Американская готика - Блох Роберт Альберт - Страница 20
- Предыдущая
- 20/35
- Следующая
Существует лишь один способ узнать это.
Она медленно прошла через холл, потянулась к ручке и повернула ее. Дверь распахнулась.
Кристэль осмотрела крутые ступени лестницы, уходящие в полумрак, куда не достигал свет газового рожка. Оба мужчины исчезли наверху, звуки их шагов стихли в темноте: Девушка начала подниматься, останавливаясь на каждом шагу и прислушиваясь, не нарушит ли тишину посторонний звук. Наконец, она оказалась на верхней ступени, упиравшейся прямо в дверь, расположенную в тупике. Здесь кончался пролет.
Именно из-под этой двери пробивалась колеблющаяся полоса света, освещающая ступени. И как раз оттуда слышались приглушенные голоса.
Она вдруг поняла, что здесь – кабинет, примыкающий к верхним апартаментам. Но неужели это так? Ведь она никогда не замечала этого входа.
Что ж, ты искала потайные лестницы – и нашла одну из них. Кристэль снова нахмурилась: «Перестань разговаривать сама с собой. Слушай голоса».
Голос Грэгга:
– Скажи, когда.
И смешок гостя:
– Пока что хватит. Просто оставьте бутылку под рукой.
Кристэль услышала, как скрипнул стул. Очевидно, Тад устраивался поудобнее.
– Так-то лучше. Славное у вас местечко, док.
– Я рад, что тебе нравится. Но не будешь ли любезен рассказать мне, каким образом ты его отыскал?
– Само собой. Я заметил вас на днях на ипподроме.
– В Вашингтон-парке?
– Точно. Хотел было окликнуть, да потом сказал себе: «Нет уж, только не при юной леди».
– Весьма благородно с твоей, стороны.
– По-прежнему интересуешься юбками, док?;
– Ничего подобного. Эта девушка – моя племянница из Сан-Франциско. Я нанял ее вместо секретарши.
– Ну ладно уж, не заводитесь. Я просто спросил. В голосе Грэгга послышались раздраженные нотки:
– И я тоже. Ты сказал, что увидел меня на скачках. И что дальше?
– Навел кое-какие справки. Спросил у одного из «жучков». Он сразу понял, о ком речь, и указал дом. А вы известная личность, док. – Снова смешок. – И вот я здесь.
– Да, ты здесь. – Раздражение Грэгга прорвалось наружу. – Что тебе нужно?
– Полегче. Разве так говорят со старыми друзьями? Знакомыми с тех давних дней, в Эльмире? Черт побери, я знал вас, когда вы еще называли себя…
– Перестань! – живо оборвал Грэгг, но Тад не желал молчать.
– Вам-то легко говорить, а? Будучи такой шишкой и снимая сливки с такой собственности. Г. Гордон Грэгг, доктор медицины, – подумать только, проучившись лишь год в медицинском колледже!
– Хватит.
– Может, вам и хватит, но не вашему покорному слуге. Я делал всю грязную работу, и никогда не забывайте этого. Это я выкапывал покойничков, едва их опускали в землю; я доставлял их вам в анатомичку, а вы тем временем спокойно посиживали и набивали карман наличными.
– На что ты жалуешься? Ты никогда не смог бы сам провернуть все эти дела, не подготовь я их заранее. И ты получал свою долю.
– Хорошенькая подготовка – фальшивые разрешения, которые я должен был показывать декану, привозя экспонат. Мне следовало догадаться, что это мошенничество раскроется.
– Ты забываешь, я взял вину на себя, хотя и знал, что буду исключен за это.
– Я ничего не забываю. Конечно, вас исключили. Такова сделка: вы убрались из города, а они замяли дело, поскольку не желали огласки. Там ведь были замешаны их собственные студенты. Но кто пошел под суд по обвинению в раскопке могил? Кто отсидел пять чертовых лет в тюряге?
– Тебе заплатили ж за это. Я выложил все деньги, которые у меня были.
– Не все. Думаете, я не знаю о вашем плане насчет невесты и ее страхового полиса? Ух, как кстати с ней приключилось несчастье! Утечка в газовом рожке…
– Ты не знаешь, о чем болтаешь! – голос Грэга перешел в сердитый крик, затем смягчился. – Послушай, теперь уже ничего не поделаешь. Нa, выпей еще.
– Конечно.
Кристэль напряглась, прислушиваясь. Раздалось звяканье бокалов, и снова голос гостя:
– Хотите отмазаться от меня глотком виски, док? Так вот: не за тем я сюда пришел.
– Я предлагал тебе деньги.
– Вы не откупитесь от меня подачкой.
– Так чего ты хочешь?
– Той же доли, что и в старое доброе время. Пятьдесят на пятьдесят. Как с этой, так и с прочих, сделок.
Как ни странно, на этот раз усмехнулся Грэгг:
– Я влез по уши в долги, чтобы выстроить замок. Хочешь заполучить пятьдесят процентов моих долгов?
– Не валяйте дурака, – резко произнес, Тад. – Сколько лет прошло с тех пор, как мы виделись последний раз, – шесть или семь? Я уже не тот простак, которого вы обманом засадили за решетку. Я многому научился, пока сидел, и стал еще умнее, выйдя на свободу. Вся ваша жалкая болтовня…
– Это правда, поэтому помоги мне.
– Вам не нужна никакая помощь. Аптека занимается перепродажей земли и мошенничеством с патентованными лекарствами, а вы врачуете на стороне и вдобавок ко всему сдаете комнаты приезжающим на Ярмарку. Говорят, у вас денег куры не клюют.
– А ты веришь всему, что слышишь? Брось, Тадеуш, если ты и впрямь знаешь о жизни так много, ты не должен доверять праздным сплетням.
– Чертовски верно. Вот почему я и не приходил сюда, пока не подвернулась возможность разузнать кое о самому.
– Разузнать?
– Вы удивились бы, узнав, сколько информации в старых газетах. Там была статья о вас и вашей жене, так-то. Видно, был неслабый пожар. А из того, что я прочел позже, узнал про большую страховку. О чем же мне это напомнило? О вашей милой, славной невесте и газовом рожке, отправившем ее к праотцам.
– Заткнись!
– Обязательно. Но как только мы придем к соглашению.
– Предупреждаю, тебе не удастся меня шантажировать.
– Посмотрим, – Тад усмехнулся. – Но я не думаю, что это необходимо. По крайней мере, пока вы играете честно. На сей раз меня не проведешь на мякине, и если подумываете подстроить очередной несчастный случай, то забудьте об этом. Я знаю все ваши трюки. И к тому же, сдается мне, вам не помешала бы небольшая помощь.
– С чего ты решил?
– Взять хотя бы ваш замок. Вы бы не построили его ради одной лишь показухи. У вас есть планы.
– Возможно, – голос Грэгга стал задумчивым. – Но мне нужен тот, кому я могу доверять.
– Так значит, решено?
– Не так скоро. Мне не нравится, что ты пьешь.
– Не волнуйтесь. Я завяжу с выпивкой. Только дайте мне возможность устроиться и привести себя в порядок.
– Это не проблема. Можешь остановиться в одной из комнат и начать хоть завтра.
– Начать с чего?
– Мне придется подумать над этим. Но для начала, есть кое-какая плотницкая работа.
– Хотите, чтобы я построил пару ящиков? – Тад громко усмехнулся. – Напоминает добрые старые времена.
– Забудь о прошлом, – приказал Грэгг. – Нам не нужны ящики, и мы не имеем дел с медицинскими школами. То, что я задумал, гораздо серьезнее. Вот увидишь.
С этими словами Грэгг поднялся, и Кристэль услышала его шаги. Она осторожно поспешила вниз по ступеням, молясь, чтобы ей удалось вовремя очутиться на первом этаже.
Она успела и, со вздохом облегчения закрыв нижнюю дверь, бросилась в контору. Погасив свет, она покинула аптеку, обогнула здание и подошла ко входу на Уоллес-авеню, так и не увидев ни Грэгга, ни его компаньона.
Но у себя в комнате, уже раздевшись и лежа в постели, Кристэль продолжала слышать голос Грэгга: «Вот увидишь».
И она собиралась кое-что предпринять.
Глава 18
– Бред! Вот что это такое, чистый бред!
Кристэль окинула взглядом пивную «Ратскеллер» и, повернувшись к Джиму, покачала головой.
– Пожалуйста, не нужно кричать.
– Самое время, чтобы кто-нибудь накричал на тебя. Из всех идиотских афер, о которых я когда-либо слышал, эта держит пальму первенства!
– Я уже сказала, что волноваться не о чем. – Кристэль потянулась через стол к руке Джима, но хмурая гримаса не исчезла с его лица. – Извини, что я не смогла рассказать тебе раньше: я боялась именно такой реакции.
- Предыдущая
- 20/35
- Следующая