Кое-что о любви - Бойл Элизабет - Страница 34
- Предыдущая
- 34/71
- Следующая
О, если бы он был рядом и делал все это с ней, она вряд ли была бы способна думать о своих планах. И не важно, какая ставка была на кону.
Взглянув на Седжуика, Эммелин по его глазам поняла, что он думает о том же, а посмотрев на себя, подумала, что он, возможно, вспоминает совсем о другом…
– Где моя одежда? – возмущённо спросила Эммелин, потому что на ней была лишь сорочка. Если честно, её больше рассердило не то, что она не помнила, как он её раздевал, а то, что он вообще это сделал.
– Я ничего не делал… я имею в виду… – Он нахмурился. – Я просто подумал, что вам будет удобнее без платья. Уверяю вас, в этой ситуации я остался джентльменом.
О, чёрт бы побрал этого Седжуика с его проклятым благородством! Он даже не попытался воспользоваться благоприятным случаем!
– Благодарю вас, – сказала Эммелин, скромно натягивая простыню до подбородка. В этот момент начали бить часы на камине, и она перевела взгляд на них. – Святые небеса! Уже четвёртый час! – Вскочив с кровати, она схватила халат и направилась к шкафу.
– Что вы собираетесь делать?
– Работать. Мне многое нужно сделать, – ответила Эммелин, доставая скромное платье, чистую сорочку и чулки, и оглянулась на Седжуика.
Он казался отдохнувшим и весьма довольным – слишком довольным. Эммелин снова задумалась, был ли он столь благородным, как утверждал. На самом деле он являлся ей в нескольких совершенно захватывающих снах.
– Где вы спали?
– Здесь, – ответил он, лукаво изогнув бровь.
– Здесь? – Она взглянула на постель, рассчитывая увидеть на ней углубление от ещё одного тела.
– Мадам, – Алекс скрестил руки на груди, – да будет вам известно, что Симмонс любезно принёс в гостиную старую переносную койку моей бабушки.
Выглянув из-за его плеча в гостиную, Эммелин увидела втиснутую туда длинную узкую кровать.
– Вы давно не спите? – поинтересовалась она, проходя мимо него в смежную комнату, и скрылась за ширмой, чтобы одеться.
– Достаточно давно, чтобы узнать, что вы разговариваете во сне, – ответил Седжуик, последовав за ней в гостиную.
– Я не разговариваю. – Эммелин выглянула из-за ширмы.
– Могу поклясться, – пожал плечами Алекс, – из той комнаты ко мне доносилось моё имя, и не один раз.
– Я вряд ли могла быть такой неосторожной. – Эммелин почувствовала, как краска заливает её щеки.
– Значит, вы признаете, что видели меня во сне?
– Разумеется, нет.
– Как скажете. Но мы оба знаем верный ответ, верно?
– И что вы здесь делали? – Эммелин подумала, что он просто невозможный человек и лучше проявить твёрдость и сменить тему.
– Ждал, когда вы проснётесь, Эммелин иронически хмыкнула и, посмотрев в зеркало, вздохнула из-за своей испорченной причёски.
– Седжуик, вы ужасный обманщик, но скажите мне правду.
– Что вы хотите знать?
– Зачем вы здесь? – Выйдя из-за ширмы, Эммелин остановилась прямо перед ним.
– Я жду. – Он произнёс эти слова с такой твёрдостью, что Эммелин попятилась от него. – Эммелин, я жду вашего ответа. Вы останетесь?
Остаться – и погибнуть. Остаться – и разбить себе сердце, О, ей нельзя этого делать, но ответ вырвался у Эммелин против её воли:
– Да, Седжуик, я останусь. – Она закусила губы и молча выругала себя, ведь теперь она наказана. – Но на определённых условиях.
– Согласен, потому что у меня тоже есть кое-какие условия. О, конечно, у него были собственные условия, ведь это же Седжуик. Эммелин отошла от него; несмотря на то что теперь была одета, она чувствовала себя неловко, оттого что стояла так близко к нему.
– Что вы требуете? – Она села на диванчик в другом конце комнаты и напряжённо положила руки на колени.
– Первое и самое главное, – сказал Седжуик со своего места у двери, – я хочу, чтобы вы закончили отделку дома.
– Полная свобода действий?
– Всё, что вашей душе угодно, – предложил барон. Эммелин не осмелилась высказать ему своё сокровенное желание, но она могла бы воплотить в жизнь хотя бы небольшую часть своих замыслов по превращению баронского особняка в тот настоящий дом, каким, по её представлению, он должен быть.
– Что ещё?
– Вы должны согласиться поехать к мисс Мебберли.
– На её свадьбу? – Эммелин не была уверена, что правильно его поняла.
– Да. Я думаю, ваше присутствие послужит ей поддержкой.
– О, Седжуик… – Эммелин почувствовала, как у неё сжалось горло. В свете его считают скучным и бессердечным? Смехотворно!
– О нет, не нужно. Не нужно так смотреть на меня. Просто я подумал, что вы были добры к ней, и если бедная девочка вынуждена выйти замуж за Оксли, пусть в этот день у неё будет хоть что-то приятное.
– Вы просите меня остаться ради мисс Мебберли?
– Да.
– И не ради чего-то другого?
– Нет – Он приблизился на несколько шагов. – Хотя, пожалуй, у меня есть и другая причина. Ваше недавнее утверждение, что нужно дать обществу возможность увидеть Эммелин и близко познакомиться с ней, не лишено смысла. Вы должны пресечь всякие сплетни о моей жене, если только…
– Если – что?
– Вы обязаны прекратить рассказывать нелепые истории обо мне.
– Я действительно сожалею о прошлом вечере. – Эммелин поёжилась. – Но вас там не было, а леди Оксли высказалась совершенно оскорбительно о вас, и я почувствовала, что мой долг как вашей жены…
Бровь Седжуика поползла вверх.
– …как настоящей Эммелин защитить вашу честь.
– Пожалуй, – покачал головой Алекс, – я предпочёл бы историю о разбойниках с большой дороги, которую вы рассказали Хьюберту и леди Лилит.
– Мои похвалы вашему характеру чрезвычайно полезны. – Эммелин задрала нос.
– Полезны? – возмутился Седжуик. – Вы всему городу рассказываете чепуху, будто я прошёл через снежные заносы, чтобы быть рядом с вами.
– Это поможет вам в будущем.
– Каким образом?
– Когда вы решите жениться – по-настоящему жениться, – у вас не будет проблем найти невесту. Все молодые леди в городе будут добиваться этой чести.
– Да, и их ожидания превысят мои возможности.
– Наверное, вы удивите самого себя. – Эммелин посмотрела на него.
– Я не хочу, чтобы вы поверили в собственные романтические выдумки. Позвольте заявить вам, я совсем не такой. Снежные заносы, как же!
– О, Седжуик, могу поспорить, что вы сделали бы гораздо больше ради той, которую полюбили бы. Я не сомневаюсь, что на самом деле вы придумали себе жену, поскольку не могли найти совершенную женщину.
– Такой не существует.
– Возможно, так кажется потому, что вы её не искали.
На этот раз он уставился на Эммелин, словно в этот момент рассчитывал найти такую женщину. Смутившись под его испытующим взглядом, Эммелин встала и отошла к зеркалу, чтобы привести в порядок причёску.
– Что ещё? – спросила она. – Вы сказали, у вас есть и другие условия. Что за условия?
– Прежде чем вы отсюда уедете, вы скажете мне, кто отправил вас сюда и кто ещё знает мой секрет.
– Вполне справедливо. – Она вздохнула, считая, что он заслуживает знать правду. – Вы узнаете об этом только в день моего отъезда, но не раньше. – Эммелин поправила наспех пришпиленный шиньон, заправила в пучок выбившиеся пряди. – Что-нибудь ещё?
– Да. Больше никакого пармиеля, Эммелин, никаких карточных игр.
Эммелин прикусила губу и кивнула, потому что к тому времени, когда она отправится к Уэстли на турнир по пикету, эти ограничения больше не будут на неё распространяться.
– У вас есть ещё какие-либо требования?
– Нет. Этого пока достаточно, – ответил Алекс. – А у вас? Зажмурившись, Эммелин вздохнула и с трудом выдавила из себя:
– Я настаиваю… в общем, полагаю, будет лучше всего, если мы больше не повторим ошибку вчерашнего вечера.
– Какую? Поездку к леди Оксли? – иронически усмехнулся Седжуик.
– Это само собой разумеется. – Эммелин искоса взглянула на него. – Но я имела в виду… я хочу сказать, в экипаже, когда мы… – Она скрестила руки на груди. – Да, я изображаю вашу жену, но это не означает, что я буду… в общем, я не такого сорта женщина.
- Предыдущая
- 34/71
- Следующая