Выбери любимый жанр

Тайна исчезнувшего принца - Блайтон Энид - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

– Не желаю я искать Гун-цвет в этом месте! – сказал он. – По-моему, он тут не растет!

НАЧИНАЮТСЯ СОБЫТИЯ

Странное это было болото. Поверхность ярко-зеленая, и полно каких-то чрезвычайно назойливых мух. Эрн от них чуть не рехнулся, а все остальные тоже чуть не рехнулись от беспрерывных шлепков и брани – это Эрн воевал с мухами.

– Смотрите, вон там дом или что-то похожее, – внезапно сказал Фатти. – Вон на том косогоре – видите, там деревья.

– Как приятно опять увидеть деревья, – сказала Дейзи. – Я уже почти забыла, как они выглядят. Эрн, да перестань же ты хлопать себя! Я каждых раз пугаюсь, подпрыгиваю, а сейчас для этого слишком жарко.

– Пойдемте по этой тропинке, – скомандовал Фатти, останавливаясь там, где от главной тропы, по которой они шли, ответвлялась более узкая. – Она как будто ведет на ту купу деревьев – ну прямо целая рощица – укрывшись там, мы можем совершить рекогносцировку.

– Что значит «рекогносцировка»? – сразу спросила Бетси.

– Розыск, разведка, – сказал Фатти. – Если Рэйлингэмские болота и в самом деле убежище, где прячутся папаша Теллери и похитители принца вместе с ним самим, нам никак нельзя попасться к ним в лапы!

Но они попались. Пробираясь по узкой тропе, которая огибала купу деревьев, она напряженно глядели себе под ноги, чтобы не оступиться, как вдруг на повороте тропинки перед ними выросли фигуры двух мужчин. Видимо, эти парни скрывались, лежа в зарослях камыша, и, конечно, заметить их было невозможно.

При их внезапном и безмолвном появлении дети остановились, встревоженные и испуганные. Оба с виду были похожи на обычных крестьян, да только глаза у них были слишком черные и, когда они заговорили, в их произношении чувствовался иностранный акцент.

– Здравствуйте, – сказал Фатти, придя в себя. – Вы вас испугали.

– Куда ж это вы идете по болоту? Здесь ходить опасно, – сказал один. – Это не место для детских прогулок.

– Да мы на экскурсию идем, – ответил Фатти. – Природу изучаем. Мы же не нарушили границу чьих-то владений – болото вряд ли кому-то принадлежит.

– Нет, нарушили! – сказал второй, и его черные глаза впились в Фатти. – Этот участок относится к ферме, которая там, наверху. Видите ее?

– Да, – сказал Фатти. – Но мы же не делаем ничего плохого. Теперь, когда мы зашли так далеко, мы уж выйдем на другой берег болота.

– Но не по этой тропе, – сказал первый и перегородил дорогу Фатти. – Можете вернуться на главную тропу. Я же вам сказал – вы нарушили границу частного владения.

– Но почему мы не можем пройти по этой тропе? – с досадой спросил Фатти. – Можно подумать, что вы здесь что-то скрываете!

– Эй, смотрите! – воскликнул вдруг Ларри и показал на небо. – Что это там? Да это вертолет! Ух ты, не собирается же он приземлиться прямо на болоте! Он потонет!

Один из незнакомцев с бешенством проговорил что-то на иностранном языке. Бетси смотрела на нависший над ними вертолет. Тут первый незнакомец решительно оттеснил Фатти назад.

– Не разрешаю никаких глупостей! – сказал он. – Делайте то, что я приказал, ребята! Все возвращайтесь на главную тропу и, если вы не дураки, держитесь подальше от этого болота! Понятно?

Фатти споткнулся и чуть не свалился в воду. Эрн, рассердившись, что кто-то посмел тронуть его любимого друга, тоже сильно толкнул незнакомца. Тот потерял равновесие и кувырнулся прямо в болото!

– Зря ты это сделал! – сердито сказал Фатти. – Какой от этого толк? Только будут у нас неприятности! Эй, друзья всем повернуть обратно, на главную тропу!

Свалившийся в болото был ужасно рассержен. Он с трудом выбрался на тропу, выкрикивая на иностранном языке какие-то приказания своему спутнику.

– Можете пойти с нами, – с мрачным видом сказал Фатти этот второй. – Слышите? Идите по этой узкой тропе впереди нас. Мы вам покажем, что мы были правы, когда сказали, что вы нарушаете границу.

Вертолет продолжал кружить над их головами. Оба незнакомца вдруг сильно заторопились. Они заставили ребят протиснуться мимо них по узкой тропе, чтобы те оказались впереди. Потом приказали всем побыстрей идти вперёд.

Все шли молча. Фатти напряженно размышлял. Вертолет, похоже, собирался приземлиться. Куда? Наверняка здесь где-то есть площадка, расчищенная для этой цели. Кого он должен увезти? Принца? Тогда его, значит, еще не увезли. А эти двое, конечно, были поставлены следить, чтобы кто-нибудь в этот день не проник через болото. Да, здесь что-то происходит, это несомненно.

Двое незнакомцев подгоняли ребят. Бетси была напугана и старалась держаться поближе к Фатти. Эрн тоже оробел, даже забыл хлопать мух. И все время над ними висел вертолет, явно дожидаясь сигнала, чтобы приземлиться.

Тропинка привела их к большой ферме. В хлеву хрюкали свиньи, по двору бродили куры. Все внезапно обрело вполне уютный деревенский вид. В пруду крякали утки, лошадь, пившая воду из желоба, подняла голову и посмотрела на пришедших.

За двором стоял большой деревенский дом. Судя по высокой дымовой трубе, дом был старый – возможно, построенный еще в елизаветинские времена. Дети оказались неподалеку от небольшой входной двери. Незнакомцы погнали детей к этой двери, открыли ее и втолкнули всех туда, поторапливая пинками, словно бы в большом нетерпении.

Дети очутились в длинном коридоре – дальше была узкая винтовая лестница. Затем еще коридор с расшатанными и неровными деревянными перилами. В коридоре было темно, Бетси это совсем не понравилось. Она ухватилась за руку Фатти и он крепко сжал ее руку.

Наконец подошли к какой-то двери. Шедший впереди незнакомец открыл ее.

– Входите, – сказал он, и все ребята вошли. А когда он хотел закрыть дверь снаружи, Фатти поставил ногу на порог.

– Зачем вы все это делаете? – спросил Фатти. – Вы же понимаете, у вас будут неприятности. Мы просто группа детей, отправившаяся на экскурсию. Что здесь за тайны?

– Придется вам посидеть здесь день или два, – сказал незнакомец. – На то есть причины. Неудачное время выбрали вы для прогулки. Но если будете вести себя благоразумно, ничего плохого с вами не случится.

Резким пинком он оттолкнул ногу Фатти и захлопнул дверь. Шестеро ребят услышали, как повернулся ключ в замке. Потом – шаги обоих мужчин, поспешно удалявшихся по коридору.

Фатти с тревогой оглядел помещение. То была маленькая, темная комната, обшитая дубовыми панелями. Окно одно, с затемненными стеклами. Он подбежал к окну и заглянул в него. Высокая, гладкая стена! Вылезть через окно невозможно.

– Фатти! Что это все означает? – испуганно спросил Эрн. – Ужасти!

– Хотите знать, что я думаю? – сказал Фатти вполголоса. – Я думаю, что похитив принца Бонгава из машины, его увезли сюда и спрятали. И думаю, его здесь держали, пока шли приготовления для его отправки куда-нибудь – вот для чего появился вертолет! Он должен где-то здесь приземлиться, принца запихнут в него – и больше никто никогда о нем не услышит!

– Мне это совсем не нравится, – вздрогнув, сказала Бетси. – Фатти, что же нам делать? Ты не думаешь, что они с нами плохо обойдутся?

– Нет, не думаю, – сказал Фатти. – Конечно, мы им мешаем, но они наверняка видят в нас только компанию ребят, отправившихся на экскурсию. У них не может быть и мысли, что мы ищем старину Гуна или что мы кое-что знаем о здешних событиях.

– Но все-таки, что нам делать? – опять спросила Бетси. – Мне это место не нравится. Я хочу отсюда выбраться.

– Снова шум вертолета, – сказал Пип. – Он приближается. Наверно, идет на посадку.

– Как ты думаешь, мистера Гуна тоже посадили под арест? – спросил Ларри. – Вроде бы о нем ни слуху ни духу. Может, он до Рэйлингэмских болот вовсе и не добрался?

– Может быть, – сказал Фатти. Он подошел к двери и подергал ее. Дверь была заперта на замок. Фатти осмотрел ее. Дверь старая, но очень толстая и прочная. Взломать невозможно!

– Фатти, сделай свей фокус, ты же умеешь выходить через запертую дверь, – вдруг сказала Дейзи. – Под дверью изрядная щель – ты прекрасно можешь это проделать.

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело