Дерзкая соблазнительница - Бойл Элизабет - Страница 22
- Предыдущая
- 22/53
- Следующая
— На свой корабль.
Она не позволит продавать «Возмездие» с аукциона. Уж лучше сжечь его.
— Здесь повсюду военные моряки. А что ты будешь делать днем? — осведомился он, пробираясь вслед за ней между чугунных кнехтов[6] и перешагивая через толстые швартовые канаты.
Морин не слушала его. Она прикидывала, как лучше попасть на корабль — по канату или, прыгнув в грязную воду, подняться на борт с теневой стороны.
Де Райз схватил ее за руку и встряхнул.
— Ты спятила, Рини? Я тебя насквозь вижу. Ты хочешь в одиночку вернуть корабль? Если я сегодня позволю тебе хотя бы попытаться сделать это, то завтра тебя повесят, и мне останется только умыть руки.
— Тебя бы это устроило, не правда ли? — выпалила она в ответ. — А уж как обрадуется твоя любимая Юстасия!
Сказав это, она сразу же пожалела, что не сдержалась. Ее слова явно пришлись Джулиану по душе.
— Это ревность?
— Нет!
Он придвинулся к ней и зашептал на ухо:
— Осторожно, Рини. Кто-нибудь, увидев нас, решит, что ты разбушевавшаяся супруга.
— Супруга? Да неужели? — Она отпрянула от него и сердито скрестила руки на груди. — Интересно, что подумает твоя мисс Котуэлл, если узнает, что ты ухлестываешь за ней в присутствии своей законной жены?
— Моя мисс Котуэлл? Ты не ударилась головой, когда слезала по водосточной трубе?
Она круто обернулась.
— Откуда ты знаешь? Да, и еще, как ты вчера узнал адрес, по которому нужно отправить записку?
— Я же говорил тебе, что информация — мой бизнес. Что касается адреса, то это было несложно. Я просто поехал за тобой от Олмаков. С того вечера я установил за тобой наблюдение. В отличие от лорд-адмирала, я щедро плачу своим людям, чтобы они не спали на посту. — Он умолк и окинул взглядом причал. — А теперь пойдем отсюда.
Прежде чем Морин успела возразить, Джулиан крепко взял ее за локоть и повел прочь.
Они снова прошли мимо фрегата, на котором Солли зализывал раны и сплачивал возле себя сослуживцев.
Сейчас Морин не заботило, что ее уводят с мола в сторону деловой части Лондона, подальше от Солли и от ее корабля. Попытка в одиночку завладеть «Возмездием» не принесла бы пользы ни ей самой, ни ее команде. Узнав об этом, лорд-адмирал, несомненно, посчитал бы их договор расторгнутым.
Черт. Ведь даже выход из дома Джонстонов без сопровождения был нарушением их договоренности.
После вчерашней беседы в магазине у Морин появилось подозрение, что лорд-адмирал с огромным наслаждением повесил бы ее рядом с Де Райзом.
— Идем, — сказал Джулиан. — Мой экипаж недалеко, я отвезу тебя к Джонстонам до того, как тебя увидят в этом наряде или, хуже того, вместе со мной. Я не хочу терять уйму времени, объясняя, что я делал в доках в столь неприлично раннее время.
Морин не ответила. Он снова прав. Да к тому же экипаж доставит ее в Чипсайд значительно быстрее, чем собственные ноги.
В экипаже Джулиан сел напротив нее и, дав знак кучеру трогать, сразу задернул занавески на окнах, чтобы их не заметили случайные прохожие.
Едва карета тронулась, он рассмеялся.
— Что тебя рассмешило? — спросила Морин.
— Я вспомнил, что лорд-адмирал решил удержать тебя в доме, выставив только двух охранников. Он круглый дурак. Видел бы он, как ты лазаешь по такелажу!
— Это было не так легко. Пожалуй, водосточная труба единственная часть дома Джонстонов, которая не превратилась в труху.
От внимания Морин не укрылась сквозившая в его голосе гордость. Похоже, он сожалеет о том, что не видел своими глазами, как она это проделала.
Джулиан откинулся на спинку сиденья, вытянув перед собой сильные длинные ноги. Его карета была намного комфортнее, чем экипаж, который лорд-адмирал предоставил в распоряжение леди Мэри. Морин непроизвольно погладила дорогую кожу сиденья, посмотрела на занавески на окнах из прекрасного бархата. Эта карета была еще роскошнее, чем та, на которой он отвозил их к Гюнтеру.
Она не сомневалась, что вся эта роскошь принадлежит мужу. Ходили слухи, что капитан Де Райз — лучший американский капер.
Однажды вечером Морин своими ушами слышала, как капитан Джонстон говорил леди Мэри, что Де Райз только в первые девять месяцев войны захватил у Англии и Ирландии трофеев на миллион долларов. Капитан считал, что в следующем сезоне американцев ждет еще более богатая добыча.
Разумеется, Джулиан очень богат и мог купить «Возмездие». Если верить слухам о его удивительной удаче и умении выбирать лучшие призы, то в ближайшее время он сможет приобрести не только ее корабль, но и весь королевский флот с Адмиралтейством в придачу.
Морин подняла глаза и встретила изучающий взгляд мужа. Даже в полумраке кареты было заметно, как горят его глаза.
Он заговорил неожиданно хриплым голосом:
— Черт возьми, Рини! Ты даже не представляешь, как я рад видеть тебя целой и невредимой!
Она отвернулась, избегая смотреть в эти так хорошо знакомые глаза. Их цвет напоминал море после сильного шторма.
В карете было тепло, и Морин стащила с головы шапочку. Тут же ее буйные волосы рассыпались по плечам. Вспомнив, как это действовало на Джулиана, она поспешно снова надела шапочку.
— Ты была сейчас точно такой же, как в день нашей первой встречи, — прошептал Джулиан. Пересев к ней, он дотронулся до одного из выбившихся из-под шапочки локонов. — Я хочу тебя.
Он взял ее за подбородок и повернул к себе лицом. В этот миг они были так близки, что ее сердце предательски дрогнуло. Морин силилась различить в его ласковом шепоте хоть какую-нибудь нотку фальши, но безуспешно. Цепенея под взглядом его зеленых глаз, она поняла, что, пока жив этот человек, ей не избавиться от власти его чар.
Ее пальцы сжались в кулаки. Она не позволит себе никаких чувств по отношению к нему. Ничего, кроме ненависти и жажды мщения.
Но все — и как Джулиан спас ее в порту, и эти нежные слова — топило лед в ее сердце и будило то, что она всеми силами старалась изгнать из своей души, — любовь к нему.
Морин не проронила ни слова, опасаясь, что голос выдаст ее. Она затаила дыхание и услышала, как стучит растревоженное им сердце.
— Рини, — шептал Джулиан, притягивая ее к себе все ближе, — скажи, что ты тоже хочешь меня.
Она отрицательно покачала головой, но Джулиан уже припал к ее губам, как изнывающий от жажды путник к источнику живительной влаги.
Остановись, кричал ее внутренний голос, это ложь. Очередная хитрость.
Но страсть оказалась сильнее.
Морин ответила на его жаркий поцелуй. Джулиан снял с нее шапочку и с наслаждением подставил лицо под ливень ее густых волос.
На мгновение он оторвался от нее, и они оба глубоко вздохнули. Джулиан вновь принялся осыпать ее быстрыми поцелуями. Она призывно выгнулась ему навстречу. Прижав ее к себе, он зашептал:
— Рини, дай мне шанс, и я заслужу твое прощение.
Прощение?
На нее словно вылили ушат ледяной воды.
Нет! Она не простит его. Это была лишь минутная слабость.
Вырвавшись из его объятий, она забилась в угол кареты, тяжело дыша.
— Что за дьявол? — сказал он, вновь пытаясь приблизиться.
Морин молниеносно вытащила кинжал и выставила перед собой. Джулиан остановился в тот момент, когда острие кинжала уперлось ему в грудь.
— Что я сделал не так? — спросил он и вернулся на свое место.
Морин взглянула в его глаза и увидела, что в них все еще горит огонь желания. Лучше бы уж он покушался на ее жизнь!
«Скажи что-нибудь, — заставляла она себя, — пошли его к черту, к дьяволу, в ад». Морин понимала, что если она промолчит, Джулиан будет вновь и вновь пытаться преодолеть расстояние между ними. Об этом красноречиво говорил его взгляд.
Ей вдруг показалось, что роскошная карета превращается в тюремную камеру.
— Господи! Ну почему никто до сих пор не взорвал тебя или не пустил ко дну, — наконец-то выдохнула она. — Насколько меньше было бы мне забот.
6
Кнехты — здесь: парные чугунные, стальные или деревянные тумбы на палубе судна, у его бортов или на пристани, служащие для закрепления швартовых или буксирных канатов.
- Предыдущая
- 22/53
- Следующая