Выбери любимый жанр

Поиски Акорны - Маккефри Энн - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

– Расскажите, что случилось с вашей планетой? Должно быть, какая-то катастрофа. – Голос Акорны был так нежен и покоен, что даже Калум расслабился немного, прежде чем сморгнуть наваждение.

Вожак рушимцев – по подбородку его все еще текла вода – покосился на девушку куда менее враждебно, чем до этого на Калума.

– Эти Странники, – он ткнул пальцем в небо, – устроили нам бандулу в натуре.

– Э?..

– Рэкет, – перевел юноша, прочитавший опознавательный код «Акадецки». – Они предложили нам купить у них систему предсказания погоды. А когда мы отказались, потому что климат у нас и так ровный…

– Эта бабель…

– Женщина, – перевел юноша, – которая вела переговоры, гнусненько так хихикнула, и намекнула, что климат имеет свойство меняться. И с тех пор у нас дожди не прекращаются… озимые смыло прежде, чем мы смогли собрать урожай, а сажать что-то – без толку. – Он обвел рукой разлившуюся лужу. – А кто растил рис – тех поджарили.

– КТО? – вопросили Калум и Акорна так неверяще-гневно, что одно это слово больше говорило об их невиновности, чем любые тирады.

– Странники! – на разные голоса отвечали рушимцы. – Они испортили нам погоду.

– Странники? – переспросил пилот. – Мне казалось, что это всего лишь группа политических демонстрантов.

– Они вызывают дождь? – Ошеломленная, Акорна перевела взгляд на своего наставника, одновременно бочком подвигаясь к трапу. – А вы можете так управлять погодой? – поинтересовалась она так недоверчиво, что кое-кто из колонистов расхохотался.

– Не настолько точно, – ответил Калум, – и приходится опираться на уже установившиеся климатические условия.

Главарь невесело хохотнул.

– Ну так у этих, видать, техника получше вашей будет. Половину наших полей залило, вторую – высушило, точно пустыню, и пока не заплатим – лучше не станет.

– Да это вымогательство! – возмущенно воскликнула Акорна.

На Кездете она много нового для себя узнала о вымогательстве, шантаже и запугивании, но экономических или промышленных, а не экологических. По толпе прокатился мрачный смешок, однако Калум с облегчением уловил, что воинственность несколько спала.

– А как вы коммуникатор-то починили? – спросил главарь.

– Всего-то дел было – кабель поменять. А утром светило солнце.

– В первый раз уж и не упомню за сколько дней. – Главарь обвел рукой залитые поля. – Хотя проку все равно не будет. Нам обещали, – Физиономия его скисла. – еще шесть дюймов осадков, если не примем их «защиты».

– И вы говорите, что это тянется с тех пор, как прибыли Странники? – спросил пилот. – Я, кстати, Калум Бэрд, из «Лунной горнодобывающей компании Ли», а эта красавица – Акорна Дельзаки-Харакамян.

– Знакомые фамилии, – заметил юноша. – Вы не в родне с Домом Харакамянов? – поинтересовался он у Акорны, явно не замечая, что та почти уже добралась до торчащего из борта трапа.

– Мистер Дельзаки Ли и Дом Харакамянов – мои опекуны, – гордо заявила она. – Если вам знакомы эти имена, то вы поймете, что мы ничего общего не имеем с… этим!

– А я Джошуа Флауз, здешний мэр. – Главарь презрительно махнул рукой куда-то за озеро. – Этот ваш очиститель воды не продается?

– Почему же нет? – Сияюще улыбнувшись, Акорна шагнула к трапу. – Я вам принесу, можно?

Отжав рубильник, включавший генератор защитного поля, Калум незаметно кивнул ей. Девушка неожиданно легко вспрыгнула на трап, и скрылась за порогом, когда пилот вновь установил поле – как раз вовремя, чтобы задержать Флауза. Тот бросился вслед Акорне, но руки его застряли в невидимой стене холодного битума.

– Это следует понимать так, – резко заметил пилот, чувствуя, что теперь, когда Акорна в безопасности, можно действовать жестче, – что мы готовы обменять наши услуги по очистке воды на семена – желательно кормовых трав и салатной зелени. Да, и еще сульфаты меди и цинка, чтобы возместить запас микроэлементов, которые наша система случайно слила в кювету. Много нам не надо.

На лице Флауза отразилось явственное разочарование. Но Акорна улыбалась ему так очаровательно, что мэр помотал головой, понурившись от стыда, и пожал плечам.

– Что у нас осталось? – спросил он, обернувшись к стайке лодчонок за своей спиной.

– Да почти все, что не подмокло, на тот случай, если мы сможем когда-нибудь снова сеять, —ответила какая-то женщина. – Но сейчас, Джош, я бы все обменяла на чистую воду.

– И мы возьмем на себя уведомить об этом шантаже власти, – добавил Калум. – Вмешательство в дела новооснованной колонии – серьезное преступление.

– Это вы им скажите! – отозвался хор из полдюжины голосов.

– Джейсон! – гаркнул Флауз, тыкая пальцем в сторону катера.

– Йо! – откликнулся рулевой.

– Пароль ты знаешь – привези нам немного семян кормовых трав, и вики. И рассаду листовой свеклы и ревеня. И канистру раствора Б. – Он глянул через плечо на пришельцев, явно мечтая поскорей заключить сделку. – Еще что-нибудь?

– А семян альфальфы у вас случайно не найдется? – тоскливо поинтересовалась Акорна.

– И мешок альфальфы для мэм. А теперь – могу я увидеть ваш очиститель?

– Я принесу, – ответила Акорна, и прежде, чем пилот успел спросить, какого черта она задумала, девушка скрылась за поворотом коридора, ведущего к кладовой.

Вновь обернувшись к импровизированной флотилии, Калум увидал, что дети уже плещутся с визгом в доходящей им до колен чистой воде, поднимая фонтаны брызг.

– Тяжелей всего было терпеть отсутствие чистой воды, – промолвил Флауз, качая головой. – Кипяченая – это все же не то. Ни вымыться, ни постирать, чтобы эта вонь все не пропитала. Нашу систему водоочистки размыло к концу третьей недели, и там уже ничего поделать нельзя было. Кое-кто, – мэр указал в нечерном направлении, – пытался отправлять танкеры за нашей водой, чтобы поливать свои урожаи. Но конвои не доходили. Машины поражала молния – с ясного неба, без предупреждения. Только – бац! – Он хлопнул в ладоши так резко, что даже детвора перестала на миг шуметь, – и от конвоя одни уголья.

– Как они ожидают получить от вас денег, если губят вашу экономику?

– Они вернут приличную погоду, если мы согласимся поставлять им все продукты и прочее, чем оплачивали долги за обустройство колонии.

Калум кивнул. Он-то понимал, как тяжело вырастить на незнакомой планете достаточно, чтобы прокормиться самим, и получить прибыток для погашения расходов на колониальную экспансию.

– Только они нам пришлют… администраторов. Чтобы каждый город и округ выполняли установленную квоту.

По мрачным лицам Флауза и его товарищей не составляло труда понять – после выплаты отступного рушимцам очень повезет, если они смогут прокормить свои семьи.

– Кто-нибудь знает, откуда эта напасть взялась?

– А бес их ведает! Сами-то они отмалчиваются.

Со стороны кладовой доносились по гулкому коридору металлический лязг и скрежет. Калуму приходилось делать вид, будто он точно знает, чем там занята Акорна… в то время, как он едва не умирал от беспокойства.

Покуда девушка претворяла в жизнь задуманный ею план, пилот выжал из Флауза сотоварищи все, что те могли рассказать. Катер возвратился как раз к тому времени, когда Акорна появилась в проеме шлюза, держа в руках отрезок обыкновенной трехсантиметровой трубы с вентилями на обоих концах. Судя по всему, это «устройство» следовало подключать к водопроводу.

– Имейте в виду, этот очиститель, – предупредила Акорна, указывая на центральную часть трубы, – защищен всеми возможными и невозможными патентами. Я бы не советовала его разбирать – устройство хрупкое, и во вскрытом виде не работает. Но я гарантирую, что проходящая через трубу вода очищается на сто процентов.

Катер причалил к трапу, и покуда добровольные помощники передавали Калуму пакеты семян, кюветы с рассадой и канистру питательного раствора, Акорна торжественно вручила мэру Флаузу свой «очиститель». И только тогда пилот заметил, что от ее рога отпилен тонкий ломтик. Ох, как же он ее пропесочит, стоит им остаться вдвоем на борту! Когда обмен завершился, Калум не забыл вновь включить защитное поле. Но рушимцы получили то, в чем нуждались. И команда «Акадецки» – тоже.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Маккефри Энн - Поиски Акорны Поиски Акорны
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело