.

– Ричард… После истории с бантаками вещи предстают в новом свете. Мы были дважды предупреждены о том, что говорить с духами – опасно. Может быть, лучше все-таки отказаться от сборища?

Он посмотрел куда-то в сторону:

– А есть ли у меня выбор? Владетель опережает нас. События развиваются слишком быстро, а мы все больше убеждаемся в собственном невежестве. Надо разузнать все, что можно.

– Но если духи предков не смогут нам помочь?

– Все равно мы узнаем хоть что-то. Нельзя пренебрегать ни малейшей возможностью: риск и без того велик. – Он мягко взял ее за руку. – Кэлен… Я не могу избавиться от ответственности. И от чувства вины.

Кэлен дождалась, пока он посмотрит на нее:

– Но почему? Потому что Даркен Рал – твой отец? Ты чувствуешь ответственность, потому что ты тоже Рал?

– Может быть. Но Рал я или нет, я не могу допустить, чтобы Владетель захватил всех живущих. Захватил тебя. Я должен найти способ остановить его. Даркен Рал преследует меня даже из могилы. Как ни крути, но причина во мне. Не знаю, как это вышло, но во всем случившемся моя вина. Я должен что-то предпринять, иначе погибнут все. А главное – погибнешь ты, и эта мысль причиняет мне мучения, которые я никогда еще не испытывал. И ради того, чтобы этого не случилось, я не остановлюсь ни перед чем. Я использую любую возможность, каким бы при этом ни был риск. Я должен пойти на сборище. – Он выразительно взглянул на нее. – Даже если я думаю, что именно здесь и таится ловушка, я обязан попытаться.

– Ловушка?.. По-твоему, оно может оказаться ловушкой?

– Не исключено. Нас ведь предупредили. Но по крайней мере мы будем настороже. – Он опустил взгляд. – На сборище у меня не будет меча. Как ты думаешь, удастся ли тебе вызвать молнию, если понадобится?

Кэлен покачала головой:

– Не знаю, Ричард. Я понятия не имею, как вызвала ее в прошлый раз. Это просто произошло, понимаешь? Я не знаю, как ею управлять.

Он кивнул и погладил ее по руке:

– Ну что ж, может быть, в этом и не возникнет необходимости. Может быть, духи предков помогут нам. Ведь они уже помогли мне один раз.

Внезапно он поднял руку и крепко сжал эйджил. Его серые глаза помутнели от боли. Обхватив руками голову, он опустился на землю. Кэлен присела рядом.

– Мне надо отдохнуть, прежде чем отправляться обратно, – пробормотал Ричард. – Эти боли в голове меня доконают.

Кэлен с ужасом подумала, что он прав и боль в голове действительно убьет его, прежде чем они окажутся в Эйдиндриле. Скорее бы прошли эти сутки!

Когда они вернулись, день уже перевалил за полдень. Ричарду стало немного лучше, но в глазах его по-прежнему стояла боль. Они подошли к возвышению, где сидели старейшины. Птичий Человек шагнул им навстречу.

– Ну что? Видели ли вы бантаков? От Чандалена нет никаких известий.

Кэлен протянула руку, и золотой медальон упал в подставленную ладонь старейшины.

– Мы встретили их на севере, как и говорил Ричард. Ма-Бан-Грид посылает тебе этот дар в знак того, что войны между вашими племенами не будет. Они совершили ошибку и раскаиваются. Мы убедили их, что Племя Тины не желает им зла. Чандален, к сожалению, тоже совершил ошибку.

Птичий Человек важно кивнул и, повернувшись к охотникам, стоявшим неподалеку, приказал им вернуть Чандалена и его воинов. Кэлен показалось, что он чем-то опечален.

– Почтенный старейшина, что-то не так?

Взгляд его карих глаз был тяжелым. Он посмотрел на Ричарда, потом опять перевел глаза на Кэлен.

– Вернулись сестры Света. Они ждут в доме духов.

У Кэлен сжалось сердце. Она никак не думала, что сестры вернутся так скоро. Прошло всего несколько дней. Она повернулась к Ричарду:

– Сестры Света ждут в доме духов.

– Час от часу не легче, – вздохнул Ричард. – Сегодня ночью должно состояться сборище, – сказал он, обращаясь к Птичьему Человеку. – Будете ли вы готовы?

– Сегодня ночью духи предков появятся среди нас. Мы будем готовы.

– Соблюдайте осторожность. Ничего не принимайте на веру. Помните, от этого зависят наши жизни. – Ричард взял Кэлен за руку. – Пойдем-ка посмотрим, нельзя ли положить конец этим глупостям.

Они пошли по полю, обходя костры. Люди по-прежнему были повсюду – они ели, плясали, играли на боддах и барабанах. Детишек, правда, поубавилось: вероятно, многих отправили по домам, но другие еще плясали и играли возле костров.

– Три дня, – пробормотал Ричард.

– Что?

– Они вернулись через три дня. Но сегодня я отправлю их восвояси, а завтра мы улетим. Когда через три дня они вернутся опять, мы уже два дня как будем в Эйдиндриле.

– Если только в этом действительно есть какая-то система, – бросила Кэлен, не поворачивая головы. – С таким же успехом они могут вернуться через день. Или через час.

Она почувствовала его взгляд, но все равно не повернулась.

– На что ты намекаешь?

– У тебя только три попытки, Ричард. И я боюсь. Боюсь за тебя.

На этот раз она посмотрела на него, но он уже отвернулся.

– Я не надену ошейник. Ни ради чего. Кто бы меня об этом ни просил.

– Я знаю, – вздохнула Кэлен.

Толкнув дверь, Ричард вошел в дом духов. Посреди полутемного помещения стояли две женщины в плащах с откинутыми капюшонами. Не сводя с них решительного взгляда, Ричард направился к ним. Лица сестер были строги, но, казалось, почти спокойны.

Ричард остановился перед женщинами:

– У меня много вопросов, и я хочу получить ответы.

– Мы рады видеть, что ты еще сохранил рассудок, Ричард, – сказала сестра Верна. – И до сих пор жив.

– Почему сестра Грейс покончила с собой? Почему вы допустили это?

Сестра Элизабет шагнула вперед, держа в руках открытый ошейник.

– Мы уже говорили тебе, обсуждения закончены. Теперь все будет идти по правилам.

– У меня тоже есть свои правила, – сжал кулаки Ричард. – И вот первое: никто из вас сегодня себя не убьет.

Они пропустили его слова мимо ушей.

– Ты будешь слушать. Я, сестра Света Элизабет Майрик, объявляю тебе второе основание Рада-Хань и даю тебе вторую возможность принять нашу помощь. Первое из трех оснований для Рада-Хань заключается в том, чтобы избавить тебя от головной боли и сделать твой мозг восприимчивым для обучения. Ты отверг первое предложение. Я принесла тебе второе. – Она посмотрела ему в глаза, чтобы удостовериться, что он внимательно слушает. – Второе основание Рада-Хань состоит в том, что он позволит нам управлять тобой.

– Управлять мной? – насторожился Ричард. – Что вы хотите этим сказать?

– То, что я сказала.

– Я не собираюсь надевать на шею кольцо, чтобы вы могли управлять мной. – Он слегка наклонился вперед. – Да и по любой другой причине.

Сестра Элизабет подняла ошейник выше.

– Как тебе уже было сказано, принять второе предложение гораздо труднее. Но прошу тебя, поверь, ты находишься в большой опасности. Твое время на исходе. Пожалуйста, прими второе предложение сейчас. Согласиться с третьим основанием Рада-Хань будет еще труднее.

В глазах Ричарда появилось выражение, которое Кэлен видела у него лишь однажды – когда ему в первый раз предложили принять ошейник. Что-то нечеловеческое, что-то пугающее. По коже у нее пробежали мурашки. Когда он заговорил, в его голосе не осталось и следа гнева.

– Я уже сказал, – прошептал он. – Я не надену ошейник. Ни ради кого. Ни ради чего. Если вы хотите научить меня управлять даром, мы можем поговорить об этом. В мире происходят вещи, о которых вы и понятия не имеете. Вещи важные и чрезвычайно опасные. На мне как на Искателе лежит большая ответственность. Я не ребенок, как те, с кем вы привыкли иметь дело. Я уже вырос. И мы можем все обсудить.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело