Выбери любимый жанр

Черные глаза - Босуэлл Барбара - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Неужели она сможет уйти теперь, когда ей так хорошо рядом с ним? А дома ее ждет одинокая девичья кровать. Немыслимо! Нет, она останется здесь и будет говорить с ним, смеяться, любить…

Опьяненная охватившими ее чувствами, Ханна была уверена: сама судьба привела его в Кловер. Их встреча не случайна — Мэтью предназначен ей, как и она ему. И тут ей захотелось задать ему еще один вопрос…

— Ты всегда так поступаешь? — спросила она, прикусив губу, чтобы сдержать непрошеные слезы, готовые пролиться от нахлынувших чувств.

— Я не совсем понимаю, дорогая, что ты имеешь в виду под словом «так», — проговорил он, целуя ее ладонь.

Голос Ханны задрожал:

— Даришь свои книги женщинам, которых хочешь соблазнить?

— Боже мой! За кого ты меня принимаешь? — оскорбился Мэтью. — Разве я похож на парня, который спит с кем попало? Я и привез-то эти книги сюда…

Тут он умолк, потому что не был готов рассказать Ханне, для чего, собственно говоря, он привез свои книги. Он лелеял надежду на то, что его кровные родители могут заинтересоваться произведениями, написанными их взрослым сыном, которого они никогда не видели. Теперь-то ему ясно, что это смехотворная затея: если его отец из клана Полков, возможно, он и читать не умеет, а мать — аристократка и навряд ли заинтересуется какими-то детективами.

Ханна внимательно на него смотрела; ей было ясно, что он чего-то недоговаривает и даже теперь не поделится с ней своими мыслями и заботами. Казалось, Мэтью от нее отдалился, а ей хотелось снова видеть его блестящие черные глаза, горящие страстью, слышать смех, ощущать тепло его тела.

Настал ее час! Эта ночь будет ее ночью! Обняв его за шею, она прильнула к нему, пытаясь поцеловать в губы.

— Что это ты придумала, дорогая? — спросил он, шутливо увертываясь. — Ты такая прелестная девушка, и я обязан предупредить тебя, что ты совершаешь грубейшую ошибку.

Прижимаясь к нему, Ханна ответила:

— Это очень мило с твоей стороны — предупредить меня, но ошибка уже совершилась, а после драки кулаками не машут.

— Принимаю к сведению, — сказал он, улыбнувшись. — С тобой не поспоришь…

— Я не хочу спорить ни о чем, — прошептала она. — Поцелуй меня, Мэтью.

Забыв о своем намерении не поддаваться чарам Ханны Фарли, Мэтью сдался на милость победительницы. Как мог он отказаться от этого алого, сочного рта, от этих жарких объятий. Целуя ее, он нежно ласкал ее грудь, спустив с плеч тонкие лямки летнего платья.

— Какое блаженство! — пролепетала Ханна, не узнавая собственный голос. Засунув руки под его рубашку, она гладила его спину.

— Ты мой страстный земной ангел, — ответил он, чувствуя, как ее тяга к нему вызывает ответное желание.

— Я люблю тебя, Мэтью, — прошептала она так тихо, что не знала, услышал ли он. Ей уже двадцать шесть лет, но она впервые сказала такие слова. Кто бы мог подумать, что все свершится так неожиданно и неотвратимо? Она долго ждала, что и к ней придет любовь. И вот он здесь, рядом с ней, и жаждет ее любви так же, как и она.

Целуя и лаская друг друга, они лишь на мгновение прервали эту сладкую муку — для того, чтобы сбросить одежду.

Испытав острую боль, к которой Ханна была готова, она несмело подхватила ритм его движений, а когда все его тело содрогнулось, она вновь прошептала слова любви.

Глава 7

Несколько мгновений они лежали молча. Для Мэтью было бы вполне естественным заснуть после такого захватывающего и тело и душу порыва, завершившегося восторженной разрядкой долго сдерживаемых чувств. Но он не мог себе этого позволить, его мысли медленно возвращались в обычное русло.

А Ханна и подавно не могла успокоиться. Спутанные волосы, распухший от поцелуев рот и сознание того, что он — первый мужчина в ее жизни… Все это наполняло ее тревогой и счастьем.

— Мэтью, ты как? — прошептала она, прикасаясь губами к его подбородку.

— Это я должен спросить у тебя, — ответил он, — как ты… себя чувствуешь?

— Не покидай меня, — попросила Ханна, продолжая его обнимать.

— Но признайся, тебе было больно? — неуверенно спросил он.

— Мне очень хорошо, — ответила она, и это была правда. А если бы она призналась ему, что больно, он, чего доброго, отправил бы ее в больницу. И хотя это был ее первый опыт земной любви, она чувствовала, что финал должен был быть иным. — Я в этом вопросе новичок, — пожаловалась Ханна, едва сдерживая подступающие слезы.

— Почему ты мне не сказала, что это твое первое настоящее любовное свидание? — спросил он, садясь на край кровати.

— Но ты меня об этом не спрашивал, — ответила она, тоже поднимаясь.

— Подумай сама, мог ли я задать тебе такой вопрос. Да мне и в голову не пришло, что в твоем возрасте… К тому же ты… — Тут он замолчал.

— Что я?

— Но, Ханна, у тебя было трое женихов! — Он возвысил голос.

— Я не понимаю, ты о чем?

— Неужели эти трое собирались на тебе жениться, даже ни разу не переспав с тобой?

— Я говорила им, что постель будет только после свадьбы. Тебе кажется это странным?

— Честно говоря — да.

— Понимаю. Когда покупают автомобиль, то сначала испытывают его в действии. По-твоему, жениться — это то же самое? — Она тяжело вздохнула.

Мэтью ничего не ответил, но выражение лица у него было мрачным. Наблюдая, как он стал быстро одеваться, избегая ее взгляда, она заметила:

— Ты, наверное, боишься, что я на тебя наброшусь, пока ты еще не оделся? Можешь не беспокоиться, я не сгораю от страсти при виде твоего соблазнительного тела, — ядовито добавила Ханна, полулежа в его постели и глядя, как он собирает ее разбросанную по комнате одежду.

— Неужели? — спросил он и кинул ей сиреневое платье и белье. Мэтью был недоволен собой, но реакция Ханны приводила его в бешенство. Он готов был просить у нее прощения, утешать бедную, невинную девушку, заблудшую овечку, но она язвит!

— Не беспокойся, ты не такой уж неотразимый, как думаешь сам, — заверила она его.

— Несколько минут тому назад у тебя было другое мнение обо мне.

— Это было до «того». Но опыт показал мне, что игра не стоит свеч.

В душе она надеялась, что ее критические замечания в его адрес заставят Мэтью доказать ей обратное. Но не тут-то было.

— Одевайся, — скомандовал он, отходя к окну и давая ей возможность одеться без свидетелей.

Горький комок сжимал горло Ханны, и слезы разочарования готовы были брызнуть из серых глаз. Видно, она такая никудышная возлюбленная, что мужчина после обладания ею гнушается даже видом ее обнаженного тела. Получив то, что ему было нужно, он просто хочет от нее отделаться.

Надев босоножки, Ханна схватила сумку и направилась к двери.

— Зачем ты это сделала? — крикнул Мэтью.

Обернувшись, Ханна увидела, что он все еще стоит у окна, глядя на нее черными холодными глазами.

— Зачем я это сделала? Зачем залезла в твою постель? — Обида душила ее. — Прекрасный вопрос. Я и сама не знаю. А когда разберусь в этом деле, тогда и дам тебе знать. В данный момент я отношу это печальное событие к временному помрачению моего рассудка.

— Но ты говорила, что любишь меня.

— Надеюсь, ты не поверил. Я говорю это всем мужчинам, которые пытаются меня соблазнить. — С этими словами она вышла в коридор, хлопнув дверью. Услышав, что Мэтью снова открыл дверь, она бросилась бежать вниз по лестнице.

Мэтью догнал ее уже на улице и, схватив за локоть, повернул к себе.

— Не пытайся, милая, соревноваться со мной в беге, я еще в колледже занимался легкой атлетикой, да и теперь продолжаю бегать, чтобы сохранить форму.

— Считай, что это на меня не произвело впечатления, и убери руки. — Повернувшись, Ханна быстро зашагала вдоль тротуара, не глядя в его сторону. Однако Мэтью не отставал. — Уходи! — приказала она. — Оставь меня!

— Я провожу тебя до машины.

— Улицы Кловера для меня не опасны. Я не нуждаюсь в твоей защите. Мэтью вздохнул.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело