Запах сандала - Стивенс Сьюзен - Страница 4
- Предыдущая
- 4/23
- Следующая
– Как у вас, все в порядке?
Звук глубокого мужского голоса заставил ее вздрогнуть.
– Да, спасибо, все хорошо. – Голос выдавал ее напряжение. Где же обещанная одежда? Что ей сейчас делать? Сколько еще сидеть в быстро остывающей воде? Может быть, это шутка? Или подготовка к…
У нее перехватило дыхание, когда из-за шторки появилась рука.
– Вот вам пара полотенец…
– Спасибо… – Зара напряженно прислушалась. Раздался еще один голос, голос старика. Куда она, черт побери, вляпалась? Зара выбралась из ванны, завернулась в полотенца и прислонилась к шторке, это была единственная преграда, которая отделяла ее от двух мужчин. Они разговаривали на своем языке, и по их голосам она мало что поняла.
– Вот, возьмите, пожалуйста…
Зара отшатнулась, когда загорелая рука Аббаса опять появилась из-за шторки.
– Что это?
– Ваша одежда, – едко заметил он.
Зара, как зачарованная, смотрела на эту сильную руку, покрытую темными волосами. Он нащупал деревянную подставку и положил на нее платье.
– И вот еще покрывало к платью. Вам ведь нужна чистая одежда, если только вы не собираетесь выйти сюда в полотенце.
– Спасибо… – Платье и покрывало? Зачем покрывало? А платье было чудесное, из чистого шелка мягкого небесно-голубого тона и украшено тончайшей серебряной вышивкой. Подобранное ему в тон покрывало было легким как воздух, тонкая дымка шифона…
– Одевайтесь поскорее, – поторопил Аббас. – Я разрешил одному человеку укрыться в палатке Абана, пока не стихнет буря. Не хочу, чтобы вы напугали его до смерти…
– Я?!
– Да, вы… Этот человек – торговец шелком, я купил у него платье для вас, но ваш вид в этом наряде напугает его. Женщины в пустыне обычно одеты скромнее и никогда не появляются на публике в таких одеждах.
Значит, самого Аббаса ее вид нисколько не смущает? Зара была возмущена и одновременно испытывала мучительное чувство вины. Аббасу не стоило беспокоиться и покупать для нее платье. Бросив взгляд на свою мятую одежду, брошенную на полу, она поняла, как приятно надеть что-нибудь чистое, особенно новое и безупречно женственное… Зара сунула ноги в изящные, украшенные камнями остроносые туфли без задников, которые Аббас пододвинул под шторку.
– Обувь подошла? Я подбирал размер на глаз.
– Вы очень удачно определили размер моей ноги.
Если он определил размер ее ноги, что еще могло попасть под его пристальный взгляд?
– Вы когда-нибудь выйдете оттуда? Можно мне уже?
Нетерпение Аббаса вызвало у Зары дрожь. Она прижала платье к телу, проверяя, не просвечивает ли ткань.
– Конечно, можно.
Он отодвинул шторку.
– Наша национальная одежда идет вам…
Прикрыв глаза, Зара вдохнула слабый запах сандалового дерева и постаралась не думать о том, что могло бы произойти в таком экзотическом окружении с ней и этим обаятельным мужчиной. Она думала о власти его слов, поступков, тела…
Интересно, каков он в постели?
Зара немедленно отбросила эту мысль, понимая, что Аббас ждет ее.
– Я только простирну свою одежду и выйду, – заверила она его.
Поддернув рукава, она принялась за работу.
Необходимо строго контролировать свои мысли, думала Зара, аккуратно развешивая свои вещи для просушки. Пригладив рукой волосы, она примерила покрывало и почувствовала себя совсем другим человеком… Потихоньку выйдя из-за шторки, она увидела, как хозяин палатки, сидя на корточках у жаровни, насыпает свежий кофе в кофейник. Под его восхищенным взглядом Зара почувствовала, как пульсирует ее кровь и гулко стучит сердце.
– А у вас прекрасные волосы, – мягко заметил Аббас.
И Зара вдруг сразу ощутила вес своих длинных, до пояса, волос, заметила их шелковистый блеск. Они щекотали ей щеку, но это никогда не вызывало в ней такой волны чувственности. Прежде она и не считала себя красавицей.
Это Аббас заставил ее почувствовать себя красивой и сексуальной, подумала Зара и в замешательстве наморщила лоб. Наконец он сосредоточил свое внимание на кофейнике, и у нее появилась возможность украдкой рассмотреть его. Красивое волевое лицо притягивало ее взгляд, и Зара знала, что в широких складках халата спрятано крепкое сильное мужское тело…
– Я собираюсь побриться, – сказал он. – Почему бы вам не присесть у жаровни и не высушить волосы, пока меня не будет?
– Не будет? – Она не хотела, чтобы он уходил. В это мгновение в стену палатки ударил сильный порыв ветра, и Зара приняла решение. – Я иду с вами.
– Я не надолго, здесь вы – в безопасности, сушите спокойно волосы…
– Мне нравится сушить волосы на открытом воздухе!
– Где полно песка? Кроме того, вы же не хотите, чтобы песок попал и в вашу камеру?
Зара прислушалась к его разумным доводам и снова опустилась на подушки. В палатке заметно потемнело, значит, буря приближалась. Аббас сказал, что снаружи небезопасно, но она и в палатке не чувствовала себя защищенной. Зара была его пленницей, ее словно птицу заперли в клетке. Страх и волнение, которого она никогда прежде не испытывала, боролись в ней в эту минуту.
– Оставайтесь, здесь вы в полной безопасности, – повторил он на прощание.
Заре ужасно хотелось взять в руки камеру, но она дала слово Аббасу, что спросит его разрешения, прежде чем фотографировать. Он укрыл ее от надвигающейся бури, и она не может его обманывать. Она вздрогнула, когда он вернулся в палатку, и его взгляд сразу метнулся к камере, которая лежала в чехле на своем прежнем месте. В глазах мужчины промелькнуло одобрение, и невольная дрожь пробежала по ее позвоночнику.
– Вас что-то волнует? – Он вопросительно изогнул бровь.
– Волнует? Нет-нет, вам показалось. – Зара спокойно встретила его взгляд.
Она наблюдала, как его сильные руки закрывают вход в палатку. Потом он обошел все вокруг и проверил опоры, абсолютно игнорируя ее присутствие. Ветер все усиливался, и песок ударялся о стены палатки со зловещим шипящим звуком. Когда под давлением ветра зашатались опоры внутри палатки, Зара начала беспокоиться.
– Вы уверены, что все надежно закреплено? – Ей пришлось кричать, чтобы ее голос был слышен сквозь шум.
– Уверен.
– А как же Абан? Он в безопасности?
Аббас, казалось, был доволен, что она помнила о его человеке.
– Да, я проверил, когда выходил. – Он достал из кармана спутниковый телефон и бросил его на кровать.
Боже мой, почему ей раньше не пришла в голову эта мысль? Ведь она могла позвонить и попросить о помощи.
– Я могу воспользоваться вашим телефоном? Мой мобильник остался в машине.
– Погода очень плохая, дозвониться невозможно.
Зара постаралась скрыть свое разочарование.
– А как торговец?
– Он тоже в безопасности.
Аббас больше ничего не успел сказать, потому что сильный порыв ветра, ударивший в палатку, заставил ее вскрикнуть от испуга.
– Не беспокойтесь, эта плотная ткань из верблюжьей шерсти, она выдержит любую непогоду. А эти опоры только на вид хрупкие, но они гнутся и приспосабливаются к силе ветра, прямо как стволы пальмового дерева. – Он погладил ладонью одну из опор.
– Как вы думаете, нам долго придется здесь находиться?
– Этого никто не может знать, поэтому расслабьтесь и отдыхайте.
Отдыхать? Легко ему говорить, а она словно плавилась на медленном огне при мысли, что находится с ним вместе в одной палатке, и сердце ее бешено колотилось в груди совсем не от страха перед бурей.
– Я передохну, даже если вы не…
– Что вы делаете? – Зара уставилась на него во все глаза, когда он спокойно начал снимать свой халат.
– Раздеваюсь… – Его голос прозвучал абсолютно спокойно.
– Немедленно оденьтесь, – охрипшим голосом приказала Зара. Аббас отдыхает обнаженным? Он обладал такой мощной природной силой, которая одновременно и пугала, и восхищала Зару. Она не могла понять его, и это ее тоже пугало. Сейчас, она была уверена, Аббас испытывает ее. Зара могла сбросить свою маску и рассказать ему правду – что она гораздо наивнее, чем кажется, что жизнь рано заставила ее повзрослеть… Но могла и продолжать невозмутимо играть свою роль.
- Предыдущая
- 4/23
- Следующая